- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Убийца Шута - Робин Хобб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь открылась, и на улицу пролился желтый свет лампы. Высокий бледный парень лет пятнадцати, со светлыми волосами, рассыпанными по плечам, показался в проеме.
— Незнакомец, если вы ищете кров, вам нужно было только постучать и спросить. Ведь вы в горах.
Он улыбнулся, распахнул дверь, отступив в сторону, и жестом пригласил меня войти.
Я неторопливо направился к нему. Его черты были смутно знакомы.
— Джофрон до сих пор живет здесь?
Его улыбка стала шире.
— Живет и работает. Бабушка, к тебе гость!
Я медленно вошел в комнату. Она сидела за верстаком у окна, с лампой у локтя и рисовала что-то маленькой кистью, точными взмахами желтого золотарника.
— Момент, — попросила она не отрывать ее от работы. — Если я позволю высохнуть краске, цвет станет неравномерным.
Я молчал, стоял и ждал. В длинных светлых волосах Джофрон появились прожилки серебра. Четыре косы обрамляли ее лицо. Манжеты ярко вышитой блузки сложены на локтях. Ее жилистые руки измазаны краской желтого, синего и бледно-зеленого цвета. Прошло гораздо больше мгновения, прежде чем она опустила кисть, откинулась назад и повернулась ко мне. Ее глаза были такими же голубыми, какими я их запомнил. Она легко улыбнулась мне:
— Добро пожаловать, гость. Человек из Бакка, судя по всему. Прибыли оказать нашему королю последние почести, полагаю.
— Так и есть, — сказал я.
Когда я заговорил, в ее глазах задрожало и разгорелось понимание. Она вздохнула и покачала головой.
— Ты. Его Изменяющий. Он украл мое сердце и заставил мой дух искать мудрость. А потом пришел ты и украл его у меня. И был прав, — она подняла пеструю ткань с рабочего стола и начала бесцельно протирать пальцы. — Никогда не думала, что снова увижу тебя под этой крышей.
В ее голосе не было враждебности, только потеря. Старая потеря.
Я сказал то, что могло бы утешить ее.
— Когда он решил, что наше время истекло, он покинул и меня, Джофрон. Полных семнадцать лет прошло с того момента, и ни одного слова и ни одной встречи с тех пор.
Она склонила голову. Ее внук тихо заглянул в комнату. Он отважился сгладить нашу беседу и откашлялся:
— Незнакомец, можем мы предложить вам чаю? Хлеба? Может, вы посидите у нас или переночуете? — очевидно, парень жаждал узнать, что же за связи у его бабушки и надеялся уговорить меня задержаться.
— Пожалуйста, принеси ему стул и чай, — сказала Джофрон, не спрашивая моего мнения. Парень поспешно удалился и вернулся, держа в руках стул с прямой спинкой. Когда ее голубые глаза вернулись ко мне, они были полны сочувствия. — Правда? Ни слова, ни встречи?
Я покачал головой. Я говорил с ней, думая, что она была одной из немногих людей в моей жизни, который может понять мои слова.
— Он сказал, что потерял способность видеть будущее. Что наша общая работа закончена, и что если бы мы остались вместе, то могли бы невольно погубить часть сделанного.
Она впитывала информацию, не мигая. Затем очень медленно кивнула.
Я стоял, сомневаясь в себе самом. Старые воспоминания о голосе Джофрон в то время, когда я лежал на полу перед очагом, вернулись ко мне.
— Не думал, что когда-либо смогу поблагодарить вас за помощь, когда Шут впервые принес меня сюда, годы назад.
Она снова тяжело кивнула, но поправила меня:
— Я помогала Белому Пророку. Я была призвана для этого и ни разу не пожалела с тех пор.
Молчание опять повисло между нами. Это было похоже на попытку поговорить с котом. Я обратился к банальностям.
— Надеюсь, у вас и вашей семьи все хорошо.
И, как у кошки, ее глаза сузились на мгновение. Потом она произнесла:
— Моего сына здесь нет.
— Да?..
Она снова схватила тряпку и начала тщательно вытирать пальцы. Вернулся внук с небольшим подносом. В чашечке меньше моего кулака плескался один из ароматических настоев гор. Я был признателен за передышку. Я поблагодарил его, а затем отхлебнул, почувствовав дикую смородину и какую-то специю из коры горных деревьев, которую не пробовал уже много лет. Было очень вкусно. Я так и сказал.
Джофрон поднялась. Распрямившись, она пересекла комнату. Одна стена комнаты была расписана под дерево. Должно быть, это ее работа, я не видел такого, когда в последний раз был здесь. Листья и плоды всех сортов выступали на резных ветвях. Она потянулась к большому листу над головой, аккуратно отвела его в сторону, открыв небольшое углубление, и достала маленькую шкатулку.
Потом вернулась и показала ее мне. Это была работа не Шута, но я узнал руки, изогнутые так, чтобы создать ее крышку. Джофрон вырезала его руки. Я с пониманием кивнул ей. Она передвинула пальцы, и я услышал характерный щелчок, будто открылся тайник. Из шкатулки вытек незнакомый, но притягательный аромат. Она и не пыталась скрыть ее содержимое от меня. Я увидел небольшие свитки, не меньше четырех, а под ними могли быть скрыты и остальные. Она взяла один и закрыла крышку.
— Это его последнее сообщение для меня, — сказала она.
Последнее. Такой острой зеленой зависти я еще никогда не ощущал. Мне он не прислал ни одной птицы с запиской, а у Джофрон хранился небольшой ларец свитков от него! Мягкая коричневая бумага была перехвачена тонкой оранжевой лентой. Она потянула ленту и та развязалась. Очень осторожно она развернула свиток. Ее глаза забегали по строчкам. Я думал, она прочтет его мне. Вместо этого она подняла синие глаза и упрямо посмотрела на меня.
— Это самое короткое послание. Ничего о его жизни. Ни приветствия, ни пожелания здоровья. Только предупреждение.
— Предупреждение?
В ее лице не было никакой враждебности, только решимость.
— Предупреждение, что я должна защищать своего сына. Что я не должна говорить о нем с незнакомцами, которые могут возникнуть на пороге.
— Я не понимаю.
Она подняла одно плечо.
— Я тоже. Но мне не обязательно полностью понимать, чтобы принять во внимание его предостережение. И поэтому я говорю тебе: моего сына здесь нет. И это все, что я скажу о нем.
Неужели она видит во мне опасность?
— Я даже не знал, что у вас есть сын. И про внука тоже не знал, — мои мысли гремели, как семена в сухом стручке. — Я не буду говорить с вами о нем. И я не чужой вам.
Она согласно кивала на каждое из моих утверждений. Потом спросила:
— Вам понравился чай?
— Да. Спасибо.
— Мои глаза теперь быстро устают. Я считаю, сон помогает мне: когда я просыпаюсь, зрение возвращается, и самую лучшую работу я делаю на рассвете.
Она свернула маленький бурый лист и снова обвязала его оранжевой лентой. Я наблюдал, как она положила его в шкатулку. И закрыла крышку.
Горные народы очень вежливы. Она не скажет мне, что пора уходить. Но худшее, что я мог сделать — это задержаться здесь. Я моментально поднялся. Возможно, если я уйду немедленно, то смогу вернуться завтра и попробую узнать о Шуте больше. Теперь же я должен оставить ее. Я знал, что сейчас не стоит ничего спрашивать, но все-таки я спросил.
— Пожалуйста, скажите, как доходили к вам сообщения?
— Через многие руки и долгим путем, — она почти улыбнулась. — Того, кто принес эту последнюю записку, давно здесь нет.
Я всмотрелся в ее лицо и понял, что это был мой последний шанс разговорить ее. Завтра она меня уже не примет.
— Джофрон, я не опасен для вас или вашей семьи. Я прибыл, чтобы проститься с мудрым королем, который хорошо ко мне относился. Спасибо, что сказали о сообщениях Шута. По крайней мере, я знаю, что он до сих пор жив. Я будут вспоминать вашу доброту как утешение.
Я встал и низко поклонился ей.
Думаю, я увидел крошечную трещину в ее защите, маленькое предложение сочувствия, когда она сказала:
— Последнее сообщение пришло два года назад. И ему понадобилось по меньшей мере год, чтобы добраться до меня. Так что, в судьбе Белого Пророка не может быть уверен ни один из нас.
Мое сердце похолодело от ее слов. Ее внук пошел к двери и открыл ее.
— Я благодарю вас за гостеприимство, — сказал я им обоим. Я поставил крошечную чашку на угол ее рабочего стола, еще раз поклонился и вышел.
На следующий день я не попытался вернуться.
Два дня спустя король Дьютифул и его свита уехали из Горного Королевства. Кетриккен осталась, чтобы провести больше времени со своей обширной семьей и среди своего народа, заверить его, что теперь, когда начат долгий переход в состав Шести Герцогств, она будет чаще навещать эти земли.
Никем не замеченный, я задержался, пока последняя королевская группа не скрылась из виду, и выехал вслед за ними после полудня. Я хотел проехаться в одиночестве и подумать. Я оставил Джампи без забот и мыслей о том, где я буду спать в эту ночь.
Я верил, что смогу найти хоть какой-нибудь покой в горах. Я был свидетелем, как изящно они отдали своего короля смерти, освободив место для продолжения жизни. Но когда я выехал, я увез с собой больше зависти, чем покоя. Они потеряли своего короля после его длинной мудрой жизни. Он умер с достоинством, его разум остался неповрежденным. Я же терял любимую Молли, и, к своему ужасу, понимал, что дальше будет только хуже, намного хуже, до самого конца. Я потерял Шута, лучшего друга, который когда-либо у меня был, много лет назад. Я думал, что примирился, стал невосприимчив к этой утрате. Но чем глубже Молли погружалась в безумие, тем больше я чувствовал его отсутствие. Он всегда был единственным, к кому я мог обратиться за советом. Чейд сделал бы все, что смог, но он был гораздо старше меня, и к тому же — моим учителем.

