- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Выбор любви - Шарон Хит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Получила от него письмо — засунули под заднюю дверь, тут оно и валялось. Предупреждал меня, мол, если расскажу хозяину или полиции, то он убьет и меня, и мистера Хильярда. За себя-то я не боялась, но не могла допустить, чтобы с хозяином случилось что-то ужасное.
— Вот откуда взялась та записка, что мы нашли в библиотеке! — воскликнула Лесли. — Наверное, это он ее подкинул, хотя я понятия не имею, как ему удалось провернуть тот трюк.
— Что за записка? Я ничего о ней не слышала, — озадаченно поглядела на нее Анна.
— Накарябана на клочке бумаги. Мисс Чаллен обнаружила ее на столе как-то утром. Но давай вернемся к вчерашней ночи. Ты успела переговорить со своим мужем?
— Да я и не подозревала, что это Брайан! Я услышала шум и возню, и сердце подсказало мне — что-то не так. Я увидела, как хозяин борется с кем-то на самом краю обрыва, и до смерти перепугалась, что он может свалиться вниз. Раздумывать особо было некогда. Я просто побежала туда и что есть мочи огрела парня фонарем по башке. Он упал на гранитную плиту, и тогда… — голос её дрогнул, — я увидела, что это Брайан, хотя он сильно изменился с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Я не хотела, чтобы хозяин узнал, кто это такой. Потом услышала чьи-то шаги. Это конечно же был мистер Дюран, но я подумала, что полиция, поэтому подхватила хозяина и повела его вниз по ступенькам, а потом в пещеру. Он, скажу я вам, был как под наркозом и покорно плелся за мной, словно маленький ребенок Я-то хотела переждать там немного, пока все не уляжется, но потом полил дождь, да и хозяин заснул мертвым сном. А незадолго начался прилив, поэтому я решила, что лучше будет дождаться утра. К рассвету прилив пошел на убыль, и мы вернулись в дом. Слава богу, к тому времени полиция уже увезла его. Ни я, ни мистер Хильярд понятия не имели, куда вы подевались, мисс. Я так обрадовалась, когда узнала, что вы ночевали у доктора Ролинсона и с вами все в порядке.
— Да-а-а, ты такая храбрая! — В голосе Лесли слышалось неприкрытое восхищение. — Разве тебе не было страшно, что твой… что этот мужчина мог накинуться на тебя, когда ты бросилась спасать дедушку?
Анна поднялась и двинулась к плите.
— Храбрая? Да я даже ни на минуту не задумалась о том, что он может сделать. Если дорогому человеку грозит опасность, ты просто бросаешься ему на выручку, и все. Без раздумий.
Выходя из кухни, Лесли знала, что с этого самого момента будет совсем по-другому относиться к Анне. Сегодня она увидела экономку — женщину на первый взгляд простую и неприветливую — совершенно в другом свете. Кажущаяся враждебность Анны была не чем иным, как искренней заботой, тревогой, что «хозяин» снова станет незаслуженно страдать, желанием оградить его от ненужных тревог.
Но мысли об Анне быстро вылетели у нее из головы. Марк! Его отсутствие объясняется только одной причиной — ее собственной нелепой выходкой, злобным обвинением, брошенным ему прямо в лицо в состоянии нервного срыва. Ну не смогла она сдержаться под напором эмоций, да и стычка с дедушкой сыграла не последнюю роль. Лесли содрогнулась, припомнив, какой горечью были пропитаны ее слова, и они снова и снова эхом отзывались в ее памяти. Захочет ли Марк вернуться сюда после всего этого? Увидит ли она когда-нибудь его снова?
Девушка попыталась собрать все факты воедино и, опираясь главным образом на рассказ Анны, составила для себя картину вчерашних событий на обрыве. Марк, скорее всего, появился там через несколько минут после того, как Анна увела Хильярда вниз, в пещеру. Следовательно, перед ним предстало весьма неприглядное зрелище: мертвое тело Скруттона, лежащего с пробитой головой на древнем алтаре, словно жертва жестокого обряда. Откуда Марку было знать, что смертельный удар нанесла Анна? Он, естественно, решил, что, по всей вероятности, убийца — Хильярд, который, в свою очередь, поскользнулся на мокрой траве и убился насмерть, свалившись с обрыва на острые скалы. Именно поэтому Марк настаивал, чтобы Лесли вернулась в дом. Старался уберечь ее от ненужных волнений и хотел избавить от ужасного зрелища.
При мысли о том, что ее любимый не причастен к убийству, Лесли воспрянула духом. Она даже начала надеяться, что и пропавшие бриллианты найдутся и не придется обвинять его в воровстве. И когда Марк придет — а он ведь непременно придет, правда? — она попросит его все объяснить, станет вымаливать у него прощение, и все недоразумения растают как дым. Все у них будет хорошо.
В библиотеке Лесли застала дедушку, беседующего с инспектором из Реверна. Разговор, судя по всему, длился довольно долго. Только девушка появилась на пороге, инспектор поднялся и откланялся.
В душе ее загорелась надежда, что бриллианты нашлись — может, в кармане у Скруттона. Но по выражению лица дедушки Лесли поняла, что разговор чрезвычайно его расстроил. Она догадалась, о чем пойдет речь, еще до того, как Хильярд всхлипнул:
— Знаешь, кто напал на меня вчера ночью?
— Узнала несколько минут назад, деда. Мне Анна сказала. Ты понятия не имел, так ведь?
Старик удрученно покачал головой:
— Как бы мне хотелось, чтобы все это оказалось неправдой! Уж лучше бы это был совсем чужой человек. Видишь ли, я столько лет считал, что Скруттон мертв! Хотя не скрою, в последнее время меня терзали смутные сомнения и страхи. После того случая с запиской меня начал одолевать — да, именно одолевать! — ужас, что он покинул свою могилу и вернулся в мир живых. — Хильярд будто сам с собой разговаривал, и Лесли с благоговейным трепетом слушала его исповедь. — Не тело, а его мятежный злобный дух, принявший эту форму, чтобы отомстить мне за то, что я якобы сделал с ним. Но он же не прав, совершенно не прав! Я ни за что не бросил бы его на растерзание этих дикарей, если бы имелся хоть один, пусть малюсенький шанс вырвать его из их лап!
Легкий вздох, неясное движение в его сторону, желание выразить свое сочувствие и симпатию привлекли его внимание, и Хильярд повернулся к внучке, будто вынырнул из своих воспоминаний на поверхность реальности.
— Я никогда не рассказывал тебе, Лесли, потому что… ну, история эта не из приятных, да я и не видел смысла копаться в прошлом.
— Если ты говоришь о том случае, когда вы вместе наблюдали за тем… тем жертвоприношением, так Анна уже мне рассказала. Да и в твоей книге про это написано. Дедуля, я убеждена — ты ни за что на свете не бросил бы человека умирать!
— Конечно, я мог бы сделать попытку спасти его, но времени на раздумья не оставалось, и я совершенно точно знал, что шансов у меня — ноль. Я просто разделил бы с ним его участь, вот и все.
— Но ему все равно каким-то чудом удалось сбежать, — напомнила деду Лесли.

