- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Повседневная Жизнь Разорителя Миров (СИ) - Дешо Эрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, поступим проще. Я буду твоей лошадкой.
И опять не спрашивая и не слушая ребёнка, я посадил её к себе на плечи.
— …Не надо, — еле услышал я её голос, когда мы вышли из закоулка.
— Чего? — переспросил я, потому что разобрал только её последние слова.
— Я грязная и плохо пахну. Потому нести меня, не надо, — повторила она, стараясь чётко проговорить каждое слово.
Я только рассмеялся в ответ.
Знала бы она какое дерьмо я таскал за последние четыре года А она стоила столько, что я её месяц беспрерывно носил бы на руках в качестве бонуса.
Примерно так я ей и ответил.
Смысла строить из себя героя не видел. Не хватало ещё каких-нибудь ненужных чувств к спасителю. Мало ли какие тараканы в голове у девочек её возраста водятся. А мне лишние проблемы не нужны.
Вряд ли семья Град обрадуется такому зятю, как я. Не зря меня называли Отбросом, Бездельником и Мусором.
Я не спорил. Главное, чтобы к делу не перешли.
Репутация-шмепутация. Она меня не кормит, в отличии от дел.
По дороге купил ей воды, пока она не померла от жажды. Еду брать не стал, слышал, вредно после долгого голодания. А судя по её виду, в последний раз она ела очень давно.
Оставшийся путь прошёл без происшествий. Особенно с учётом того, что я старался избегать некоторых мест. Баров, где любили сидеть наёмники. Или многолюдья, где могли оказаться ученики из других сект.
Я осторожно, но быстро покинул город. Подальше от конкурентов, поближе к лесу.
Единственное, так купил по дороге ещё и сока злой агавы. Вроде и кактус, и дикобраз. Главное, что напиток выходил вкусным, густым и сытным. Ещё и тонизирующим эффектом.
Напившись, девочка пристала с расспросами о дерьме и цене за которое я его таскал. Пришлось удовлетворить клиентку и поведать пару баек, где сказка перемешалась с былью. Не особо хотелось объяснять бедному ребёнку, как мне тяжело давалась каждая монета.
Впрочем, девочка вроде всему поверила.
Пока я травил байки мы успели дойти к подножью Горы Небесной Воды. Там у меня её быстро забрали. А мне выдали плату и тут же отправили прочь.
И если бы не последние слова девочки — "Ты мне ещё должен 29 дней". То всё, считай, прошло идеально. Никаких благодарностей, долгих прощаний и деньги в руках.
Глава 22
Глава 22. Я просто хотел жизни полной лени и покоя…
8 лет до рождения Разорителя Миров
— Ты такая трудолюбивая, младшая сестра, — сделал я комплимент Айке, которая бережно ухаживала за сливовыми деревьями.
Розовые листья, спелые плоды и яркие цветы окружали нас. Они дарили чарующий аромат и небесную расслабленность.
Косточки, семена и саженцы подаренные по случаю превратились в прекрасный сад.
Сам я наслаждался видом, лёжа на шезлонге. В одной руке держал волшебный плод, как раз, с этих самых деревьев. А во второй, стакан с охлаждённым напитком моего собственного изобретения.
Ягода по вкусу напоминала самую сладкую вишню, которое я когда-либо пробовал. Сочная, освежающая, с мягкой, сытной мякотью и полная восхитительного сока.
А в артефакте-бокале, который немного понижал температуру внутри, пенилась то, в чём земляне обязательно узнали бы газировку. В общем, я создал знакомую всем землянам колу.
— Младший брат, бери пример со старшей сестры. Будь всегда прилежен в учёбе и труде, — обратился я со всей серьёзностью к Санчо Пансо, что стоял рядом и медленно махал опахалом.
— Конечно, старший брат-наставник, — ответил мне мальчик так же серьёзно. — Но разве я не должен так же брать пример и с первого ученика? Ведь именно ты главное лицо нашей секты, — добавил он всё тем же тоном.
Я аж подавился. И чуть не упал с шезлонга.
Откашлявшись, посмотрел на Санчо Пансо не шутит ли он. Но он оставался всё тем же очаровательным и наивным ребёнком.
— Хорошо, раз ты всё понял, то сходи на кухню и принеси мне чипсов, — приказал я. — Без разговоров, — воспользовался я своей привилегией старшего брата.
Увидел, что он снова собрался ляпнуть что-нибудь не то. В этом он мастер, говорить что-нибудь не вовремя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Видишь, младшая сестра, как ты мало времени уделяешь нашему младшему братцу. Если так продолжится, то тебе придётся взять на себя ответственность за его поведение. Или позаботиться обо мне в старости. Потому что когда он опозорится, то меня выгонят из секты, как ответственного и мудрого заместителя главы.
Айка застыла, услышав моё заявление.
— Бесстыдный отброс с дырой в голове! — в следующее мгновение рявкнула она и бросила в меня секатор, которым отрезала отмершие ветви.
Они со страшным звуком вонзились в то место, где я только, что лежал. А до меня дошёл весь ужас близкой смерти.
И всё это из-за маленькой оговорки. Подумаешь, немного спорно сказал "возьми ответственность", как возьми меня замуж. Это точно не стоило моего здоровья.
— Как ты можешь говорить такое?! Кто будет брать за тебя ответственность?! Да кому нужен такой извращенец, как ты?!
Я свалился с удобного ложа. И не собирался подниматься, пока она не остынет.
Младшая сестра слыла для окружающих настоящим образцом сдержанности и хладнокровия. Но для меня лично она была самым настоящим злобным демоном. Потому лучше мирно полежать, чем лечить новые раны.
С неё станется, опять мечом махать начнёт.
— Хватит разлёживаться! — закончила она наконец разнос. — Иди лучше в город. Градоправитель недавно прислал вестника с заданием. И тебе, как старшему, исполняющему обязанности заместителя главы следует разобраться с проблемой. Вместо того, чтобы лежать и есть духовные фрукты. Которые, кстати, предназначены не только для тебя.
Я вздохнул, встал и ворча двинулся навстречу очередным проблемам. Ибо немало моих шишек начинались именно с просьб губернатора Грейна Колли. Словно в городе не существовали иных практиков кроме меня.
Хотя я знал в чём дело, просто другим культиваторам плевать на его проблемы. А мне всегда требовались деньги. Поэтому за годы нашего сотрудничества, видимо, он привык обращаться именно ко мне.
Мне это не льстило. Потому что за такую смердячую работу слишком мало платили.
— …И, вообще, младшая сестра настоящая цундере. Разве она так старается не ради меня? — закончил я задумчиво.
И к сожалению, вслух, — А-аа! Больно!
— Кто тут старается ради тебя?! Бесстыдный ты бездельник с дырой в голове! Сам ты цундере! И кто такая вообще цундере?! Убью-юю!
Я побежал. Несмотря на то, что в голове гудело рассерженным шмелём. А по дороге схватил Санчо Пансо, надеясь на то, что он послужит живым щитом.
* * *— Старший брат-наставник, зачем ты обижаешь сестрёнку? Ведь ты ей нравишься, — спросил меня Сань Пань, когда мы оказались уже в городе.
— Я её не обижаю. Просто она цундере, — ответил я, потирая затылок и прикидывая сколько содрать с губернатора. — Цундере, это такая девушка, которая скрывает свою стеснительную натуру за злобной демоницей, — объяснил я в ответ на вопросительную гримасу Санчо Пансо.
— А-аа.
— Не а-кай, — укорил я его и поделился болью, отвесив ему слабенький подзатыльник.
Тем временем, по улицам деловито и праздно сновали прохожие. Иногда пролетали на мечах и лодках культиваторы. И часто слышались крики зазывал в лавки и прочие заведения.
В одном таком я и оставил Санчо Пансо, а сам пошёл к градоправителю. Младший брат пока не дорос до переговоров на столь высоком уровне.
— Ты не спешил, господин Монк, — поприветствовал меня в мэрии губернатор Грейн Колли.
— Что вы, многоуважаемый градоправитель Колли. Бежал, не жалея ног, — польстил я ему и даже не соврал.
В этот раз Айка гнала меня больше двух третей пути до города. А это, без шуток, целых две тысячи миль. Даже для культиваторов Конденсации Ци это представляло немалую нагрузку. Ещё и так напугала, что я про свой летающий меч совсем забыл.

