- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ответный прием - Александр Александрович Тамоников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он твой агент, верно? – в лоб спросил Богданов.
– Да, герр Шульц, вы опытный разведчик и все правильно поняли. Он работает на меня и не является реальным владельцем квартиры. В этот дом мы заселили его под вымышленным именем. Настоящий владелец квартиры не появлялся в Штатах больше двадцати лет, так что миссис Слоун понятия не имеет, как он выглядит. Она принимает моего агента за мистера Дейвиса, и мне очень хочется, чтобы так и дальше оставалось. Ваша авантюра ставит под угрозу мой план.
– Но на кону безопасность столицы, поэтому придется сделать исключение, я верно понимаю? – снова спросил Богданов.
– Думаю, мы друг друга поняли, герр Шульц, – в голосе Смита проскользнуло недовольство.
– Предлагаю компромисс, – подумав, произнес Богданов. – Мои люди не будут участвовать в спектакле, мистер Дейвис провернет все один.
– Каким образом? – спросил Смит.
– Наш человек с рацией будет находиться на улице. Мистер Дейвис спустится вниз или вернется в квартиру к определенному времени. Он отвлечет миссис Слоун, и это будет сигналом для моих людей. Тот, кто будет наблюдать с улицы, подаст сигнал к действию тем, кто будет находиться в коллекторе, и они начнут действовать. Когда же все закончится, мистер Дейвис сможет оставить миссис Слоун в покое.
– Это на вход, – напомнил майор Дубко. – Но ведь им нужно будет и выйти.
– Ничего критичного. Мистер Дейвис живет в этом доме и славится взбалмошным характером. Когда наши люди найдут то, что искали, мы позвоним Дейвису, и он снова обратится к миссис Слоун с какой-нибудь просьбой. На то, чтобы выйти, нам потребуется меньше времени, так что подозрительным это не покажется.
– Но этот спектакль нужно будет проделать дважды, и каждый раз мистер Дейвис должен будет отложить свои планы, чтобы находиться в доме. – Агент Смит заметно волновался. – Может случиться так, что выполнение его основной задачи потребует присутствия мистера Дейвиса в другом месте.
– Ничего, с этим мы разберемся, когда придет время, – уверенно произнес Богданов. – Итак, мы договорились?
– Договорились, – нехотя ответил агент Смит.
– Тогда назначаем время, – объявил Богданов. – Сегодня в двадцать три ноль-ноль мистер Дейвис должен находиться возле миссис Слоун. К этому часу мы закончим подготовительный этап операции.
– Не слишком поздно? – обеспокоенно спросил агент Смит.
– Разве мистер Дейвис входит в число жаворонков? Мне почему-то кажется, что он редко возвращается домой раньше одиннадцати вечера.
– Один-единственный вечер не показатель, – проговорил агент Смит, намекая на одну ночь наблюдения, которую подполковник Богданов провел в доме миссис Коулстон.
– И все же я уверен, что этот час как раз подходит мистеру Дейвису, – настаивал Богданов. – В любом случае раньше десяти вечера мы не сможем начать, мистер Харрис держит лавку открытой до девяти вечера, и только после этого я смогу угостить его бурбоном. Я не знаю, сколько времени мне потребуется, чтобы накачать его до беспамятства, так что двадцать три ноль-ноль подходит лучше всего.
– Хорошо, я переговорю с мистером Дейвисом, – вынужден был согласиться агент Смит.
– И не забудьте про рации. Лучше доставить их сюда, а не вручать на месте. Пусть мои ребята потренируются в доме работать с ними, чтобы на месте не случилось накладок, – попросил Богданов. – Сейчас одиннадцать тридцать, успеете привезти к семнадцати часам?
– Да, я это сделаю. Заодно сообщу, готов ли к проведению операции мистер Дейвис.
Агент Смит встал и, не прощаясь, вышел. Бойцы спецподразделения «Дон» проводили его взглядами. Как только дверь за ним закрылась, майор Дубко покачал головой и произнес:
– Незавидное у него положение.
– Это почему? – спросил прапорщик Казанец.
– Да потому, что его операция, которую он готовит уже не первый месяц, может пострадать, а он не вправе нам отказать, – пояснил майор. – Любому из нас стало бы обидно, если бы нашу операцию подвергали риску.
– У нас нет другого выхода, Саша, – напомнил подполковник Богданов. – Ты же понимаешь, как мы рискуем. И чем рискуем, знаешь.
– Да знаю, Слава, все я знаю. – Дубко покачал головой. – И все же мне его жаль.
– Прибереги жалость для другого раза, – грубовато оборвал его Богданов. – Наша задача – обезопасить столицу, а его – всячески нам в этом помогать.
– Ладно, не кипятись, командир, – примирительно произнес майор Дубко. – Оставим этот разговор.
– Вот и хорошо. А теперь распределим обязанности и начнем подготовку.
* * *
Подполковник Богданов сидел на кухне в доме мистера Харриса и украдкой смотрел на часы. Стрелки приближались к отметке «двадцать два ноль-ноль», а мистер Харрис все разглагольствовал о тонкостях ведения торгового дела в крупных и мелких городах. Бутылка бурбона, принесенная Богдановым, практически опустела, но старик никак не хотел вырубаться. Когда днем Богданов в роли мистера Шульца пришел в лавку, Харрис встретил его как лучшего друга. Выбежал из-за прилавка, долго тряс протянутую руку, а потом начал расхваливать все товары подряд, пытаясь уговорить Шульца сделать побольше покупок. Богданов старика не разочаровал, накупил всякой всячины, выторговав при этом скидку аж на двадцать пять долларов.
После совершенной сделки старик Харрис готов был не только поужинать с Шульцем, но и породниться. Узнав, что Шульц живет один, он принялся нахваливать дочь своей троюродной кузины, проживающую где-то в Индианаполисе и страстно мечтающую выйти замуж за иностранца. Богданов как мог отнекивался, заявляя, что он закоренелый холостяк и менять привычки не планирует, но Харрис не отставал. В итоге сошлись на том, что за ужином и бутылочкой алкоголя вернутся к обсуждению щекотливой темы.
Вечером у Харриса настроение изменилось, и о сватовстве он больше не вспоминал, зато, взяв на себя роль мудрого учителя, с воодушевлением начал делиться секретами ремесла. Этот процесс оказался еще более затяжным, чем выбор невесты, и спустя час подполковник Богданов уже жалел, что не согласился рассмотреть вариант, где он соединяет свою жизнь с жизнью дочери троюродной кузины мистера Харриса. Также он жалел, что не взял две бутылки бурбона, так как теперь понимал, что одной бутылкой с ног старика не свалить.
– И вот когда ты выложил перед ним товар, неважно какой, пусть даже пеньковую веревку, главная задача не упустить его взгляд, – ораторствовал мистер Харрис. – Как только он отведет взгляд, то увидит, что пеньковая веревка не что иное, как пеньковая веревка, а не «высококлассное изделие, изготовленное по специальному заказу в штучном варианте». Мысль уловил, Генрих?
– Уловил, Майк, я не пропускаю ни одного вашего слова, – с тревогой глядя на опустевшую бутылку, заверил Богданов.
– Маловато

