- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Паровой каток - Джеймс Макклар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Тесси просто уехала. Два года назад. Я не спрашивала, куда.
- А Ленин? Что он делал? Как на все это отреагировал?
- Тогда он ещё был в колонии. Когда вернулся, я рассказала, и он был вне себя. Грозил убить её за то, что меня бросила.
Крамер небрежно спросил:
- У вашего Ленни бурный темперамент, да?
- И ещё какой! В жизни такого не видела. Не знаю, в кого он, мой Пат был спокойнейшим человеком на свете. Но Ленни любил свою мамочку и считал поступок Тесси предательством. Но только до тех пор, пока я ему не рассказала.
- И как он это воспринял?
- Долго молчал, очень долго. Потом пришел ко мне в кухню и сказал, что это и к лучшему, что она уехала. Что в семье уже хватает несчастий...
У Крамера затекло все тело. Встав, он потянулся и снова упал в кресло. Ободряюще улыбнулся.
- Пожалуй, пора заканчивать, Гледис. Многое мы уже Выяснили. Скажите, как вы узнали, что Тереза Ле Руке - ваша дочь?
Миссис Френсис горько усмехнулась.
- Потому что это имя я сама ей выбрала. Только этого я от неё хотела. Хотела знать, если вдруг с ней что-то случится, или если вдруг станет знаменитой.
- И,вы прочитали заметку в "Газетт"?
- Нет, я газет не получаю. Ленни пришел и сказал мне.
- Так он тоже ушел из дому?
- Он за белого себя не выдавал, если вы это имеете ввиду.
- Нет, не это.
- Ленни - хороший мальчик. Но он уже взрослый, и ему нужен свой дом.
- Понятно.
- Как я уже сказала, Ленни пришел ко мне позавчера утром и рассказал о траурном объявлении. Я просила, чтобы он сразу отвез меня на машине, чтобы успеть на похороны, но он не согласился.
- Почему же?
- Потому, - сказал он, - что мы могли нарваться на неприятности. Что нам может сделать полиция? - спросила его я. А он - мол лучше будет, если я не поеду, хотя мне и тяжело. Я знала, что он боится за место.
- Ага. Где он работает?
- Не знаю точно, он мне никогда не говорил. Знаете, я думаю, он немного стесняется - видно, какая-то типичная работа для цветных. Потому я его никогда прямо и не спрашивала. У него такие же права на личную жизнь, как и у сестры - но вам обязательно все это нужно знать? .
- Лучше досказывайте все поскорее, Гледис.
- Ладно. Ленни говорил, чтобы я не расстраивалась, он, мол, устроит, чтобы в крематорий от меня доставили цветы. Что можно оставить их там без визитки и никто ничего не узнает. Он хорошо ко мне относится. Но потом он уехал и я одна пошла в церковь.
Крамер достал газетную вырезку и положил ей на колени.
- Это тоже он вам показал? Она медленно подняла листок.
- Ленни я больше не видела. Нет, это получилось вот как: вчера утром я решила достать ту газету с траурным объявлением. Хотелось иметь хоть что-то, что можно видеть.
Спросила в городе, где достать треккерсбургские газеты, мне сказали, на вокзале. Я была так взволнованна, понимаете, что даже не подумала, что её давно похоронили и в газетах ничего не будет. И тут я заметила это...
- Да, это было потрясением. Вы постарались найти Ленни?
- Нет, он никогда бы не дал мне приехать, но я должна была, должна... все выяснить. Кроме того, я не знала, где он живет.
Вот оно что. Она принесла ещё одну жертву, позволила ему уединиться. Оба чудных ребенка оставили её.
- Ленни будет вне себя, когда узнает, что произошло, - спокойно добавила миссис Френсис.
* * *
Муса уже больше с часа расхаживали по комнате взад-вперед. По крайней мере Гопал так судил по тем глухим, тяжелым звукам, что доносились сверху. Стоя за прилавком, он как завороженный смотрел на потолок. Тот пока держался, но одна из неоновых ламп от сотрясения начала подмаргивать. Случилось что-то исключительное - обычно жилец был настолько ленив, что даже горшок оставался в шкафу.
В лавку вошел покупатель, белый парень в модной рубашке, джинсах и ботинках дорогой шведской кожи. Гопалу он был незнаком.
- Мне винограду, пожалуйста.
- Фунт или два?
- Фунт.
Виноград ему нужен не был, Гопал это знал. Но в хозяйстве всякая мелочь пригодится. Бросив кисть на грязную чашку весов, он её взвесил и уложил в коричневый бумажный пакет.
- Что еще, сэр?
Известное дело, Гопал прекрасно понимал, как смущал юношу его презрительный взгляд, но, несомненно, это было лучше, чем осуждающий взгляд продавца в аптеке.
- Два, пожалуйста.
Гопал полез под прилавок, нащупал пару презервативов и сунул их в пакет с виноградом.
- Один ранд пятьдесят, сэр.
Юноша молча заплатил.
Гопал с удовольствием проводил его взглядом до сверкавшего лаком автомобиля на другой стороне Тричаард Стрит, который с ревом сорвался с места. Эти всегда так нервничают.
Топот наверху прекратился. Гопал отвернулся от окна как раз вовремя, чтобы увидеть как Муса, вырядившись в лучший костюм, снимает с полки пакет арахиса. Не иначе спустился сверху на цыпочках, как Фантом-Мститель из этих его комиксов.
- Стой! - Гопал, щелкнув пальцами, протянул руку. К его огромному изумлению Муса вложил в неё одно-рандовую бумажку.
- На мой счет, - небрежно бросил Муса. Прошел к выходу и уже распахнул дверь, когда Гопал опомнился.
- Куда, черт возьми, ты собрался?
- Так, небольшое дельце, - ответил Муса. - Иду насчет машины.
Это было уже чересчур.
* * *
Когда Крамер с миссис Френсис вернулся в свой кабинет, он знал только одно - что голоден. Такой дикий голод, что ощущение пустоты подступало к самому горлу, вызывая приступы тошноты. Это напоминало ему о детстве и было просто непереносимо.
Также непереносимо было смотреть на Ван Ниекерка, убиравшего остатки позднего обеда с письменного стола, покрытого большой белой салфеткой. Жена сержанта сумела приготовить шикарное меню. Посредине стоял термос с широким горлом, и в нем остатки гусиной печенки. Вокруг - целый набор прозрачных пластмассовых плошек, похожих на лабораторные, и в каждой - остатки салатов и закусок.
- Теперь вам нужен только микроскоп - и все в порядке, - проворчал Крамер.
- Что вы сказали, лейтенант?
- Ёам что, больше нечем заняться?
- Уже два часа, лейтенант. У меня тут кое-что для вас есть.
- Не сейчас. Где Зонди?
- Сейчас вернется, он пошел за кофе. Крамер повернулся к миссис Френсис, которая упорно скрывалась от Ван Ниекерка за его спиной.
- Я отведу вас туда, где вы сможете побыть одна. Наш черный сержант принесет вам перекусить.
Зонди умудрился большую часть кофе вылить Ван Ниекерку на тарелку. Стоял весьма смущенный, но довольный его возмущенным причитанием. Тут вернулся Крамер.
- Поесть!
- Что, шеф?
- Сбегай в греческую харчевню и принеси мне большую порцию мяса с карри и двойную порцию риса. - Он дал Зонди денег. - И ещё купи по сендвичу для себя и для нашей гостьи.
- Спасибо, шеф. Кофе тоже?
- Не хочется мне пить эту дрянь. Но возьми два чая, ладно?
Ван Ниекерк довольно ухмыльнулся вслед уходящему Зонди и принялся укладывать остатки обеда в сумку с рекламой авиалинии.
- Вы сами там были? - спросил Крамер, ткнув в надпись "Нью-Йорк".
- Нет, это просто так продается, - пояснил Ван Ниекерк.
- Ага...
- г Теперь хотите услышать, на что я наткнулся?
- Ладно, давайте.
Ван Ниекерк встал из-за стола и показал на освободившийся стул.
- Вам он понадобился, чтобы поесть.
Крамер что-то буркнул, но сел. А Ван-Ниекерк, обеспечив тем самым внимание начальника, достал свой блокнот.
- Я обзврнил все фирмы в алфавитном порядке, по телефонной книге. Последними оказались Уэббер и Сворт с Бачер Стрит. Говорил с мистером Уэббером лично и он мне сказал, что действительно выписал пару контактных линз, таких, как я описал.
- Он делал их сам?
- Нет, выписал из Германии.
- Понимаю. Продолжайте. Их купила та девушка?
- Заказчица назвала фамилию Филлипс, лейтенант, - но мы уверены, что это мисс Ле - Руке. Я велел ему оставаться в конторе и не уходить.
- Ладно. Попозже я заеду туда с фотографией. А когда это было?
- Заказ она получила три недели назад. Крамер тихонько присвистнул.
- Совсем недавно! А как она объяснила, зачем они ей?
- Сказал, что она манекенщица, а голубые глаза лучше выходят на фото. Уэббера это не удивило, она вполне могла быть манекенщицей. Во всяком случае, он был даже доволен таким необычным заказом. Довольно долго искал адрес той немецкой фирмы.
- Могу себе представить, как счастлив он был ей помочь, - сухо заметил Крамер. - Ах, эти девушки... Знаете, что, позвоните ему и скажите, пусть приедет сюда - это нас избавит от лишних хлопот.
- Слушаюсь, лейтенант.
Ван Ниекерк как раз звонил Уэбберу, когда вернулся Зонди с едой.
- Отнести чашку чая и сэндвичи вниз, в комнату 18, и возвращайся, велел ему Крамер. - Хочу кое-что рассказать вам.
И через несколько минут он коротко изложил сотрудникам содержание своего разговора с миссис Френсис.

