- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Слово – история – культура. Вопросы и ответы для школьных олимпиад, студенческих конкурсов и викторин по лингвистике и ономастике - Михаил Горбаневский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
47. Правильный ответ – вариант № 5: часть облачения христианского духовенства.
ОРАРЬ имеет вид узкой длинной ленты, которая вешается через левое плечо и спускается до подола. Орарь (от греческого horarion) символизирует крыло ангела; с его помощью даётся знак к началу богослужения. Дьякон носит орарь на левом плече – один конец спускается на грудь, другой на спину. Архидьякон и протодьякон имеют двойной орарь – два ораря, из которых один одет как у дьякона, а второй спускается от левого плеча к правому бедру и соединяется концами. Орарь является символическим изображением благодатных дарований дьякона как священнослужителя. Иподьякон надевает орарь крестовидно, в знак того, что он не имеет благодатных дарований священнослужителя. Опоясание орарем служит знаком того, что его носитель должен смирением, целомудрием и чистотой сердца стяжать себе одежду чистоты. Кроме того, поскольку диаконы во время богослужения изображают собой херувимов и серафимов, то орарь, таким образом, обозначает ещё и крылья ангельские. Иногда на ораре вышивается ангельская песнь – «Свят, свят, свят Господь Саваоф».
48. Правильный ответ – вариант 3: байховый.
Так называют разновидность чая: рассыпной, непрессованный чай. В основе названия лежит китайское выражение ΒΑΙ HUA – «белый цветок». Прилагательное байковый восходит к нидерландскому ΒΑΑΙ, образованному от старофранцузского BAIE – «шерстяная материя», прилагательное базарный – к тюркскому BAZAR, имеющему персидский источник (BAZAR – «ярмарка, рынок»), прилагательное базальтовый – к немецкому BAZALT, ведущему свою историю от латинского BASALTES (так называют вулканическую горную породу, обычно – чёрного или тёмно-серого цвета), а прилагательное бархатистый, в основе которого лежит существительное БАРХАТ «плотная ткань с мягким гладким и густым ворсом», исторически связано со средненемецким BARCHAT, в свою очередь восходящим к арабскому, персидскому слову BARRAKAN (по Л.П. Крысину).
49. Правильный ответ – вариант № 4: стрый.
Это старинное слово имело у славян значение «дядя по отцу». ТЕРМИНЫ СВОЙСТВА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ: муж – мужчина по отношению к женщине, с которой состоит в браке, жена – женщина по отношению к мужчине, с которым состоит в браке, свёкор – отец мужа, свекровь – мать мужа, тесть – отец жены, тёща – мать жены, деверь – брат мужа, шурин – брат жены, золовка – сестра мужа, свояченица – сестра жены, свояк – муж свояченицы, зять – муж дочери, муж сестры, муж золовки, сноха – жена сына по отношению к отцу, невестка – жена брата, жена сына для его матери, жена одного брата по отношению к жене другого брата; употребляется также вместо сноха, золовка, свояченица, сват – отец одного из супругов по отношению к родителям другого, сватья – мать одного из супругов по отношению к родителям другого.
К терминам свойства относятся и слова: отчим, мачеха, пасынок и падчерица, а также жених и невеста. Названные термины и их значения приводят словари современного русского литературного языка. Однако далеко не все эти слова одинаково употребительны в настоящее время. Они понятны человеку, но не обязательно входят в его активный словарный запас. Более употребляемы описательные: брат жены, а не шурин, жена брата, а не невестка и т. п.
Некогда у восточных славян терминов родства и свойства было больше. Существовали специальные слова для обозначения «дядя по отцу» – стрый (строй) и «дядя по матери» – уй (вуй, вой), вытесненные впоследствии общим дядя. Вместо сестринич, сестринец, сестрич «племянник по сестре», сыновица «племянница по брату» в литературном языке стали употребляться племянник и племянница. Исчезли и ятровь, свесть – «свояченица» (Михневич А.Е. Рассказы о русском языке: Кн. для учителя. Ми.: Нар. асвета, 1985. 231с., ил.).
50. Правильный ответ – вариант № 3.
Слово ГУЛЬКИН в словосочетании С ГУЛЬКИН НОС («очень маленький», «малюсенький», «маленького размера») является притяжательным прилагательным от существительного ГУЛЬКА («голубь»), в свою очередь образованного с помощью суффикса – К(А) от ГУЛЯ того же значения.
Слово же гуля как название голубя возникло на базе звукоподражательного подзывания гуль-гуль. Иначе говоря, С ГУЛЬКИН НОС означало первоначально «размером с голубиный клювик» (по Н.М. Шанскому).
51. Правильный ответ – вариант № 5.
Почти забытое ныне и давно устаревшее слово ТАЛЬМА означало «женская длинная накидка без рукавов». Ср.: мантилья, пелерина, пончо, ротонда – в одном из значений каждого их этих слов. Существительное ж.р. тальма ведёт свое происхождение от антропонима – от фамилии знаменитого французского актёра-трагика Франсуа-Жозефа Тальма (François-Joseph Talma, 1763–1826). Ф.-Ж. Тальма получил прекрасное образование. Отец его, зубной врач, хотел передать сыну свою профессию, которой Тальма одно время и занимался. В часы досуга он играл на маленьких сценах, а в 1787 г. с успехом дебютировал на сцене Comédie Française в пьесе Вольтера «Магомет» и вскоре был принят в число сосьетеров (пайщиков) театра. По вековой традиции актёры играли героев различных наций и веков в богатых современных им платьях; греки и римляне являлись в шелку и бархате, в напудренных париках. В половине XVIII столетия актёр Лекен и актриса Клэрон восставали против этой нелепости, но не могли победить силу привычки. Тальма реформировал сценический костюм, добиваясь этнографической и исторической конкретности, и настаивал на том, чтобы на сцене костюмы древних и чужих народностей были строго скопированы с древних статуй, монет и медалей. Во Франции XIX века слово тальма означало «короткий мужской плащ, закрывающий плечи и грудь». Пример из русской литературы: «Софья Петровна набросила на себя лёгкую тальму» (А.П. Чехов «Несчастье»).
52. Правильный ответ – вариант № 1: «судейский служка, сторож суда, который охранял вход в судебное присутствие во время процесса (заседания)». Ср.: «А хто опрочь не имет помогати или силою в судебню полезет, или подверника ударит ино всадити его на дыбу» (Псковская Судная грамота, ст. 58).
Важно отметить, что подверник был коллегиальной должностью: «А тым подверником быти от князя человеку, а от Пскова человеку же…» (ПСГ, ст. 59). Псковская Судная грамота – свод законов Псковской республики XIV–XV вв. включает постановления веча, совета бояр, княжеские грамоты, нормы Русской правды, обычное право. Регулировала земельные, долговые и иные имущественные отношения, наследственное право.
53. Правильный ответ – вариант № 4: янтарь.
«Электрон» – таково древнегреческое название янтаря. Явление электричества было известно ещё в глубокой древности: наэлектризованный янтарь притягивал незаряженные лёгкие тела.
54. Правильный ответ – вариант № 1.
Заимствованное слово таллиман означает «контролёр при погрузке и выгрузке товара, при приёме и сдаче грузов, как правило, в порту». В русский язык этот термин был заимствован из английского tallyman.
Второе значение слова таллиман – «лицо, продающее товар в рассрочку». Возможное написание термина – тальман.
55. Правильный ответ – вариант № 3.
Современное русское слово бутафория, означающее (в прямом значении) «предметы, имитирующие подлинные: в сценической обстановке, в витринах магазинов и т. п.)», действительно по происхождению связано с итальянским языком. Оно образовано от восклицания BUTTAFUORI! буквально – «Выбрасывай!»: такую команду подавал режиссёр актёру для его выхода на сцену. Впервые бутафорские предметы появились именно в театре, широко применялась бутафория в итальянской комедии дель ар-те – отсюда и происхождение названия. Предметы бутафории отличаются дешевизной, лёгкостью, прочностью. При их создании обычно отказываются от воспроизведения деталей, не видимых зрителю, и потому нередко они даже более выразительны в спектакле, чем те предметы, которые изображают. Работник театра, занимающийся изготовлением предметов бутафории, называется БУТАФОРОМ.
Бутафоров не стоит путать с РЕКВИЗИТОРАМИ. Эти работники театра забирают готовую продукцию из бутафорского цеха, покупают и подбирают реквизит, выносят его на сцену и хранят после спектакля.
Часть 6
О русском языке и России, о родстве языков
1. Правильный ответ – вариант № 5. Эти слова принадлежат Николаю Васильевичу ГОГОЛЮ.
2. Правильный ответ – вариант №. 1.

