- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Отомсти мне любовью - Мелани Милберн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему же ты передумал?
– Мне стало стыдно, что я взял деньги Андреаса. И, как я уже сказал, твоя мачеха приходила ко мне. Никогда раньше не думал, что она такая подлая. Эта женщина не остановится ни перед чем, чтобы заполучить желаемое.
– Что она сказала тебе?
– Она пыталась шантажировать меня. Полагаю, твой отец узнал правду о той аварии. Скорее всего, по этой причине он связался с Андреасом Триглиани, чтобы тот не допустил нашей свадьбы…
– И ты с готовностью вышел из игры.
– Я взял деньги у Андреаса, потому что это лучше, чем быть игрушкой в руках твоей мачехи. Я презирал себя за свою ложь, Джемма. Ты единственная, кто был рядом все эти годы. И я надеюсь, что ты обретешь свое счастье, так же как я нашел его с Джереми, который ждет меня в машине.
– Спасибо, что рассказал мне, – поблагодарила Джемма.
– Прощай, Джемма. Теперь мы уже вряд ли увидимся. Но это и к лучшему.
Джемма молча дошла с Майклом до двери и проводила взглядом машину, увозящую вдаль вместе с другом и ее прошлое.
– Я не слышала, как позвонили в дверь, – раздался виноватый голос Сьюзан. – Но я стала невольным свидетелем вашего разговора. Думаю, вам следует немедленно рассказать обо всем Андреасу.
– Он не поверит мне.
– Тогда я скажу ему.
– Если хочешь, Сьюзан, но сначала я должна кое-что сделать.
– Что?
– Я вызову такси. Настало время мне и моей мачехе поговорить.
– Не нужно такси. Я отвезу вас.
– Но я не могу просить тебя об этом.
– Вы не просите меня. Пойдемте. – Сьюзан взяла ключи и сумку. – Мы все хотим знать правду. И, позвольте сказать, я как Шерлок Холмс, когда дело касается правды. Не успокоюсь, пока не докопаюсь до истины.
Джемма последовала за экономкой, размышляя, что подумает Андреас, когда вернется домой и обнаружит, что его жена и служанка исчезли без следа.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Марсия Ландерстелл, очевидно, не ждала гостей у себя в пентхаусе.
Сьюзан поговорила с менеджером, и тот дал ей дубликат ключа.
– Связи все-таки очень полезны, – победно объявила экономка, и они снова подошли к двери номера. – Открывай, Марсия. У нас есть ключ. Так что или ты впустишь нас, или мы войдем сами. Выбор за тобой.
Прошло две минуты, прежде чем дверь отворилась, и Джемма, впервые за пять с половиной лет, снова столкнулась с мачехой лицом к липу.
Марсия сверлила падчерицу взглядом.
– Вижу, ты набрала вес. Я же говорила, что ты потолстеешь, если не будешь следить за собой.
Джемма старалась не поддаться эмоциям, слишко часто она слышала насмешки со стороны мачехи. Но все же это всколыхнуло неприятные воспоминания. Она собрала всю волю в кулак и заговорила:
– Должна сообщить тебе, что я наконец вспомнила события того дня, когда попала в аварию. Амнезии больше нет. Я все помню.
Марсия опустилась в ближайшее кресло. Ее руки дрожали. Но прежде, чем Джемма успела сказать еще хоть что-нибудь, на пороге номера возник Андреас.
Сьюзан пропустила его вперед, что-то тихо сказав ему.
– Почему бы тебе не сохранить мое время и не рассказать все самой? – обратилась девушка к мачехе, встретив поддержку в глазах Андреаса.
– Не понимаю, о чем ты…
– О, все ты понимаешь. Майкл Картер навестил меня сегодня. Он все мне рассказал.
– Ты лжешь! – взбесилась Марсия. – Ты угрожаешь мне, чтобы я прекратила тяжбу за наследство!
– Отец оставил бы все тебе, вот только у него были сомнения, – заметила Джемма. – И вряд ли в суде лояльно отнесутся к тебе, если услышат, что случилось в тот день.
– Джемма права, – вмешался Андреас. – Пора рассказать правду. Или выслушать ее. Я нанял лучшую команду адвокатов. Тяжба может затянуться надолго. У меня хватит денег, чтобы платить адвокатам, а вот у тебя вряд ли.
– А я рада, что сделала то, что сделала, – рассмеялась Марсия. – Ты это заслужила, маленькая стерва, за свой характер. Я пыталась наладить с тобой отношения годами, ноты не принимала меня. Я хотела иметь детей, но твой отец не желал больше наследников. Глядя на тебя, он связывал с детьми только проблемы. Ты разрушила мою жизнь, и я всего лишь решила преподать тебе урок.
Глаза Марсии светились нездоровым блеском, когда она, немного подумав, продолжила:
– Ты, как всегда, флиртовала направо и налево на вечеринке по поводу твоего дня рождения. Правда, ты ничего не пила. Один парень весь вечер не сводил с тебя глаз. Я сказала ему, что он тебе нравится, и посоветовала напоить тебя. Правда, я не ожидала, что он подмешает тебе экстази. – В голосе Марсии не было сожаления.
– Об этом вы говорили в день аварии, не так ли? – прогремел Андреас. – Ты сказала Джемме, как виртуозно разрушила ее жизнь.
– Она сама напросилась. Она всегда считала себя лучше всех. Правосудие свершилось. Джемма получила по заслугам. И уж ты-то должен бы согласиться со мной, Андреас. Разве не поэтому ты женился на ней? Разве не из мести?
Джемма замерла. Она не смела взглянуть в глаза мужу, боясь увидеть там подтверждение слов Марсии.
– Я не хочу обсуждать мои мотивы с кем-то вроде тебя, – отрезал Андреас. – Но я рад, что взял Джемму в жены. И нисколько не жалею об этом.
Джемма услышала, как кто-то хнычет. Это Сьюзан растроганно утирала платком слезы.
– Лайнел Ландерстелл доверил мне заботу о своей дочери, и я не подведу его. Отзови иск, Марсия, у тебя нет шансов. Джемма, возможно, не помнит, но я провел собственное расследование. У тебя был любовник, о котором Джемма узнала как раз в день аварии.
– Она должна была умереть. Эта стерва разрушила мою жизнь с Лайнелом. Она постоянно стояла между нами. У меня был роман только потому, что я была несчастна.
– Джемма была ребенком, – возразил Андреас. – Она не виновата, что у взрослой женщины не получилось сблизиться с ней. Дорогая… – он протянул жене руку.
– Нет, подожди. Прошу тебя, Марсия, прости меня, – обратилась Джемма к мачехе. – Я была несправедлива к тебе. И мне очень стыдно, что из-за меня отец лишил тебя возможности иметь ребенка, которого ты хотела. Ты не заслуживала такого отношения, и я прошу прощения.
И прежде, чем Андреас смог остановить ее, Джемма подошла к Марсии и обняла ее.
Они обе плакали, сожалея об ошибках прошлого.
– Ты можешь получать прибыль от имения отца. Мне нужно только расплатиться с Андреасом, но остальное твое по праву. Я бы отдала тебе отель, но уже обещала продать его мужу. Может быть, мы сумеем как-то договориться и здесь. Можешь не платить за этот пентхаус.
Марсия кивнула, не в силах говорить.
– Пойдем, дорогая, – позвал Андреас. – А то моя экономка… как это по-английски… превратится в нытика.

