- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бездна - Джеймс Роллинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек встал на колени и стал смотреть на незнакомца, находившегося рядом с опущенными в воду манипуляторами «Наутилуса». Он работал быстро и споро. «Хорошо хоть прислали человека, который разбирается в подводных аппаратах», — подумалось Джеку. Мужчина развел клешни правого манипулятора, взял оба самописца и уложил их в надувной мешок. Привязав его веревкой к своему поясу, он отпустил его, и мешок вылетел на поверхность. Затем он проделал ту же самую операцию с жадеитовой головой, сунув ее во второй мешок и при этом даже не поднявшись на поверхность, чтобы глотнуть воздуха. Джек невольно испытал к нему уважение. Этот человек знал свое дело.
Когда на поверхность воды выпрыгнул второй мешок, Чарли обратился к Джеку:
— Помоги мне!
Джек оставил свой наблюдательный пост, спрыгнул в лодку и стал помогать геологу в последних приготовлениях к транспортировке «Наутилуса» к судну. Плыть им было недалеко, тем более что «Фатом» уже снялся с якоря и шел в их направлении.
Внезапно лодка покачнулась, да так сильно, что Джек едва устоял на ногах. Обернувшись, он увидел, как в лодку забирается незнакомец в гидрокостюме. Джек направился в носовую часть, чтобы помочь ему, но, когда он добрался туда, пловец уже перевалился через борт и втаскивал за собой мешки.
— Позвольте помочь вам, — сказал Джек, наклонился и ухватился за свободный край мешка, но в тот же момент получил подсечку и оказался сидящим на дне лодки.
— Не трогать! — отрывисто скомандовал пловец. Джек поднялся на ноги. Лицо его пылало, в ушах стучала кровь. Никто не имел права обращаться с ним подобным образом на борту его собственной лодки!
— Да кто ты такой? — разъяренно прорычал он, шагнув вперед, но тут же осекся.
Нахальный незнакомец сорвал маску и сдернул с головы капюшон гидрокостюма.
Не веря собственным глазам, Джек изумленно выдохнул. Не может быть! Он не видел своего товарища по службе в спецназе ВМС больше десяти лет.
— Дэвид?
Лицо высокого светловолосого мужчины было искажено ненавистью. Прежде чем Джек успел пошевелиться, он получил мощный удар в лицо. Твердые как камень костяшки пальцев противника угодили в нижнюю челюсть и отбросили его назад. Перед глазами Джека вспыхнули красные круги, в голове загудело.
Чарли уже был рядом и встал между своим капитаном и его обидчиком.
— Ты что творишь, придурок? — возмущенно крикнул он.
— Не лезь в это, Чарли! — предостерег его Джек, сев на дно лодки, а затем поднялся на ноги и слизнул кровь с разбитой губы.
Высокий чернокожий геолог отступил на полшага, но был готов ринуться в драку, если возникнет необходимость. Дэвид Спенглер буравил Джека горящим взглядом.
— Это тебе за Джен! — резко произнес он.
Джек потер челюсть. Ему было нечего ответить, и он не мог осуждать Дэвида за этот поступок. Он лишь спросил:
— Что ты здесь делаешь?
— Новый президент прикомандировал меня к группе расследования.
— Какое отношение имеет к этому ЦРУ? Правый глаз Дэвида дернулся.
— Да, я знаю о том, что тебя перевели, — устало сказал Джек. — Похоже, ты пошел в гору.
— А ты — наоборот.
Дэвид повернулся и вытащил из воды второй мешок.
— Я оказался здесь не по собственной воле.
— Попробую догадаться, — хмыкнул Дэвид. — Тебя позвал адмирал Хьюстон.
Джек только пожал плечами.
— Ты всегда был его любимчиком, Киркланд.
— Дженнифер — тоже, — внезапно севшим голосом откликнулся Джек.
— Ага! И вот что с ней стало!
Джек толкнул Чарли локтем, веля ему встать за руль.
— Поехали. — Затем он взглянул в голубые глаза Дэвида и увидел в них все то осуждение, которым ежедневно бичевал сам себя. — Ты не представляешь, как я жалею о том, что произошло с Дженнифер… — начал было он, но Дэвид не дал ему договорить.
— Побереги жалелку! — огрызнулся он. — У тебя — своя работа, у меня — своя, и не путайся под ногами! Джек понимал, что застарелую обиду не загладить никакими словами. Джек никогда не простит ему гибели сестры. Пропасть между ними было невозможно преодолеть. Поэтому, оставив попытки достичь примирения, он отправился на корму, чтобы проверить, надежно ли закреплены концы и не запутаются ли они в винте. Когда он проходил мимо Дэвида, бывший «морской котик» наклони л сяк нему так близко, что Джек ощутил запах его кожи. В глазах Дэвида горела мстительность и злоба.
— Ничего еще не кончено, Киркланд, — прошептал он так тихо, чтобы его услышал только Джек.
Побережье острова Йонагуни, префектура Окинава
— Назад! — крикнула Карен и рывком заставила японку подняться на колени.
Пламя побежало по узкому тоннелю, быстро приближаясь к святилищу. Как были, на четвереньках, подруги метнулись за алтарь. Пробравшись внутрь, огонь распространился почти по всему помещению, наполнив его жаром и резкой вонью. Миюки закрыла ладонями рот, нос и слезящиеся глаза. Карен поступила точно так же, пытаясь не закашляться, чтобы мародеры снаружи не насторожились. Что делать дальше? И тут, сквозь навернувшиеся на глаза слезы, она увидела глаза каменной змеи, обвившейся вокруг алтаря. В ее глазах, отражаясь, плясал огонь. Рубины!
— Карен? — Миюки протянула руку, и Карен взяла ее. Женщины прижались друг к другу. Пламя преграждало путь к выходу, а удушливый дым все больше заполнял тесную комнату.
— Прости меня, если сможешь, — пробормотала Карен.
— Может, тут есть другой выход? — неуверенно произнесла Миюки. — Какой-нибудь потайной ход?
Карен прикусила нижнюю губу, пытаясь не выказать охвативший ее страх.
— Не знаю, — сказала она, — но если бы он тут был, то наверняка находился бы поблизости от алтаря.
Ее взгляд снова упал на каменную змею. Что-то в ней тревожило женщину, не давало покоя. Карен опять посмотрела на рубиновые глаза рептилии и свободной рукой прикоснулась к каменному изображению. А затем она увидела то, что, возможно, подсознательно искала: некое несоответствие. Один глаз змеи светился заметно ярче другого, и казалось, что внутри его — пустое пространство. Карен надавила на него пальцем.
— Что ты делаешь? — спросила Миюки.
Самоцвет сдвинулся под нажатием и ушел в глубь змеиной головы, и она чуть сместилась под рукой Карен. Послышался отчетливый щелчок.
— Это какой-то замок, — прошептала она, попыталась сдвинуть голову в сторону, но та не поддавалась.
В чем же заключался секрет?
Тем временем дым становился все гуще, и Карен стала тереть глаза. Снаружи завозились их преследователи. Если выкурить пленниц храма не удалось, то что они предпримут дальше?
Ответ стал очевиден почти сразу. В святилище влетела бутылка, заткнутая горящей тряпицей, разбилась перед алтарем и взорвалась огненным шаром. Карен упала на спину, а Миюки, испуганно пискнув, забилась еще дальше за алтарь.
— Черт бы их побрал! — выругалась Карен и, не обращая внимания на огонь, снова бросилась к алтарю.
Змея была не просто украшением, а наличие некоего замка предполагало наличие некоей двери. Так может, алтарь — это и есть потайная дверь? С пылающими от жара щеками и отчаянно бьющимся сердцем Карен принялась обследовать резное изображение и сразу же вспомнила то, что не давало ей покоя: Уроборос, змея, пожирающая свой хвост, символ бесконечности. Подобные образы существовали в культурах многих народов и даже в астрономической системе майя.
По другую сторону тоннеля послышались голоса мужчин — злые, нетерпеливые. Говорящие о чем-то спорили. А затем в святилище влетела пуля и, ударившись в стену, осыпала женщин градом каменных осколков. Пригнув голову, Карен провела ладонью по всему телу змеи и повернула ее голову так, чтобы та соприкоснулась с кончиком хвоста.
Внезапно из-под ее пальцев послышался громкий вибрирующий звук.
— Что это? — прошептала Миюки, разгоняя дым рукой.
Алтарь начал медленно опускаться, а когда движение прекратилось, Карен взяла фонарик и посветила в чернильную темноту образовавшегося отверстия. Алтарь опустился в каменный пол на глубину около двух метров.
Она чувствовала, что внизу находится большое помещение, и наклонилась ниже, надеясь что ей удастся хоть что-нибудь разглядеть. В этот момент возле ее левого уха просвистела пуля. Карен почувствовала ее горячее дыхание и упала на живот.
— Другого выхода отсюда нет, — сказала она, поглядев на подругу. Глаза Миюки округлились от страха, но все же она ответила кивком.
Карен зажала фонарик зубами и с трудом выговорила:
— Я пойду первой.
Опустив ноги в черную дыру, она посветила вниз. Никаких выступов, чтобы ставить на них ноги. Примерившись, чтобы упасть точно на алтарь, Карен спрыгнула. Приземление вышло болезненным, и, потеряв равновесие, она уперлась рукой в каменную поверхность.

