- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жизнь внутри Наруто - Василенко Александр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После этого Идатэ оставалось только победить в забеге.
Как же ему повезло, что его соперник настолько тупорылый идиот, который до последнего верил в своего шиноби и потому бежал едва-едва на второй передаче, а когда его начал догонять Идатэ, то он, так и не успел переключиться на пятую и с позором проиграл пацану. После церемонии награждения и поздравлений Джирочо со всей своей свитой и с Идатэ проводил нас до порта.
Саске едва-едва стоял на ногах…
Я был немного удивлён, когда получил весть, что за нами прибыл корабль из Конохи.
Вроде бы так и должно быть, но кажись в аниме его пришлось долго ждать, ведь запросили корабль сами Наруто и Сакура, чтоб вывезти тяжело раненного Саске. Сейчас он, пусть и с большим трудом, но всё же мог стоять на ногах, пусть и продрал себе горло криком боли.
Брррр…
На деле, такого и врагу не пожелаешь… После такого электрического массажа радует, что он вообще живой остался и к закату даже на ноги сам смог встать.
— Добрый вечер. — Поздоровался я с Ибики, который и прибыл за нами на корабле.
— Брат! — Выкрикнул Идате, подбежав к нам. Я обернулся, а Ибики его в упор не замечал.
— Хокагэ-сама приказал отправить за вами корабль, чтобы вы не задерживались на празднования. Вам следует немедленно вернуться в Коноху, Наруто. — Строго произнёс он.
— Брат, это же я… — Со вздохом произнёс Идатэ. — Ты…
— У вас раненый? — Обратил внимание на Саске, который с трудом заходил на корабль с помощью Сакуры. Я кивнул.
— Ещё… Хокагэ-сама попросил передать тебе это. — Ибики из-под плаща достал желто-синюю жабу, едва умещавшуюся на его ладонях.
— Это зачем? — Спросил я.
— Без понятия…
— Вот блин… Он в своём репертуаре. — Жаба квакнула и прыгнула мне на голову.
— Если все готовы, то мы отплываем. Давай на борт. — Указал он большим пальцем за плечо, пропуская меня вперёд.
— Брат, послушай… Я очень виноват перед тобой и деревней. Прости меня, если сможешь… Теперь я понимаю…
— Кто ты юноша? — Развернувшись спиной и даже не посмотрев на него произнёс Ибики. — Мой брат умер три года назад… — Сакура вздрогнула от такой подачи Ибики, как и Идатэ. Она уже хотела, что-то сказать, но я вовремя оказался рядом и положив ей руку на плечо покачал головой. В семейные дела лучше не влезать ни под каким предлогом.
***
Уже скинув вещи в своей каюте я снял жабу с головы и поставил на стол, чему она была не очень рада и квакнула, сообщив мне об этом.
— Ну и нафига тебя прислал Извращенец? — Спросил я и внезапно её пасть раскрылась на высоту моего роста и выстреливший из её рта язык обернулся вокруг моего пояса и утащил меня в её пасть.
Да…
Меня внезапно проглотила жаба.
Падал я не долго, да и мягкие стенки проталкивали мою мелкую тушку с довольно большой скоростью внутрь по жабьему пищеварительному тракту.
В итоге меня выбросило в какую-то огромную кишку в которую я врезался лицом будто в батут.
— Ну, как прошла первая миссия в роли чунина, Наруто? — Раздался знакомый голос и из тени впереди вышел Джирайя в своём новом облике, а именно красном мундире поверх белой парадной рубашки и чёрными брюками, заправленными в берцы.
— А? Ты чего, старик… — Поднимаясь на ноги смотрел я на него. Он выходил улыбаясь, но я чувствовал, что тут явно, что-то не так. — Приказал жабе сожрать меня и лично появился тут просто ради этого вопроса?
— Конечно нет… Во-первых, я теневой клон. Настоящий в резиденции Хокагэ. Во-вторых… Надо же с чего-то начать разговор?
— Ну тут не поспоришь…
— Пришло время нам с тобой серьёзно поговорить, Наруто.
— Настолько серьёзно, что ты затащил меня в эти кишки? Чувствую, разговор будет не из приятных…
— Правильно чувствуешь… Это меры предосторожности. В резиденции Хокагэ, да и в деревне в целом слишком много лишних ушей.
— Всё настолько серьёзно? — Уже напрягся я.
— Сам понимаешь, было бы иначе, я бы так не заморачивался.
— Ну и…
— Скажи, Наруто… Это ведь ты спас тогда Хаяте от джонина Песка и сражался при обороне деревни в этом образе? — На этом он развернул тетрадный листок из рукава и показал нарисованного карандашом меня, каким я себя помнил в своём мире. Это был Странник…
Я сглотнул… Изо всех сил я старался держать морду кирпичом и понимаю, вряд ли у меня получилось скрыть мгновенную реакцию удивления. Я тупил в рисунок около минуты пока он не уточнил.
— Да или нет? — Нахмурился Джирайя.
— Хех… — Выдохнул я, прикрыв глаза. — Какая разница, что я отвечу? — Развёл я руками стараясь улыбаться через силу. Внутри, мне хотелось провалиться от страха. По спине прошёл холодок. — Мне кажется, что такие вопросы задаются не с целью получить ответ, а понять будут тебе врать или нет.
— Хм… — Ухмыльнулся Джирайя пряча тетрадный лист с рисунком. — Вот как… Понятно.
— И на чём я прокололся?
— Расенган. — Коротко ответил он. — Ты обманул меня ещё в той гостинице. Я видел, как ты тренировался с резиновым мячом. Мы наблюдали за тобой вместе с Какаши.
— Так учитель Какаши тоже в курсе… — Опустил голову я.
— Ему я пока не говорил. — Извращенец отошел к одной из стенок кишки и облокотился на неё выдыхая. — И за каким хреном тебе это всё понадобилось? — Над этим вопросом я крепко задумался. Не ожидал я такого от Извращенца. Ей-богу, не ожидал.
— Я… — Почесал я затылок, начав отвечать. — Не уверен, что ты поймёшь…
— А ты объясни так, чтобы я понял… Это в твоих интересах, Наруто. Пока что, только я стою между тобой и теми силами в деревне, кто воспользуется малейшим поводом, чтобы посадить тебя под замок. И поверь… Этих людей ничто не остановит.
— Надо же, что я наделал?
— Не прикидывайся дураком… Ты же всё понимаешь. Ты джинчурики Девятихвостого,

