Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Многие средние и малые герцогства страдают сейчас; Френбельтаг тоже завидует великим герцогствам, — сказал Рудигер со спокойной улыбкой. — И все же, несмотря на трудности, которые мы все разделяем, леди Розмайн помогла Френбельтагу, когда мы обратились за помощью. Наше герцогство испытывает искреннюю благодарность святой Эренфеста.
— Я признательна вам за то, что вы так цените это, лорд Рудигер.
— Я надеюсь, что Эренфест и Френбельтаг смогут продолжать помогать друг другу в будущем.
Это просто благодарность, или он пытается подвести меня к предложению брака, которое отвергли мои приемные родители и опекуны…?
Намерения Френбельтага были мне неясны. Я оценила поддержку, но не могла сказать, ожидали ли они в свою очередь еще большей помощи. Чтобы избежать неприятностей, которые могли возникнуть при любом дальнейшем продолжении разговора, я закончила обмен репликами улыбкой.
— Такое чувство, что в последнее время нам всем приходится не просто… — прозвучали слова согласия от тех, кто происходил из средних и малых герцогств. Мое храмовое воспитание означало, что я не могла по-настоящему сопереживать им, но гражданская война кардинально изменила жизнь бесчисленных дворян. Суверения также претерпела вопиющие и довольно значительные изменения, вплоть до того, что Юстокс после прибытия сюда не смог удержаться от комментария, насколько изменилась Королевская академия. Эренфест страдал от того, что у него было недостаточно дворян с маной, но другие герцогства пострадали еще больше.
— Вы говорите, что Эренфест борется с нехваткой маны, леди Розмайн, но оценки вашего герцогства неуклонно растут. Вы даже распространяете новые изобретения и моды, — отметила одна девушка.
— Это потому, что мы прилагаем все усилия в областях, развитие которых не требует маны, — ответила я. — Конечно, мы также изо всех сил работаем над решением проблемы маны.
Это правда, что оценки за наши письменные уроки резко возросли, но для этого не требовалась мана, и все наши новые товары были модными аксессуарами и сладостями, а не новыми магическими инструментами. Большинство согласно кивнули в ответ, полностью поняв мою точку зрения.
— Я нахожу ваши шпильки восхитительными, леди Розмайн, — сказала другая девушка. — Подумать только, что можно помочь герцогству способами, не требующими маны… Я считаю, что мне нужно будет поучиться на вашем примере и самой что-нибудь придумать.
— О? Но леди Розмайн также занимается и изобретениями для которых требуется мана, — прозвучали неожиданные слова. Я повернулась и увидел мальчика, смотрящего на меня испытующим взглядом — высшего дворянина, присутствующего здесь, потому что в данный момент в его герцогстве не было кандидатов в эрцгерцоги.
— Моя младшая сестра — первокурсница сделала верхового зверя, в которого можно забираться внутрь и ездить, как в карете. Я слышал, вы сами это придумали, леди Розмайн. Как вам это удалось?
— У меня всегда было плохое здоровье, и поэтому я потратила много времени на размышления о способах путешествовать, находясь как можно меньше на открытом воздухе. Управляемый изнутри верховой зверь и стал моим решением этой задачи, — ответила я. Это была полнейшая, бесстыдная ложь. Мне, конечно, было жаль всех людей, которые начали кивать, услышав мой
логичный ответ — правда заключалась в том, что я просто смогла представить машину, после того, как мне было поручено создать транспортное средство.
— Можно ездить на быстроходных верховых зверях без необходимости переодеваться в одежду для верховой езды, плюс их можно использовать для перевозки багажа, — продолжила я. — Я считаю, что это довольно удобно для женщин, но защищающие от воздействия погоды стены очень сильно ограничивают использование оружия, поэтому мои рыцари стражи утверждают, что подобные верховые звери не подходят для рыцарей.
Среди собравшихся раздалось несколько восхищенных возгласов.
— Великолепная идея, но разве не рассказывали, что ты натравила на коменданта общежития своего верхового зверя? — Спросила Детлинде, снова привлекая к себе внимание. — В конечном счете, это оказался не более чем слух, но во всем, несомненно, виноват вид верхового зверя, очень похожий на фейзверя. Неужели никто не пытался отговорить тебя от придания ему такого вида, или ты просто питаешь слабость к таким ужасным существам?
По опыту я знала, что попытка убедить всех в том, что Лесси очень мил, будет совершенно бесполезна. Когда я задумалась, что же ответить, Вилфрид сначала опустил взгляд к полу, а затем резко вскинул голову, как будто у него только что появилась какая-то невероятная идея.
— Розмайн придавала первостепенное значение защищенности при создании своего верхового зверя; её слабое телосложение привело к тому, что её тянет к тем, кто излучает силу. Просто подумайте, сколькими рыцарскими командорами она восхищается. Лорд Бонифаций, лорд Фердинанд, Карстедт…
Подожди, что…? Я знаю, что ты пытаешься помочь мне, Вилфрид, но не так же! Когда я когда- нибудь говорила, что люблю сильных телом людей?!
Тем не менее, его извращенная поддержка, похоже, возымела некоторый эффект — Детлинде теперь смотрела на меня взглядом, в котором было и беспокойство, и жалость.
— Я понимаю и могу принять восхищение слабого сильными, но как женщина, я бы предложила вам стремиться к привлекательности, а не к силе, — сказала она. Некоторые кивнули в знак согласия, но другие высказались в мою поддержку.
— Мне кажется, что тогда леди Розмайн будет в хороших отношениях с Дункельфельгером. Вы не согласны, леди Ханнелора? О, куда делась леди Ханнелора?
— Кажется, она отошла, чтобы вымыть руки.
Еще одна упущенная возможность поприветствовать Ханнелору… Сегодня у меня все не вовремя.
Именно тогда Брунгильда прошептала:
— Все готово, леди Розмайн.
Я закончила свои приветствия и начала возвращаться на свое место, все время поглядывая на пустое кресло Ханнелоры. Теперь я собиралась раздать пробные горшочки с риншамом подругам Эглантины. Девушки встретили меня взглядами, полными возбужденного предвкушения; они своими глазами видели блестящие здоровым блеском волосы Эглантины и девочек из Эренфеста, так