Всё в ажуре - Кира Страйк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Самое смешное, что жертвы оказались напрасны. Мало того, что страху натерпелись, так ещё и надежды на тонкость чутья Шерлока в модных тенденциях не оправдались совершенно.
Ладно я ради свободы передвижения была готова облачиться уже в любое рубище, лишь бы чистое и никем до меня не ношенное. Лильку же принесённый ворох бесформенных юбок и рубашек поверг в культурный шок. Тонкая душевная организация младшей никак не могла принять необходимость нарядить своё красивое тело в такое убожество. Никаких тебе любимых рюш и ярких оттенков.
- Любовь моя, а что ты хотела? – терпеливо оправдывался Сергей, - Супермаркетов – бутиков пока не изобрели. К тому же, деревня-с. Что имелось, то и взяли.
Когда же юной моднице запретили использовать косметику и заставили заплести волосы в простую косу – губы Лилькины окончательно задрожали, предвещая близкие слёзы. И смех, и грех.
Мужественно решив терпеть это унижение с достоинством, сестра гордо вздёрнула подбородок и ушла в кусты переодеваться. Долго там возилась и вернулась с всё-таки предательски покрасневшими глазами.
Да уж, зрелище это было ещё то. Жуть, как хотелось расхохотаться и над ней, и над собой (сама-то сидела ровно в такой же «роскоши»), но сдержалась, чтобы не добивать младшую. И так вон устроилась на дальнем краю телеги и повернулась спиной ко всем – дуться и страдать в одиночестве о том, какая она некрасивая.
- Лиль, бери себя в руки и прекращай капризнчать. Будут тебе ещё наряды. А пока мы – неприметные крестьяне. – попыталась вразумить сестру – без толку.
Ну и ладно, погорюет и привыкнет. Конспиративная маскировка, между прочим, действительно знатная получилась.
Я разложила на свежей, только приобретённой салфетке еду, что принесли добытчики, на запах жареной курочки оттаяла и наша ранимая принцесса. Голод, как говорится, не тётка, а на сытый желудок и страдать веселей.
Пока подкреплялись, пронаблюдали, как в отдалении по основной дороге промчался небольшой конный отряд бравых молодцев, а следом проскрипела массивная повозка – не иначе местные власти среагировали на сигнал от добропорядочного «крестьянина» Крайтона.
Накормили-напоили нашу лошадку и засобирались ехать дальше. До Малея – столицы герцогства, где у барона Блона имелся уютный домик, оставалось ещё два дня пути. Крайтон полагал, что вероятнее всего застать его именно там.
Глава 19
Глава 19
Забегая вперёд, хвала всем богам, так оно и оказалось.
Сейчас же, поспешая в меру лошадкиных сил, мы двигались к намеченной цели, во все глаза и уши познавая этот новый мир и привыкая к нему. В условиях свободы, следует признаться, он был вполне себе приятным.
Я думаю, так выглядела наша родная реальность сколько-нибудь сотен лет назад. Нормальные люди, деревья, травка, кузнечики… Ну вы понимаете, о чём я – полная адекватность (по нашим меркам).
Ну да, сложных полезных технологий, упрощающих жизнь, пока не придумали. Удобства – на отметке «допустимый минимум». Главное, что здесь не водились всякие зловредные мифические существа.
А то Лиля тут, было, поделилась знаниями по теме, порассказывала, в какие безумные божественные фантазии мы имели все шансы угодить. Ну про тёмных магов, вампиров и прочих гоблинов даже я в курсе, а вот, например про подземных каннибалов морлоков послушала впервые и даже с интересом. Но очень порадовалась тому, что никаких подобных монстров не обитало в той пещере, где мы себя обнаружили.
А то представьте себе, открываем глаза, а стёкла машины облепили кровожадные зубастые морды… Караул! Так что, лучше уж всё как есть. Не совсем привычно, не вполне удобно, но традиционно.
К тому же, комфорта нашему нынешнему существованию добавлял приличный запас монет, приватизированный у Тесака. Понятное дело, наличие такого богатства мы не афишировали – всё должно было оставаться в рамках легенды. Но и нужды в самом необходимом не испытывали.
И вообще, наличие вот этой финансовой подушки безопасности на случай «малоличего» очень благоприятно сказывалось на настроении и общем состоянии нервной системы. Честное слово, уже несколько раз мысленно поблагодарила бандитского главаря за бережливость, оказавшуюся такой полезной для нашего небольшого коллектива.
А ещё в дороге думалось о том, как хорошо, что в любом из миров существуют замечательные, надёжные, готовые прийти на помощь люди. Такие, как вот барон, к которому мы ехали, как дядя Миша.
При мыслях о нём, о том нашем родном доме накатывала тоска. Всё-таки, уверяю вас, не так просто взять и смириться окончательно с… метаморфозами, приключившимися с нашими жизнями. Особенно часто об этом вспоминалось именно в минуты покоя.
Ну что, как разумный человек, я просто гнала от себя худые настроения, запрещая оглядываться на прошлое и утешаясь тем, что дядя Миша там за нас отомстит. Уж в этом можно было не сомневаться.
К вечеру второго дня подъезжали к Малею. В сгущающихся сумерках проводили глазами высившуюся особняком на холме каменную громаду, наглухо огороженную высокой стеной – замок герцогов Малейских. Как по мне – совершенно мрачное и неуютное сооружение.
Лиля же была в полном восторге. Ожидания нашего эрудита в области фэнтези оправдались на сто процентов. Шерлок рассматривал массивную конструкцию с точки зрения практичности – уточнял у герцога всякие технические и бытовые нюансы. Вроде того, имеется ли в жилой части отопление, и как в неё подаётся вода. Во взгляде же самого Крайтона сквозила тоска.
- Ничего, ничего, друг, осталось совсем немного. – понимая состояние парня, подбадривал его Сергей. – Вот только наведаемся к твоему барону, сообразим, как действовать и всё исправим.
Утешение, конечно, слабое – отца Крайтон уже не увидит никогда. Он даже не имел возможности проститься с ним на похоронах. Ну тут, как бы ни хотелось, ничего не изменить.
Рассмотреть столицу в этот раз не удалось. К жилищу Блона, расположенному на её окраине, прибыли почти в полной темноте, слабо освещаемой лишь светом окон, тускло маячивших откуда-то из глубины густой растительности. Очевидно, сразу за забором начинался сад.
Крайтон подошёл к кованым воротам и громко постучал массивным металлическим кольцом, выполнявшим, так понимаю, функцию звонка.
Тишина.
- Странно, куда подевался Ито? – озадаченно произнёс герцог и повторил манипуляцию с кольцом.
- Пошли отсюда вон, оборванцы! – угрожающе рыкнул из-за забора хриплый мужской голос.
- Ито, подойди сюда и прекрати кричать на всю округу. – негромко, но уверенно приказал Крайтон.
Сквозь толстые прутья ворот проявился силуэт высокого, худого (даже очень высокого и худого) человека. Из-за заметной сутулости фигура его