Мертвое море (ЛП) - Тим Каррэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он попытался освободиться, но у него застряла нога.
- На помощь! - закричал он. - Сюда! На помощь!
28
Стоя у левого борта, Джордж, Сольц и Кушинг изо всех сил держались за поручни, как проинструктировал их один из помощников капитана, когда в ночи прогремела последняя серия взрывов. Их швырнуло на палубу, но они смогли увидеть, что произошло.
А зрелище было, что надо.
Эти взрывы были мощнее предыдущих. Как пушечные залпы. Бум! Бум! Бум! Палубы дрогнули и вспучились с какофоническим скрежетом деформируемого металла, покрывшись огромными рваными трещинами, из которых вырывались языки кипящего пламени. Джордж увидел, как крышка люка над правым грузовым отсеком резко выгнулась, как пузырь, а затем, с оглушительным грохотом разорвав запоры, выстрелила в небо, словно ракета. Огромные вздымающиеся клубы огня и жирного черного дыма вырвались в небо, смешиваясь с ядовитым туманом и порождая бурлящий шторм испарений, высасывающих из воздуха кислород.
- Боже мой, боже мой, боже мой, - захныкал Сольц.
Джордж вцепился в них с Кушингом, боясь отпустить. Пламя лизало палубы, поглощая все на своем пути. Спасательные шлюпки вспыхивали как щепки. Люди пылали как факелы. Огромные бульдозеры были охвачены огнем. Джордж видел, что человек пять спрыгнуло с выгибающихся палуб, словно горящие спички.
Палубные огни погасли окончательно.
Но они уже были не нужны. Корабль превратился в мерцающий погребальный костер желто-оранжевого цвета, подсвечиваемый туманом.
В нем то и дело мелькали пурпурные и красный вспышки новых взрывов в трюмах. Было больше огня, больше смертей, больше криков боли. Воздух был наполнен горячим смрадом горелого мяса и грозовым грохотом.
- Давайте же! - заорал Джордж, пытаясь перекричать оглушительный грохот. - Нужно убираться отсюда, пока все здесь не взлетело на воздух!
Они с трудом поднялись на ноги. Судно все сильнее кренилось на левый борт, а изуродованные палубы все ближе опускались к воде. Внезапно раздался страшный металлический скрежет и оба бульдозера сорвались с креплений и поскользили по палубам, увлекая за собой воющих, поломанных людей, и, пробив ограждение, рухнули в черные воды моря. Огромные огненные шары низверглись в ночь.
Джордж и остальные бросились к носовой части судна, перепрыгивая через раненных и умирающих. Перед ними разверзлись рваные трещины, поглотив один из грейдеров и четырех людей, пытавшихся выбросить за борт спасательную шлюпку. Их крики сотрясли воздух.
- Прыгаем! - закричал Джордж. - Ну же!
- Я не умею плавать, - всхлипнул Сольц. - Я боюсь...
Джордж толкнул его во тьму и дал Кушингу пинок под зад. Оба кубарем полетели в воду и исчезли в тумане. Прежде чем прыгнуть самому, Джордж оглянулся напоследок. Корабль быстро тонул. Джордж будто даже чувствовал его погружение. Палубы и каюты были полностью объяты огнем. Он схватился за перила и хотел было прыгнуть.
Но остановился.
Кто-то звал на помощь.
Уходи, черт тебя дери, - кричал внутренний голос.
Но он не мог. Этот голос, казалось, заглушил все остальные звуки, и Джордж не мог его игнорировать. Он бросился сквозь дым и столбы огня. Голос стал громче. Он исходил откуда-то из-под надстройки... точнее из-под груды горящих обломков, в которую она сейчас превратилась.
- Помогите мне выбраться отсюда, - стонал Гослинг. - Ради бога...
Его нога была зажата между двумя бревнами. Джордж обхватил руками верхнее, языки пламени лизнули волосы его бороды. Сильным рывком он поднял бревно на дюйм, два, три. Гослинг вытащил ногу.
Вместе они добрались до перил.
- Прыгаем! - закричал Гослинг.
Очередной взрыв потряс ночь, и обоих мужчин выбросило в море вместе с кусками дымящегося металла и горящего дерева. Последовал головокружительный момент падения, потом туман, темнота, и вода. Море оказалось теплее, чем предполагал Джордж. Теплое и густое, и все же какое-то странно освежающее после корабельной жары. Он нырнул в воду, погружаясь все ниже и ниже и гадая, почему не срабатывает спасательный жилет. А потом он вдруг оказался на поверхности, жадно втянув в себя дымный, соленый воздух. Что-то схватило его за плечо, и он понял, что это рука Гослинга.
- Плывем! - задыхаясь, крикнул он. - Плывем подальше от корабля!
29
Джордж плыл вслед за Гослингом, удаляясь от корабля. Он понимал, что в противном случае, вакуум, образованный тонущим судном, затянет их под воду. Вокруг повсюду плавали обломки. Это было все равно, что плыть через полосу препятствий. Он слышал крики. Кто-то отвечал на них. По крайней мере, они были не одиноки в своем несчастье. Море было плоским, как поверхность стола... но сама вода... была какая-то странная. Не просто теплая, а разбухшая, густая... совсем не такая, какой знал воду Джордж. Но времени на наблюдения не было. Он старался не отставать от Гослинга, и вскоре корабль превратился далекий пылающий силуэт.
- Вот теперь мы в порядке, - выдохнул Гослинг. - Отплыли достаточно далеко.
Джордж наблюдал, как "Мара Кордэй" испускает дух.
Туман по-прежнему висел, но видимость улучшилась. Корабль накренился так, что левый планшир практически касался воды. Потом вверх ударил огромный фонтан пузырей, и судно выровнялось. На секунду. Нос опускался все ниже и ниже, волны захлестывали его. Корма поднялась вертикально, как торчащий черный палец, и затем корабль с оглушительным шипением ушел под воду, оставив после себя засасывающий все водоворот. Спустя несколько мгновений на поверхность всплыли обломки груза и самого судна.
А потом был лишь наступающий со всех сторон туман и мертворожденное, не знающее приливов море.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ДРЕЙФ
1
Первое, что ощутил Джордж, это одиночество. Словно они с Гослингом остались совершенно одни.
Второе - панику.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});