Загадочный поклонник - Дженнифер Эшли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грейсон заволновался:
– Где находятся эти дома?
–Я могу показать. Мой приятель из паба, который живет в доме рядом с тем, где продают безделушки, сообщил, что на следующий день владелец магазина сел рано утром в наемный экипаж и уехал. Приятель несколько удивился, что тот подготовился к поездке, а о карете не подумал. Будучи этим же вечером ниже по реке, он видел владельца магазина снова. Тот высаживался из лодки с каким-то неизвестным.
Грейсон потер верхнюю губу.
– Он садился в экипаж один?
– Этого мой приятель не сказал. Он видел только торговца, но все происходило рано утром, и было темно.
– Это может ничего не значить.
– Да, но я навел справки вниз и вверх по реке. Кажется, он сел в лодку с двумя крепкими приятелями, а вернулся один. Так куда делись остальные?
Грейсон волновался все сильнее. Наконец-то хоть какая-то ниточка.
– У тебя надежный источник?
– Источники. Я объединил их сведения.
Грейсон кивнул:
– Хорошо потрудился. Следи за магазином. Я хочу сам в нем побывать.
– Да, сэр.
– А еще я поговорю с мадам д'Лоренц. Она всегда была прекрасно осведомлена о том, что происходит в высшем свете Франции. Забери ее от Ардмора, я хочу побеседовать с ней наедине.
– Да, сэр.
– Что делать сейчас? – поинтересовался Пристли.
Грейсон подавил вздох. Жизнь внезапно наполнилась поручениями, связанными с различными неудобствами. Желание провести несколько дней в каюте, лежа в объятиях Александры, отступило перед заданием морского министерства.
– Сейчас? В данный момент я хочу поговорить с Джейкобсом. Нужно придумать, как найти француза на реке, кишащей судами. – Он взглянул на Пристли: – Ты и еще несколько человек останетесь и будете присматривать за миссис Аластер. Она не должна уехать. Выполняй все ее пожелания, все, что угодно, кроме лодки, чтобы добраться до берега. Ясно?
Пристли явно ничего не понял, но кивнул.
– Хорошо. Макдэниелс, ты пойдешь и покажешь мне, где эти дома. Но сначала мне нужно уладить одно дело.
Грейсон повернулся к каюте. За дверью, которую отворил ветер, лежала прекрасная дама, женщина его мечты. Придется покинуть ее, чтобы проехать на другой конец холодного Лондона с веселой и несколько подозрительной пиратской ватагой. Жизнь несправедлива.
За его спиной Пристли обратился к Макдэниелсу:
– Сэр, как думаете, он надолго задержится? Минуты на две?
– Не знаю, может, на три. Он все еще крепок.
– Стоит поспорить?
Грейсон повернулся к ним:
– Джентльмены, уверяю вас, если бы я собирался сделать то, что соответствует вашим похотливым мыслям, на это потребовались бы часы. А когда с делом будет покончено, это будут дни, обещаю вам.
– Да, сэр, – хором ответили оба.
Он повернулся и вошел в каюту. Александра лежала на койке, укрывшись одеялами. Грейсон плотно затворил дверь и подошел к ней. Дыхание ее было слишком частым для спящей, а когда он нагнулся и поцеловал ее, Александра ответила на поцелуй.
– Милая, мне нужно уйти на некоторое время. Я вернусь, как только смогу, Если в мое отсутствие тебе что-нибудь понадобится, попроси это у Пристли. Я выпорю его, если он не исполнит твое пожелание, обещаю.
– Все, что угодно? – сонно спросила она.
– Да.
Кроме поездки домой. Здесь Ардмору до нее не добраться. Они находятся посреди Темзы, единственный путь к ним – по воде. Если Ардмор или его люди попытаются взять «Мэджести» штурмом, Ардмору придется драться насмерть.
Он поцеловал ее снова. Возбуждение напомнило о том, как сладко было обнимать ее. Грейсон безжалостно отогнал мысль об этом. Когда он встал, бриллиантовое ожерелье оказалось у него в руке.
Александра удивилась и коснулась рукой шеи.
– Что ты делаешь?
– Краду твои драгоценности. Такова традиция.
Она смотрела на него, совершенно ошеломленная, а потом улыбнулась, словно солнце вышло из-за облаков. Грейсон заключил улыбку в сердце, зажал в руке бриллианты и вышел.
На другой стороне Темзы на борту «Аргонавта» (название было аккуратно закрашено, а сверху написано «Каролина») мистер Хендерсон поигрывал перламутровой рукоятью опустевшего пистолета. Внутри кипели эмоции, а ему это не нравилось. Это отвлекало и причиняло неудобства. С того момента как он познакомился с миссис Аластер (если слово «познакомился» уместно употребить по отношению к тому, что он сделал), его донимали непрошеные чувства.
С другой стороны стола капитан Ардмор внимательно читал письма или какие-то бумаги.
– Финли, как всегда, повезло, – мрачно заметил Хендерсон.
Ардмор не поднял головы.
– Что ты имеешь в виду?
– Миссис Аластер. Не знаю, что это, если не удача.
– Согласен с тобой. Она необычайно привлекательна.
Холодный тон Ардмора стал чуть мягче. Интересно.
– Ты не собираешься... – Хендерсон потер губу в том месте, где еще ощущался удар Финли. – Ты ведь не намерен отступиться от нее, да?
Ардмор отложил еще одну бумагу.
– Если ты имеешь в виду, что я готов приложить усилия, чтобы завоевать ее, то нет. Если же спрашиваешь, уведу ли я ее у Финли, то да.
Хендерсон отложил пистолет, чтобы не поддаться искушению.
– Сэр, мне хотелось бы, чтобы эту женщину вы оставили в покое.
Ардмор поднял голову. Хендерсон замер. Завладеть полностью вниманием Джеймса Ардмора означало навлечь на себя опасность, но Хендерсон не отступил.
– Почему? – потребовал ответа Ардмор.
Хендерсон вздохнул, потом решил рискнуть. В конце концов, пострадает только он.
– Миссис Аластер не такая, как все. Она леди, потомок герцога.
– Я сам потомок одного из самых уважаемых семейств Чарльстона.
Хендерсон сжал кулаки. Если Ардмор притворяется, будто не понимает, о чем речь, значит, он не хочет ничего обсуждать и спрашивающий под угрозой. Однако сегодня Хендерсон чувствовал себя неуязвимым. Губы уже ныли от удара Финли. Что такого, если станет чуть больнее?
– Я не хочу участвовать ни в чем, что ты задумал относительно миссис Аластер. Что касается Финли, я с удовольствием помогу. Он настоящая заноза, буду рад увидеть, как его вздернут, но миссис Аластер... – Он замолчал. Ардмор просто смотрел на него, предоставляя возможность покончить с собой самому. – Я больше не буду помогать вам в деле с миссис Аластер. Я не буду одурманивать, похищать ее, нападать на нее. Она ничего этого не заслуживает, я стыжусь, что участвовал в этом.
Глаза Ардмора напоминали зеленый лед.
– Или? – спокойно поинтересовался он.
– Что «или»?
– Ты заявил, что мои мысли по поводу миссис Аластер чудовищны. На основании чего? Если я продолжу настаивать, как ты поступишь?