- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Время камней - Виталий Киреев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-Раньше он выглядел совсем не так, – обратилась она к Айрону. – Мы часто с сестрой и отцом совершали лодочные прогулки, и с моря разглядывали его.
-Вокруг нас все меняется, Фариэль, – ответил Фрай. – В этом и суть нашей жизни.
-Наверное, вы правы, – со вздохом согласилась она и опустила трубу.
По мере приближения судна к берегу, море становилось все спокойнее, хотя вода по-прежнему была темной, а волны угрожающе подбрасывали корабль. Создавалось впечатление, будто какая-то неведомая сила специально выстроила стену шторма вокруг несчастного островка.
Через час "Ураган" уже входил в небольшую бухту по другую сторону от основной пристани. Рипли Войнер оказался прав. Это место было очень удобным. Глубина позволяла подвести судно вплотную к берегу, где оно могло спокойно укрыться среди нависавших над водой густых ветвей огромных деревьев. Эту часть острова занимал лес. Но он стоял непривычно тихо и безмолвно, звуки его куда-то бесследно исчезли. Ни щебетания птиц, ни стрекота насекомых, даже листва на деревьях, казалось, перестала шуметь. Вокруг стояла зловещая тишина.
Добраться до города можно было только морем, что сейчас и было нужно капитану Айрону и его людям.
* * *-Попрошу тишины, – сказал капитан "Гром и молния", когда вся команда за исключением трех, оставшихся дежурить на палубе, собрались за обедом в кают-компании. - Мы совершили тяжелое плавание, – начал он. – Но цели своей достигли. Вы все уже знакомы с моим планом, но хотелось бы уточнить некоторые детали. Эту ночь проведем на корабле. Завтра с рассветом двинемся в путь.
Сейчас на "Урагане" двадцать шесть человек, включая спасенных моряков. Завтра двенадцать отправляются в город, - и он перечислил имена выбранных матросов. - Остальные остаются охранять судно и ждать нашего возвращения. Тем, кто плывет на остров, следует надеть свою самую плохую одежду, для убедительности. С собой мы возьмем две шлюпки. Одну из них загрузим товаром, - и с этими словами, он посмотрел на ожидавшего этих слов, Самти Лота. - В другую сядем сами. Историю, о том, как мы потерпели крушение, и попали на остров, вы все уже знаете, поэтому повторять не буду.
-А если на нас нападут?– спросил один из матросов.
-Конечно же, по прибытии на нас наверняка, сразу обратят внимание, и мы должны быть готовы к любой встрече. Поэтому следует хорошенько вооружиться, но не навлекать на себя излишних подозрений. Запомните одно: наша цель продать товар и дождаться окончания штормов. Затем на первом пришедшем судне отплыть с острова. Никаких близких контактов и дружественных бесед. Старайтесь держаться в стороне. Еды у нас достаточно. Кроме того каждому из вас будет выдано немного денег на собственные нужды, – при этих словах матросы довольно переглянулись. – Мы с Лотом постараемся найти место, где можно выгодно продать товар, вечером все встречаемся у городской гостиницы. Это все. У кого есть вопросы? – закончил он.
-У матросов нет вопросов, – пошутил Вин, и все рассмеялись.
-В таком случае прошу всех отобедать, затем начнем подготовку лодок, – произнес Айрон и приступил к трапезе.
Всю оставшуюся часть дня Фариэль пробыла на палубе. Она наблюдала за тем, как матросы готовят лодки, загружая одну из них товарами Самти Лота. Сам же Лот, окончательно оправившись от морской болезни, суетился среди моряков, присматривая за тем, что бы с товаром обращались аккуратнее. А вот капитан Айрон, находившийся без сна уже несколько суток, напротив, отдал несколько распоряжений, и, доверив командование Клодбери, теперь отдыхал у себя.
Были сумерки, когда работа закончилась, и команда, после небольшого ужина разошлась по своим каютам. Направляясь к себе, Фариэль решила заглянуть к раненым. Ее беспокоил профессор Клотт. Утром ему стало хуже, и он по-прежнему не приходил в себя. Сказывалась большая потеря крови, и у него уже не хватало сил даже на то, чтобы бредить. Для спасенных отвели отдельную каюту в конце коридора. Фариэль постучалась и вошла. Многие уже спали. Глен Клотт по-прежнему неподвижно лежал в своей койке с закрытыми глазами. Фариэль присела на ее край и посмотрела на несчастного. Ей вдруг показалось, что он немного приоткрыл глаза.
-Профессор Клотт, вы меня слышите, – спросила Фариэль, наклонившись к самому уху раненого, но он молчал.
"Показалось"– решила она, и хотела было уйти, но вновь заметила, как веки Клотта задвигались, и на этот раз сильнее.
Он тихо застонал и тяжело открыл глаза.
-Фариэль Долтон, – еле слышно прошептал он.
-Так вы все слышали?– спросила девушка, удивившись, откуда ему известно ее имя. – Быть может, вы были знакомы с моим отцом?
-Нет, я просто… знаю, – тяжело дыша прошептал он. – Наклонитесь, мне… тяжело говорить.
Фариэль приблизила свое лицо к израненному профессору.
-Слушайте… внимательно, – начал он. – В этой истории… вам принадлежит важное место, – Клотт откашлялся и продолжал, – Запомните мои… слова, это очень важно, – и его вновь прервал кашель. – Надпись на белом камне… – Он снова начинал терять сознание. – …Найдите его… на черной скале есть тайник … над ложем… прямо за Хайном…
Тут из его легких вырвался последний вздох, и он навеки умолк. Фариэль была просто потрясена, и из ее глаз покатились слезы.
Рано утром команда "Урагана" и уцелевшая часть команды "Морского ястреба" проводили профессора Глена Клотта в последний путь. Затем лодки спустили на воду и капитан Айрон, Фариэль, Самти Лот и еще девять моряков, отправились к основной пристани Кирла. Путешествие предвещало быть недолгим.
Хотя и приходилось идти на веслах, отдохнувшие матросы гребли быстро и уверенно, спокойно справляясь с подбрасывающими лодку волнами.
Берег, вдоль которого плыли наши путешественники, был покрыт гигантскими вековыми деревьями.
-Никогда не видел ничего подобного, – удивлялся Самти Лот, рассматривая необычные растения.
-Это "Умбаро", дерево-скала, – пояснила Фариэль. – Оно может достигать до пятидесяти метров в высоту, и восьми в диаметре. – Его древесина идеально подходит для кораблестроения, хотя срубить такого гиганта стоит немалых усилий. Четверым лесорубам требуется около пяти дней, чтобы повалить его.
-Откуда вам все это известно? – спросил Лот.
-Мой отец работал в лесоповальной компании, – со вздохом ответила Фариэль.
-А как же эти гиганты перевозят? – вновь поинтересовался он.
-Вначале ствол очищают от ветвей, затем опиливают до необходимой длины, а уж потом погружают на специальные повозки, запряженные несколькими лошадьми, и доставляют в нужное место.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
