Лукоморье. Первый курс - С. Бадешенков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Утром, в воскресенье, по-нашему, или в седмицу, по Магировски, я, прихватив все собранное мною накануне барахло, плюс, зачарованную флягу с горячим травяным отваром, выбрался в лес.
Чуден лес при… Так, где-то это уже было. Впрочем, всё равно чуден! Тихо, стараясь не валить по пути деревья, я двигался в лес по направлению от комплекса. Я не боюсь заблудиться, так как у меня хорошо развито чувство ориентации. Мне уже случалось удивлять своих друзей, выходя из незнакомого леса в той точке, где мы в него заходили. Едва зарождающееся утро, уже расцветило кроны сосен и дубов яркими мазками восходящего солнца. Легкий шелест ветерка, шевелящий пожелтевшие листья, при полном безветрии внизу, навевал умиротворение и иллюзию, что я снова вместе со своими родными. Глаза привычно и цепко смотрели под ноги и по сторонам, выискивая подозрительные бугорки из листьев и хвои или шляпки грибов, неосторожно вылезшие наружу. Осталось только вырезать подходящую палочку. Когда я, уже собрав половину корзины отличных отборных боровиков, собирался поворачивать в сторону дома, вдруг послышалось приглушённое похрюкивание. Зная, что встреча в лесу с дикими кабанами представляет собой нешуточную опасность, я, откуда только что взялось, мгновенно засунув корзину и палку в кусты, взлетел на здоровенную разлапистую сосну. Хрюканье приближалось, и из лесу, вывалилось кошмарное существо. Мама родная!!! Злобная кабанья морда на теле, напоминающем собою человека. Тело было заросшее густой рыжеватой шерстью. Трёхпалые руки бугрились мощными мышцами. Кабано-человек двигался, чуть пригнувшись, всматриваясь и принюхиваясь к моему следу, похрюкивая от возбуждения. Вот он остановился и поднял голову. Злобные, маленькие кабаньи глазки уставились на меня. Радостно рявкнув, он двинулся в направлении сосны, на которой, обняв её, как родную, устроился я.
— Эй, дядя! А ну, стой! — заорал я, — Иди, лучше, своей дорогой!
Никакого впечатления! Я выщелкнул точечный пульсар. Он вонзился точно в лоб кабано-человека. Тот раззявил пасть и, издав что-то, среднее между ревом и визгом, уже более решительно продолжал приближение к моему укрытию. Чувствуя, что паника внутри меня нарастает, я начал лихорадочно формировать боевой пульсар. Кабано-человек подскочив к стволу сосны, ухватился лапами за нижнюю ветку и остановился, настороженно наблюдая за возникшим между моих ладоней огненным шаром. Я стряхнул пульсар в направлении морды этой погани. Пульсар плавно опустился и завис на уровне груди чудища. То хрюкнуло и отскочило на пару шагов. Пульсар, набирая скорость, двинулся за ним. Кабано-человек взвизгнул и рванул в лес, не разбирая дороги. За ним понёсся пульсар. Я слышал удаляющиеся испуганные взвизгивания и треск кустов. Потом раздался вой, полный муки и всё стихло. Я сполз с сосны, подобрал свои вещи и, приготовив кинжал Хароса, двинулся по следу твари, благо, след был хорошо различим. Метров через пятьсот, я его нашёл… М да… А нечего было трогать бедных и беззащитных с виду, миролюбивых грибников. Зрелище было то ещё! Не к обеду будь сказано. Я развернулся и, максимально быстрым темпом, порою переходящим в бег, рванул в сторону дома.
И как только грибы не растерял? Когда я прибежал к домику, Тимон, как раз встал. Он стоял на крыльце и, несколько, удивленно меня рассматривал. Я стоял, стараясь отдышаться. Тимон подошел ко мне, заглянул в корзину, снова посмотрел на меня и изрёк: — Я так понимаю, что это, в корзине, пленные, а от остальных, ты убежал?
Я прошел к беседке и поставил корзину на стол.
— Остальные хотели мною позавтракать.
Тимон усмехнулся — Так значит, в байках Аранты есть правда? Старички-боровички?
К беседке, как раз, подошли Гариэль и Аранта. Я вздохнул: — Был там один. Правда старичком его назвать не могу, да и на боровичка он не тянет, зато имеет полный набор клыков, резцов и других неприятных зубов.
— Подожди! — сказала Аранта, — Объясни поподробнее!
— Да что объяснять? — возмутился я, — Ты рассказывала всякие страсти про лесных обитателей, а про действительно опасное, рассказать забыла!
— Колин, что произошло? — встревожилась Гариэль.
— Напала на меня какая-то тварь, с головой хряка и телом гоблина — проинформировал я, — ещё немного, и был бы я завтраком.
— Так, и где это произошло? — поинтересовался Тимон, пристёгивая рапиру к поясу, — Пошли, научим эту тварь правилам хорошего тона!
— Не надо! — сказал я, усаживаясь на скамеечку в беседке, — я сам уже научил. Скормил ей боевой пульсар. Наелась и добавки не попросила.
Короче, рассказал я моим друзьям все, что произошло. В процессе рассказа подтянулись остальные члены нашей группы. Когда я закончил, некоторое время царило молчание. Гариэль сказала, что где-то что-то она читала и побежала в свой домик. Остальные начали обсуждение.
— Таких тварей в наших лесах не бывает! — горячо сказал Жерест.
— Очень много ты знаешь. Бывает, не бывает, — задумчиво сказал Фулос, — в наших лесах всякое может быть. Мы с братом, пока в наемниках были, немало по этим землям походили и всякого повидали. Хотя, о таких тварях не слыхивали.
Из своего домика вышла Гариэль и подошла к нам: — Вот! — в руках у неё была книга, на мой взгляд, древнее только в музеях бывают. Большая. С железными уголками и бронзовыми застёжками.
— Посмотри! Похоже?
В книге была гравюра, изображающая моего знакомца.
— Точно! Он!
— Их называют веприды. Полуразумные хищники. Живут небольшими семьями. Места обитания — острова Срединного моря. Откуда он здесь взялся?
— Вот, вот! — сказал я, — Именно такой вопрос я и задал, когда этот веприд торчал под сосной, на которой я сидел.
— На островах, говоришь. Семьями, говоришь — задумчиво пробурчал Тартак, — а тролли на этих островах есть?
— Насколько я знаю, нет — четко ответила Гариэль.
— Му-гу! Эй! Братцы! А не пойти ли нам на охоту за этими? — Тартак мотнул головой в сторону книги.
— Тартак! Так нельзя. Надо доложить руководству. Ты представляешь, что произойдет, если эти придут сюда? — возмущенно высказалась Гариэль.
— Да, милости просим! — заворковала Аранта, — Я им за Колина головы оторву! А то взяли моду, нападать на беззащитных людей!
— Эй, Аранта, я, между прочим, сам справился. Боевой пульсар, знаешь ли, не назовёшь беззащитным.
Гариэль, прищурившись, посмотрела на меня — А как ты им умудрился управлять? До сих пор считалось, что боевым пульсаром управлять невозможно.
— Да так, — пожал я плечами, — как поисковым пульсаром. Не знаю, как, но получилось.
Тимон опёрся двумя руками на стол. — Люди! С этим надо разобраться! До сих пор этих тварей здесь не водилось!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});