- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Идеальная улыбка (СИ) - Пирс Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не могли бы Вы поднести к камере своё удостоверение личности? – вежливо попросила она.
Мёрф достал его и уже собирался развернуть на странице с фотографией, когда ворота открылись. Вероятно, Матильде было достаточно просто увидеть кожаную обложку этого документа. Мёрф пожал плечами и посмотрел на Туми, который как раз вернулся и сел на пассажирское сидение.
- А она дерзкая, - побормотал Туми себе под нос.
Они подъехали по каменной дорожке к главному входу в дом. Как только они прибыли, им навстречу вышла Матильда. Она выглядела не так, как её представляла себе Джесси, судя по голосу. Девушка была низкого роста и плотного телосложения, она носила очки, а на голове у неё была густая копна тёмных вьющихся волос; единственным намёком на то, что это был тот же человек, с которым Джесси говорила по телефону, было то, что она всё время словно рвалась вперёд, как будто не могла контролировать собственную энергию. По возрасту она была не старше двадцати трёх лет.
- Она больше похожа на нервного библиотекаря, чем на профессионала в сфере развлечений, - сказал Долан.
- А как по твоему должен выглядеть профессионал в сфере развлечений, агент Долан? – резко спросила Джесси, не обращая внимание на своё собственное предположение на этот счёт.
Он посмотрел на неё, слегка опешив, но ничего не сказал. Джесси вышла из машины, пытаясь избавиться от чувства недовольства самой собой. Несмотря на её опыт и подготовку, она всё же неоднократно совершала одну и ту же оплошность, делая поспешные выводы до того, как у неё появлялись хоть какие-то подтверждающие их основания. Только тот факт, что Долан делал то же самое, не мог её оправдать даже в собственных глазах. Ей следует поступать, как профайлер и делать выводы, основываясь только на конкретных фактах, а не относиться к людям предвзято, согласно тому, как они выглядят или звучат по телефону.
«Мне нужно над этим поработать».
Выйдя из машины, она натянула дежурную улыбку и подошла, чтобы обменяться рукопожатиями.
- Привет, Матильда, - сказала она своим самым тёплым голосом. – Я Хант.
- Приятно познакомиться, - сказала Матильда, энергично сжимая её руку. – Жаль, что нам не удалось этого сделать вчера. Но эти проклятые студии не особо хотят лишаться миллионов долларов в час, верно?
- Конечно, - сказала Джесси, потому что не смогла придумать более подходящий ответ.
- Привет, ребята, - помахав рукой, произнесла Матильда, когда увидела, что из машины выходят ещё трое мужчин. – Я и не думала, что вас будет настолько много. И охладила только один «Perrier».
- Ничего страшного, - сухо сказал Долан. – Я всё равно предпочитаю воду из-под крана.
- На вкус и цвет, - с энтузиазмом сказала Матильда, прежде чем развернуться к Мёрфу и Долану. – А вам, джентльмены?
Мёрф покачал головой. Туми не ответил вообще.
- Они и так в порядке, - быстро сказала Джесси. – Почему бы нам не пройти внутрь? Думаю, мистер Туми должен остаться здесь снаружи. Он у нас немного страдает клаустрофобией.
- Дом действительно очень большой, мистер Туми, - обнадёжила его Матильда. – Вы уверены, что не хотите пройти вместе с нами?
Туми слегка кивнул. Матильда пожала плечами и пригласила остальных следовать за ней в дом, пока Туми занимал позицию у входной двери с обзором подъездной дороги.
- Джетт только что проснулся, - сообщила Матильда, ведя их по коридору, вымощенному кварцитовой плиткой. – Съемки закончились только после полуночи, а домой он вернулся уже после часу. Так что он всё ещё отдыхает.
- Мы постараемся быть с ним помягче, - пообещал Долан.
- У меня такое чувство, будто Вы слегка подтруниваете надо мной, - игриво сказала Матильда, хотя её улыбка казалась при этом немного натянутой.
- Всего чуточку, - ответил Долан, когда они завернули за угол и неожиданно оказались в огромной комнате.
Её длина составляла добрых сорок пять метров. По всему периметру были установлены окна от пола до потолка, открывающие вид на Тихий океан. Та часть комнаты, в которой они находились, была похожа на нечто среднее между баром в стиле ретро и аркадой, вдоль стен стояли стеллажи со старыми видеоиграми, а в центральной части располагались столы для настольного тенниса, биллиарда, настольного футбола и аэрохокея. В дальнем конце комнаты у боковой стены стоял огромный экран, размером почти как в кинотеатре. Вокруг него полукругом стояло несколько диванов и мягких кресел.
- Джетт, - позвала Матильда, и её голос эхом раздался по комнате. – Твои гости уже прибыли.
Из-за одного из диванов показалась голова и прилагающаяся к ней рука помахала им в знак приветствия. Когда они поздоровались, он поднялся и подошёл, чтобы познакомиться.
Джетт Коллисон выглядел практически так же, как в фильмах, в которых он снимался, и которые сделали его знаменитостью. Он был высокого роста – где-то под метр девяносто. Несмотря на то, что на первый взгляд он казался слегка щупловатым, Джесси заметила, что слишком обтягивающая футболка выдавала его бицепсы, а также обнажала нижнюю половину его чётко очерченного пресса.
Его каштановые волосы были растрёпаны и местами торчали вверх, он носил очки в тонкой металлической оправе, которые подчёркивали его ярко-голубые глаза. Подходя ближе, он одарил их своей фирменной кривой усмешкой. Джетт немного смахивал на беззащитного оленёнка в своих свободных спортивных трениках. Его босые ноги шлёпали по кафельному полу.
Когда он подошёл ближе, Джесси поймала себя на мысли, что практически невольно очарована его вульгарными пижонскими манерами. Она напомнила себе, что этот парень зарабатывал себе на жизнь, используя производимое им впечатление и что не следует попадать под власть его обаяния. В конце концов, менее тридцать шести часов назад именно этот человек мог нанести множественные ранения ключами Клэр Стэнтон прямо в горло.
При его приближении Джесси заметила, что, несмотря на обаятельную улыбку и неординарную внешность, глаза Джетта выдают некоторую настороженность. Он знал, что ему предстоит далеко не увеселительная беседа. Она сконцентрировала внимание на этом его беспокойстве, надеясь использовать его в свою пользу.
- Ребята, - для вступления сказала Матильда, - это Джетт Коллисон. Джет, это… о, Боже, я только что поняла, что не спросила ваших имён, кроме Хант.
- Джек Долан, - представился агент ФБР, обмениваясь рукопожатием с Коллисоном, не уточняя, из какого он подразделения.
- Мёрф, - с расстояния нескольких метров отозвался федеральный маршал, не прилагая никаких усилий, чтобы пожать актёру руку.
- Приятно познакомиться со всеми вами, - сказал Коллисон мягким и нерешительным голосом. – Извините, я ещё не успел привести себя в порядок с утра. Я не ранняя пташка.
- Ничего страшного, сказала Джесси, широко улыбаясь в надежде, что она сможет смягчить его беспокойство тем, что создаст в его голове образ скорее поклонницы, чем детектива. Возможно, он станет более откровенным, если не будет видеть в ней серьёзную угрозу. – Где мы можем поговорить?
- На диване будет нормально? – неуверенно спросил он.
- Конечно, - ответила она. – Показывайте дорогу, мистер Коллисон.
- Хорошо. Но только, если Вы будете называть меня Джетт, - сказал он, как и предполагала Джесси.
- Договорились, Джетт, - сказала она, демонстрируя свою самую широкую улыбку.
Когда все они расселись по разным диванам, Джетт откинулся назад.
- Так в чём же дело-то? – спросил он, пытаясь не выдавать эмоций, но это у него не совсем получалось.
- Что ж, - начала Джесси, - полагаю, Матильда сказала Вам о Вашей связи с определённым сайтом знакомств, верно?
- Да, мэм, - сказал он так, будто ждал, когда ударит гром.
- Что Вы можете нам рассказать о своём участии в этой организации? – мягко спросила она.
- Хм, ну, это вроде службы знакомств. Этот сайт помогает парням встречаться с девушками, чтобы, например, ходить на свидания и тому подобное.

