Защита от шантажа - Сьюзен Нэпьер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку на ней были босоножки с высокими каблуками, она могла посмотреть на него сверху вниз.
– А ты как думаешь?
Всего секунду его лицо оставалось напряженным, потом расслабилось.
– Кажется, я становлюсь беспричинно ревнивым.
– И кого ты ревнуешь, осмелюсь спросить, меня или Ли?
Он снова взглянул на нее.
– Определенно тебя. Да и ты ни капельки не похожа на Ли.
И тем не менее именно в Ли он так беспомощно влюбился…
– Ты думаешь, это он пытается устраивать гадости?
– Он способен на многое, лишь бы прорваться повыше. Однако это не его стиль. Конечно, если бы снимки попали к нему, он не упустил бы случая, но не позволил бы себе опуститься до того, чтобы подослать фотографа. И он бы не стал расстраивать отца после сердечного приступа, не рискнул своим положением в семье. Он действительно обожает моих родителей. К тому же последние две недели он был в Японии, помнишь?
А вдруг у него имелся помощник, подумала Рэйчел. Об этом стоило поразмышлять.
На следующий день она сказала Мэтту, что задержится на работе в спортзале, однако он заехал за ней слишком рано и выглядел в своем строгом костюме и галстуке совершенно неуместно. Опираясь на тренажер, он наблюдал за ее движениями. Рэйчел энергично проводила с клиенткой упражнения по сбрасыванию веса.
Ее вид в эластичных шортах и укороченной футболке явно доставлял ему наслаждение.
– Я жутко утомился, лишь наблюдая за тобой, – пробормотал он, подавая ей полотенце и бутылку с водой в конце занятия. – Ты стояла над этой бедной женщиной как надсмотрщик.
– Эта бедная женщина – один из ведущих специалистов по аэробике в стране. Она платит мне именно за отсутствие снисходительности.
– Ты целый день работаешь в компании, потом приходишь сюда и занимаешься физической работой, а в остальные вечера у тебя еще массаж. По утрам ты тоже частенько забегаешь сюда. Немудрено, что ты падаешь от усталости и засыпаешь прямо за ужином.
Он проверял, что она делает?
– Зато я не могу сказать, что я не в форме. – Рэйчел не знала, считать ей себя польщенной или оскорбленной. – Извини, мне нужно принять душ.
Позже, когда она поглощала шоколадный мусс, чтобы восполнить потерянные калории, Мэтт вернулся к разговору:
– Скажи, Рэйчел, когда у тебя будет свободное время, чтобы посвятить его только себе? Фрэнк Уэстон отнюдь не работает по ночам. Тебе не нужно больше одной работы, чтобы выжить.
– Я бы не работала столько, если бы ты дал «Уэстон секьюрити» тот контракт с «КР», – заявила она, глядя ему прямо в лицо. – Что ты на это скажешь?
– Только если ты согласишься спать со мной, – ответил Мэтт немедленно, не опуская глаз.
Это шутка?
– Хорошо.
Она увидела, как он отшатнулся.
– Что значит – хорошо?
– Хорошо, давай заключим сделку прямо сейчас, а завтра подпишем договор между нашими компаниями.
Мэтт быстро взял себя в руки.
– Ты прекрасно знаешь, что у меня нет возможности заключать подобные контракты. Слава богу, Невилл вернулся. К тому же я не хочу, чтобы наши отношения зависели от подобных решений.
Она посмотрела на него сквозь полуопущенные ресницы.
– А если я соглашусь спать с тобой в любом случае?
Он запнулся.
– В самом деле? Так просто?
Она кивнула.
Мэтт испустил глубокий вздох.
– Держи эту мысль в уме, львица. Ты нарочно выбираешь такие моменты, чтобы меня убить? Я улетаю первым сегодняшним рейсом в Сидней.
Сердце у Рэйчел упало, как будто она с размаху врезалась в ледяную стену.
– Только на несколько дней, – добавил Мэтт торопливо. – Я откладывал эту встречу уже трижды за последнюю пару недель. Теперь отцу лучше, и больше откладывать я не могу. Но я обязательно вернусь к твоему дню рождения. – Он положил ладонь ей на руку и крепко сжал. – Буду с нетерпением дожидаться завершения этой дискуссии, когда прилечу.
Дискуссии? Что еще осталось между ними недосказанного?
Рэйчел внезапно захотелось, чтобы он немедленно утащил ее в спальню. Но нельзя разрушать их отношения торопливостью, их первый раз будет плавной интерлюдией, которая станет фундаментом для дальнейших встреч. Когда она ляжет с ним в постель, они будут заниматься любовью лениво, не спеша, без отвлечений, перерывов и беспокойства.
Следующие три дня тянулись медленно, скучно и мучительно. Ей было без Мэтта хуже, чем она могла вообразить. Рэйчел пыталась заполнить пустоту, вкладывая всю душу в работу в агентстве. Она подробно и глубоко изучила прошлое Невилла, которое оказалось на удивление чистым, потом порылась в старых делах, где имелись какие-то недочеты или неудовлетворительные результаты.
Мэтт звонил каждый день, и они подолгу беседовали. И каждый раз она боролась с желанием высказать ему по телефону все, что теперь чувствовала. Но ей надо было увидеть его глаза, почувствовать малейшие изменения его настроения, прежде чем навсегда передать ему в руки свое бедное сердце.
Как обычно, на ее день рождения от родителей пришла только криво нацарапанная открытка, зато от Робин и Бетани с самого утра посыпались е-мейлы, чуть позже почтальон принес красивую открытку и восхитительный таиландский шелковый костюм. На работе ей подарили торт и забавную карточку, подписанную всеми сотрудниками, намекавшую на «лучшее лекарство от морщинок».
В гимнастическом зале у нее не было занятий, и Рэйчел решила, что вечер пройдет в ленивом ожидании Мэтта. Ее обидело, что он отказался от предложения встретить его в аэропорту, но, когда она уже собиралась уйти с работы, Ленни, задыхаясь, подлетела к ней в офис и сообщила, что внизу ее ждет лимузин с шофером. Рэйчел была обезоружена, когда ей вручили букет красных роз и записку, написанную зелеными чернилами:
«Отправляйся с Кейлом. Он знает, что делать. Счастливого дня рождения».
Шофер Кевина Риордана, изображая неведение, проводил ее к автомобилю и вручил бокал шампанского. Вскоре Рэйчел с восторгом открыла, что целью их путешествия был самый роскошный салон красоты Окленда. В этом заведении она испытала исключительно грешное удовольствие, достойное любого римского сибарита. Отмокание в шикарной ванне, закатывание в пушистое полотенце, переход в ванну с солями, маникюр, педикюр, укладка, косметика – и роскошь чувствовать себя балованной, доступная только женщине, которую любят. Рэйчел подумала, хихикнув про себя, что она похожа на девушку из гарема, которую готовят к свиданию с ее господином.
Она вышла из института красоты, наполненная энергией, ощущая, что даже воздух вокруг нее потрескивает. Восхитительное чувство физического и душевного здоровья только усилилось, когда Кейл сообщил, что должен доставить ее домой для переодевания, а затем в загородный дом Мэтта на ужин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});