- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Властелин Ада (ЛП) - Хартнеди Шарлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мои яйца напрягаются при этой мысли. Шеннон привлекательна. Она носит эту старую, мешковатую одежду, но под всем этим… Мои яйца сжимаются ещё сильнее, но я не обращаю внимания на этих ублюдков. Этого не произойдёт. Ни черта подобного! Я никогда не воспользуюсь ею подобным образом, потому что это было бы злоупотреблением. Не в моём стиле. Я — не мой отец.
Я натягиваю футболку через голову и хватаю носки и обувь.
— Есть какие-нибудь интересные статьи? — небрежно спрашиваю я, пытаясь разрядить напряжение, которое повисло в комнате. Оно тлеет между нами, как нечто осязаемое.
— Ты имеешь в виду… — она читает со страницы, на которой находится. — Как получить идеальный пресс меньше чем за месяц? — она тихо смеётся. — Я могу сказать, что ты читал именно эту статью, и не один раз, — её глаза расширяются, и она быстро переворачивает страницу, как будто этот кто-то только что укусил её.
— Эм… или… например… «Как найти её точку G»? — Шеннон делает глубокий вдох. В этот момент её щеки становятся ярко-красными. Она хмурится. — Это те вещи, о которых вы, ребята, читаете? — у неё слегка высокий голос. Она откладывает журнал.
— Ты имеешь в виду важные вещи? — я смеюсь. Это забавно. Вся её реакция. Я вижу, что ей тоже хочется рассмеяться, но она слишком подавлена, и это чертовски мило.
— Пошли, — говорю я, вставая. — Давай устроим тебя поудобнее. Мои парни скоро будут здесь.
— Я всё ещё не могу поверить, что вас целая группа… драконы-полубоги.
— Ага, — я провожаю её обратно на кухню, где беру воду из холодильника. — Ты голодная? Я надеюсь, ты сможешь продержаться час или два? Мы можем пообедать вместе после этой встречи.
— Я подожду, — Шеннон выдерживает мой взгляд, пока я протягиваю ей воду, и снова заливается румянцем. Я думаю, что мог бы понравиться Шеннон. У меня такое чувство, что, возможно, у нас двоих было бы… Нет! Я бы держался подальше от такой женщины, как Шеннон. Подальше. Я протягиваю ей воду. — Спасибо.
Я веду её в комнату рядом с той, в которой мы проводим наши встречи.
— Тебе нужно остаться здесь, — говорю я Шеннон. — Ты не можешь издавать никакого шума. Просто посиди тихо ещё немного. Это не должно занять слишком много времени. Я должен предупредить тебя, что наши посиделки могут стать шумными, — я беспокоюсь о том, что Фордж собирается нам сказать. — Не обращай на нас внимания. Оставайся здесь, — я оглядываю комнату. — Не выходи, что бы ни случилось.
Шеннон набирает полные лёгкие воздуха.
— О, я думала, у меня будет шанс познакомиться со всеми и… — она качает головой. — Не бери в голову. Я останусь на месте.
— Я не хочу объяснять им всё. Это не их дело. Я… дело не в тебе.
Её щеки снова покраснели. На этот раз по другой причине. Ей больно. Она думает, что я… я не понимаю… Стыжусь её.
— Я не хочу, чтобы у них сложилось неправильное представление, — пытаюсь объяснить я. — О нас, то есть. Как сделала Гретхен, — я пожимаю плечами. — Ты красивая женщина. Ты в моём доме. Я никогда раньше не приводил сюда женщину. Я не хочу, чтобы мне приходилось всё это объяснять. Это не их дело, — я повторяюсь, но мне нужно, чтобы она поняла. Я определённо не хочу, чтобы у них сложилось неправильное представление. — Все мы много лет назад поклялись, что никогда не остепенимся… и не заведём семью. Это долгая история. У нас есть на то свои причины.
— Ты не обязан ничего из этого объяснять, — мягко говорит Шеннон.
— Должен. Я прячу тебя не потому, что с тобой что-то не так, или потому, что я стыжусь тебя, — я беру её за руку. Не должен был, но делаю. Я хочу, чтобы она мне поверила. — Клянусь, дело не в этом. Недавно один из нашего вида нарушил клятву. Он взял себе пару. Я беспокоюсь, что ещё больше моих парней последуют этому примеру, — я отпустил Шеннон. — Всё было бы не так сложно, если бы ты осталась здесь. Как я уже говорил, я никогда раньше не приводил домой женщину, так что они никогда не видели меня с кем-то, если только… — я чешу в затылке.
— Если только? — она вскидывает голову и широко раскрывает глаза. Она точно понимает, о чём я говорю, но решает поставить меня в тупик.
— Я парень, Шеннон.
— Да, и…? — она ведёт себя так, словно понятия не имеет, о чём я говорю.
— Иногда я знакомлюсь с женщинами с обоюдным пониманием того, что это просто для секса. Иногда я даже встречаюсь какое-то время с одной и той же женщиной, но понимание остаётся прежним. Это просто для секса. По-быстрому. Чёрт.
— Я поняла, — Шеннон сильно краснеет. Это почти заставляет меня пожалеть, что я уточнил, но она подтолкнула меня к этому.
— Послушай, — я делаю шаг к ней, — если только ты не хочешь, чтобы я всем рассказал. Они хотели бы получить полное объяснение. Вот как мы действуем. Мы сплочённая компания парней. Они захотят знать, кто ты такая и почему здесь.
Она качает головой:
— Ты сказал, что это короткая встреча. Один из твоих парней хочет тебе кое-что сказать. Я знаю, ты беспокоишься об этом, — я всегда думал, что меня трудно понять, но Шеннон почувствовала моё напряжение, когда я рассказал ей о встрече ранее.
Я киваю:
— Верно.
— Итак, всё закончится в мгновение ока. Я согласна, что рассказывать всем обо всём — всё усложнит. Не похоже, что я собираюсь быть… рядом очень долго, — я вижу, как затуманиваются её глаза. Она боится умереть, и я не могу сказать, что виню её.
— Тогда ладно. Ты останешься здесь, пока я не закончу. Потом мы быстренько перекусим по дороге к Джеки.
— Хорошо, — Шеннон кивает, делая глубокий вдох. Я думаю, это нервы. Она беспокоится о встрече с женой Эрика Камберленда. Шеннон садится в удобное кресло с откидной спинкой; она всё ещё кажется погружённой в свои мысли.
— Крайне важно, чтобы ты вела себя по-настоящему тихо. Ты не можешь чихать, или ходить, или сходить в туалет, или ещё что-нибудь. Сделай то, что тебе нужно до их прибытия, а затем расслабься. У нас превосходный слух. Мне нужно, чтобы ты была рядом на случай, если Смерть решит… нанести нам визит. Я вообще не должен был тебя покидать, но… — я пожимаю плечами.
— Ты сказал, что можешь почувствовать, если он телепортируется в непосредственной близости… — её глаза широко раскрыты и полны страха.
Я киваю. Я надеюсь, что добрался бы до неё вовремя, если бы он это сделал. Всё это гигантская лажа. Я должен просто отменить встречу. Я бросаю взгляд на свои часы. Они будут здесь с минуты на минуту. Кроме того, мне нужно знать, что, чёрт возьми, происходит с Форджем.
— Со мной всё будет в порядке, — я наблюдаю, как она устраивается поудобнее. — У меня есть вода, — Шеннон встряхивает бутылку, — и мне не нужно идти в ванную или что-то в этом роде. У меня всё готово.
На столике рядом с ней лежит стопка журналов.
— Ты можешь прочитать ещё пару таких увлекательных статей, — я указываю на столик рядом с ней. Я не могу удержаться от улыбки при виде её очевидного дискомфорта. Шеннон такая чертовски милая, когда становится застенчивой.
Она качает головой:
— Нет, мне не нужна помощь в поиске моей собственной точки G, спасибо, — затем она осознаёт, что только что сказала, и на её лице появляется выражение ужаса.
Я давлюсь смехом.
— Это не то, что я имела в виду, — бормочет она. — Я понятия не имею, где находится моя точка G, — она на секунду прикрывает рот рукой.
Я смеюсь ещё громче.
— Мне нужно сейчас же замолчать, — Шеннон выглядит подавленной.
— Я действительно настаиваю, чтобы ты прочитала, — я всё ещё смеюсь. — Думаю, это позор, что ты не разбираешься в собственном теле, — поддразниваю я её. Я ничего не могу с собой поделать. Она сама напросилась.
Её глаза расширяются, а рот приоткрывается:
— Нет… я… это…
— Не имеет значения, о чём ты читаешь, тебе нужно соблюдать тишину, когда ты это делаешь. Увидимся позже, — я подмигиваю ей и закрываю дверь. Я не могу удержаться от смеха, когда слышу, как что-то ударяется о другую сторону двери. Судя по звуку, это один из тех журналов.

