Кофейня на краю мира - Теона Рэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я рассчиталась, и подхватив корзинку, самым настоящим образом сбежала, поскольку Перен вдруг вспомнила, что у нее где-то завалялась баночка клубничного варенья. Потом куплю, сейчас оно мне без надобности.
У экипажа остановилась, пытаясь вспомнить, что еще забыла сделать. Да вроде ничего. Сейчас домой, там уже скоро Антер привезет продукты и, наверное, сразу печь. Хоть я и не могу ею пока пользоваться, но мне было бы спокойнее, чтобы эта штуковина уже находилась на моей кухне. Ну а пока приготовлю что-нибудь в обычной печке, как раз завтра Мирелла ждет от меня пирог. Я бы предложила ей апельсиновый торт из печенья, но без холодильного шкафа приготовить его невозможно.
— Госпожа, куда на этот раз? — возничий заметно устал. Сидел на козлах, лениво обмахиваясь новостным листком, который выглядел не так, как из издательства Райна.
— Сейчас домой, в Русалочий. А это у вас новости “Серого волка”?
— Это? — мужчина кинул взгляд на листочек. — Нет, местного издательства “Перо”.
— Можно я возьму у вас почитать?
— Берите, конечно. Но в нем ничего интересного, как всегда.
Новостной листок перекочевал ко мне в руки. Я залезла в карету, поставила корзину с вареньем на сиденье и углубилась в чтение.
“Сыры в лавке “Молоко” вновь подорожали. Сколько это может продолжаться?!”
“Воз с яблоками, направлявшийся по Сумрачному лесу, перехватили разбойники. Торговец жив. Отказался от товара и стал разбойником”
“Дочь кузнеца сломала ногу, упав с кровати. Кровать была куплена в мастерской у Викрушена. Не покупайте”
К третьему заголовку я уже хохотала в голос. Вспомнила новости из “Серого волка”, сравнила с этими, и поняла, почему Райн Догрус так популярен.
Следом, за новостью о кровати, шли скучные описания рецептов квашеной капусты, расписание работы библиотеки и музеев. Я быстро пробежалась глазами по написанному, и уже собиралась вернуть листок возничему, как вдруг заметила одну строчку:
“Будет ли бал Зимы в этом году, и найдет ли племянница Его Величества себе мужа? Об этом узнаете из новостных листков “Серого волка”
Все, на этом моменте я уже хрюкала от смеха. Ладно, господин Догрус, признаю — ваше издательство действительно популярно. Но почему вы открыли его не в городе, а в Русалочьем? В чем причина такого месторасположения? Пока раздумывала на эту тему, экипаж подкатил к моему дому. Я вылезла сама, а только потянулась за корзинкой, как ее перехватил неизвестно откуда взявшийся Райн.
— Я помогу. Что это тут, варенье? Люблю клубничное.
— Там нет клубничного, — расстроила я мужчину. — Вы меня выслеживаете?
— Нет, с чего бы?
— Вам лучше знать.
— Ой, да брось. У меня выдался перерыв, вышел подышать воздухом, а тут ты — в экипаже. Это ведь личный экипаж, не общественный. Чей?
— Господин Догрус, это не ваше дело. И вообще, отдайте корзинку!
— Не тяни, банки разобьешь!
Я скрипнула зубами, намереваясь начать ругаться с журналистом, но из-за кареты выглянула Мирелла.
— Алиска! Я договорилась с подругой, она согласна. Только пирог нужно побольше, гостей будет много.
— Пирог? — мы с Райном оба удивленно взглянули на старушку. Я только сделала вид, чтобы мужчина не прознал, что собираюсь готовить для продажи, ну а Райн удивился совершенно искренне.
— Госпожа Брамс, пойдемте ко мне. Выпьем чаю с вареньем, я вам расскажу про музей русалок.
— Музей русалок? Ты была в музее? — Бедный Райн выглядел еще сильнее ошарашенным. — Так экипаж то чей?
Я вырвала корзинку из его рук. С трудом, но у меня получилось это сделать. Подхватила Миреллу под локоть и повела к себе, а господин Догрус остался стоять на дороге, растерянно глядя нам вслед.
— С Антером ходила ведь? — любопытствовала старушка. пока я накладывала малиновое варенье в пиалку.
— С ним, — ответила, и смущенно отвернулась, чувствуя как пылают щеки. Антер мне правда понравился, милый, обходительный, и красивы-ы-ый!
— Ох, Алиска, ты б хоть к миру… к поселку привыкла.
— Что вы сказали? — мне показалось, что я услышала “к миру”. Застыла, сжимая в руках банку.
— Я говорю, ты сначала обживись у нас, заведи знакомства с соседями, и лишь потом начинай романтические отношения. Мужчины у нас, знаешь ли, довольно необычные по отношению к девушкам.
— Обжиться у вас? Что вы имеете в виду?
Мирелла ничуть не смутилась от моего вопроса. Значит все-таки показалось. Это все из-за стресса, в голове черти что.
— Ну да, Русалочий находится на самом краю мира, наши земли сильно отличаются от южных. Погода другая, люди другие. Ты б познакомилась с соседями… Ой, Алиска! А пойдем со мной завтра к моей старухе на праздник. Она будет не против, ей только за радость еще один гость.
— Я завтра иду к Просветителю с утра, не знаю насколько там задержусь.
— Все-таки решилась? Ах, да-да, я ведь читала сегодня утром, что он приезжает в Иженев. Конечно, такой шанс упускать нельзя! Но ты приходи все равно, если тебя до вечера там не задержат.
— Спасибо, обязательно постараюсь. Вот, ваш чай, — я выставила на стол две пиалки с вареньем, чайник, чашки. — Больше угостить пока нечем. Купила продукты у Антера, скоро должен привести, и сразу займусь пирогом для вашей подруги. Как она, кстати, согласилась?
— Еще бы! Я как только сказала, что ты готовишь необычные изделия, так она даже цену не спросила. Диарку хлебом не корми, дай только гостей удивить.
Я снова замерла, перекатывая на языке присказку, произнесенную Миреллой. Вообще в Молоте слова, названия, фразочки почти ничем не отличаются от земных, так что мне, наверное, не стоит так зацикливаться. Но все равно меня не покидало ощущение, что госпожа Брамс чего-то недоговаривает, как будто ей известно то, чего не знает никто больше.
— Вкусное какое, — почмокала старушка тонкими губами. — У кого покупала?
— У госпожи Перен, знакомы с ней?
— Еще бы, кто ж Перен не знает!
— Вы так говорите почти обо всех, — рассмеялась я.
— Перен — особенная личность. Поверь мне, эту женщину не знает только слепой и глухой.
— Чем она так отличилась?
— Лет так пять назад она узнала, что ее муж — на тот момент он был виконтом, с землями и домом, получил свой титул не по наследству. Супруг ее, оказалось, был разбойником! Нет ты только представь что произошло много лет назад — разбойник, на тот момент ему было всего двадцать лет, пришел грабить настоящего виконта, и выяснил, что очень похож внешне на его старшего сына. Сыночка он убил, тело спрятал,