- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Траун. Измена - Зан Тимоти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коммодор выругалась сквозь зубы. Гриски пытались сбежать под покровом маскировки.
— Хаммерли, ищите выбросы энергии от их двигателей. Истребители, полный ход к астероидам. Засечь их.
— Выбросы отслежены, — сообщила Хаммерли, выводя на тактический дисплей проекцию их движения. — Короткие запуски… Должно быть, они включали маневровые, чтобы свернуть с курса.
— Но сейчас–то они дрейфуют?
— Да, коммодор. Новых выбросов не зафиксировано.
Фейро посмотрела на дисплей. У большинства кораблей маневровые двигатели работали на сжатом газе, поскольку так было безопаснее вблизи других летательных аппаратов и стыковочных рукавов, на таком расстоянии датчики Хаммерли могли просто не засечь холодные выбросы.
С другой, положительной стороны — у маневровых двигателей небольшая мощность. Если вражеский корабль начал движение по обозначенному Хаммерли вектору, а потом свернул с него, то он ни за что не сможет незаметно вернуться в позицию для стрельбы по челноку.
— Доббс, тоже отправляйтесь на поиски, — приказала она. — Стрелять на малой мощности. Пока что мы лишь хотим их обнаружить.
— Вас понял, — отчеканил капитан. Мельком взглянув на дисплей, Фейро увидела, как защитники отделились от челнока и поспешили за истребителями.
— Оператор луча, полный ход, — продолжила раздавать приказы коммодор. Поскольку затаившийся враг выдал себя, нет смысла затягивать с приемом пленных на борт. Если Траун не ошибся, то оба пленных гриска уже наглотались яда, чтобы избежать допроса. Но это не значит, что медицинская бригада, которая поджидает их в ангаре, махнет на них рукой.
— Вон они! — выкрикнул Агрол.
— Вижу, — отозвалась Фейро. За дальним краем астероидного скопления показался вражеский корабль. — Рулевой…
Подернувшись рябью от прыжка, беглец скрылся в гиперпространстве.
— Корабль чиссов набирает скорость, — предупредила Хаммерли.
— Рулевой, пропустите их, — приказала Фейро Агролу. Если чиссы способны выследить грисков в гиперпространстве, есть шанс на успешное завершение операции. «Стойкий» сам подернулся рябью…
И резко затормозил.
— Что за дрянь? — выпалил кто–то.
Коммодор прошипела ругательство.
— Нам напоследок оставили сердечный подарок, — выдохнула она. — Адмирал Траун?
— Слушаю вас, коммодор, — раздался в динамике голос командира. — Хорошая работа.
Фейро захлопала глазами: «хорошая работа»?
— Сэр, корабль грисков ушел, — осторожно сообщила она. Неужели он не заметил этого?
— Как я и предполагал, — утешил он ее. — Первый этап плана завершен, переходим к следующему. Капитан Доббс?
— Да, сэр, — отозвался тот.
— Будьте любезны, отыщите–ка генератор гравитационного поля.
— Слушаюсь, сэр.
Фейро проводила взглядом СИД-защитник Доббса, который оторвался от строя рыскающих истребителей. Его летательный аппарат мигнул и исчез в гиперпространстве, а коммодор начала мысленный отсчет. Пять секунд на то, чтобы преодолеть нужное расстояние, три — на то, чтобы развернуться, еще четыре или пять, чтобы вернуться к астероидному поясу…
В километре от чисского корабля вдруг со вспышкой показался широкий цилиндр. Как только защитник Доббса вынырнул из гиперпространства, цилиндр снова исчез из вида. Значит, генератор гравитационного поля отключился, и на смену ему тут же заступило маскировочное устройство.
— Засекли? — спросил Траун.
— Да, сэр, — подтвердила Фейро. — Похоже, они настроили систему так, чтобы генератор скрывался под маскировкой все то время, пока не уловит приближение корабля в гиперпространстве. Так эту штуковину очень трудно обнаружить.
— А заодно говорит о том, что гриски разработали улучшенную систему слежения за гиперпространством, — добавил гранд–адмирал.
— Или не они, а какой–то из подконтрольных им народов, — предположила коммодор. — Прикажете забрать генератор на борт?
— По–моему, подчиненные адмирала Ар’алани как раз над этим работают. Мы удовлетворимся изучением того генератора, который был обезврежен ранее, на посту наблюдения.
— Слушаюсь, сэр, — поморщилась Фейро. Она не сомневалась, что на Корусанте Трауна не погладят по головке за то, что он так щедро делится технологиями грисков.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Особенно с чиссами, чей боевой корабль занял позицию у них на фланге.
— Коммодор, а вы тем временем, — продолжил гранд–адмирал, — подготовьте «Химеру» к полету. Как только я вернусь, мы отправимся к передовой базе грисков и их узлу связи.
У Фейро глаза полезли на лоб. Ведь корабль, который должен был привести их к этой базе, ускользнул. Или нет?
— Сэр, вы знаете, где они находятся?
— Скоро узнаю, — ответил Траун. — Готовьте корабль, коммодор. К полету и к бою.
Глава 8
— Они сбежали, — рявкнул Ронан. — Сбежали!
Тоненький голосок на задворках сознания твердил, что с гранд–адмиралом так разговаривать нельзя. Слова неподходящие, да и тон тоже.
Но ему было все равно. Вражеский корабль вышел из-под маскировки, беспрепятственно выстрелил по челноку с пленными и улизнул под самым носом у капитана «Химеры». За то, что челнок не подбили, следовало благодарить слепую удачу, надоумившую пилотов СИД-защитников развернуть щиты.
Траун мог сколько угодно притворяться, что все это было задумано им самим. Ронан уже не раз видел, как разные неумехи точно такими же словами оправдываются перед директором Кренником. Истина же заключалась в том, что у стрелков турболазеров был добротный шанс разнести беглеца в пух и прах, но они этим шансом не воспользовались.
А вдруг экипаж «Химеры» ни при чем? Вдруг операция сорвалась из–за вмешательства корабля Ар’алани? В иллюминаторе поста наблюдения не была видна вся картина, но Ронан успел заметить, что ее корабль выдвинулся вперед, когда враг прыгнул в гиперпространство.
При таком раскладе положение Трауна становилось совсем плачевным. Ведь он не только прикрывал ошибки своего экипажа, но и потакал, и более того — активно содействовал инородцам, которые не были подданными Империи. Инородцам, которые могли оказаться нынешними или будущими врагами.
Что Императору на самом деле было известно о Трауне и его народе? А если он все–таки все знал, то насколько придавал этому значение?
— Успокойтесь, господин заместитель, — ровным тоном произнес гранд–адмирал. — Вы что, не слушали, о чем мы только что говорили с коммодором Фейро? Это лишь первый этап сражения, а второй вот–вот начнется.
— Каким образом? — пожелал знать Ронан. — Вражеский корабль ушел. Уж не собираетесь ли вы прибегнуть к старинному джедайскому колдовству и вернуть его сюда силой мысли? Или полагаете, что он вернется по доброй воле?
— Именно этот корабль? — Траун покачал головой. — Нет. Другие… могут и вернуться. Поживем — увидим. Как бы то ни было, ваше участие в операции на этом заканчивается. Бойцы майора Карвии сопроводят вас обратно на «Химеру».
— Ну уж нет, — спокойно парировал замдиректора. — Ар’алани остается, и мне кажется, что вы втроем с ней и Вэнто что–то замышляете. Пока она не удалится на свой корабль, я с места не сдвинусь.
— Вы слышали приказ адмирала. — Карвия шагнул к Ронану.
— Да, слышал. — Тот сердито уставился на штурмовика. — Мы уже проходили все это: меня наделили полномочиями директор Кренник и губернатор Таркин. Адмирал Траун не может приказывать мне, куда идти, если я сам туда не хочу.
— Майор, отбой. — Траун жестом остановил штурмовика, который уже чуть было не нависал над упрямцем. — Господину заместителю позволяется остаться здесь. Пусть ваши бойцы проводят до челнока лейтенанта Вэнто.
— А ну, стойте, — вскинулся Ронан, бросив взгляд на молодого лейтенанта, который молча стоял в сторонке. — Ему нельзя давать свободный доступ на имперский корабль. Он обвиняется в дезертирстве.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Считайте, что он командирован адмиралом Ар’алани, — сказал Траун. — Нам пригодятся его навыки работы с числами и фактами.
— С какими числами?

