- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Герцогиня (СИ) - Дант Анна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— серьёзно спросил Эдвард.
— Герцогиня отравлена. Пока жива, но двое суток не приходит в сознание. Передай Джеффу, если Элизабет погибнет, пусть забирает ребенка и увозит в своё имение. Если выживет, Джефф должен жениться на ней и представить двору. Эдвард, — король хмуро взглянул на мага. — Тебе особое задание. Ты обязан найти отравителя. Убить на месте.
— Но я… — начал было Эдвард.
— Убить, — с нажимом повторил Ричард. — Всех, кто так или иначе причастен к покушению.
— Разрешите идти? — глухо спросил Эдвард.
— Иди. — разрешил король, отвернувшись к камину. Смотреть на Эдварда не было сил. Когда-то старый маг дал клятву не причинять вреда людям, но сейчас иначе было нельзя. Только двое во всём королевстве могут убить виновного так, что никто ничего и не узнает. Король налил полный бокал вина и залпом
выпил. Он сделал выбор. Победила, увы, не дружба.
Глава 30
Выныривать из темноты было… больно. Да, именно так. Тело то и дело скручивало в судорогах. А к горлу поступала тошнота. При попытке открыть глаза, голова взорвалась болью, из-за чего я непроизвольно застонала. Рядом послышалась возня и приглушённый голос:
— Леди, как вы себя чувствуете?
Я хотела ответить, что бывало и лучше, но из горла вырвался лишь еле слышный хрип. Тот же час мою голову приподняли, а губ коснулась что-то железное. Спустя секунду я глотнула ледяную воду с запахом трав.
— Вот так лучше. — сказал тот же голос. — Сейчас станет легче.
Глубоко вздохнув, снова предприняла попытку открыть глаза. Боли больше не было. Повернув голову, увидела лекаря.
— Что со мной? — спросила шепотом.
— Вас отравили, леди. — печально улыбнулся Генри. — Вы были без сознания трое суток.
— Кто?
— Следов найти не смогли, Элизабет. — раздался от дверей голос Оли. — Не переживай, скоро прибудет Эдвард. Он разберётся.
— Эдвард? — удивлённо переспросила, поворачиваясь к Оли. — Кто-то сообщил про покушение?
— Я сообщил. — признался мужчина,
подходя к кровати и устраиваясь на самом краю. — Прости, но так нужно. Эдвард единственный, кто быстро и безошибочно определит виновного.
Немного ошарашенная обращением Оли, я перевела взгляд на Генри. Мужчина с прищуром смотрел на Оливера, еле заметно улыбаясь. Заметив мой взгляд, Генри заговорил:
— Не переживайте. Сегодня ещё положите в постели, а завтра уже можете совершить прогулку в сад. Перенапрягаться Вам пока нельзя, поэтому работу оставьте на потом. Или пусть Оливер поможет. Оставлю вас. Если что — зовите.
Лекарь вышел, а я перевела удивлённый взгляд на Оли.
— Он знает?
— Да, милая. — хмыкнул Оли, с грустью смотря на меня. — Генри умный мужчина и сразу всё понял.
— Оли, что-то случилось? — спросила я, с тревогой всматриваясь в любимое лицо.
— Ничего не поправимого, Эли. — мягко ответил Оли, сокращая моё имя. — Не думай ни о чём. Просто выздоравливай. Мужчина ласково поглаживал мою ладонь, а я терялась в своих мыслях и чувствах. Было страшно. Сжав руку Оли, тихо прошептала.
— Не уходи, пожалуйста.
Мужчина мельком взглянул на меня, и я задохнулась от той боли, что была в его взгляде. Поцеловав мою руку, Оли заговорил:
— Прости меня. Прости, что не уберёг.
Прости, за то что не сдержан.
— Милый, всё хорошо? — с тревогой спросила, стараясь заглянуть в глаза. Мужчина отмахнулся, накрывая мои губы своими. Поцелуй был нежным, но, с каким-то горьким привкусом. Словно причинял боль мужчине. Разорвав поцелуй, серьёзно посмотрела на Оли.
— Почему у меня такое ощущение, словно ты прощаешься?
— Тебе кажется, родная. — тихо прошептал Оли, заправляя непослушный локон мне за ухо. — Мне надо сейчас уйти ненадолго. Но потом я вернусь, хорошо?
— Хорошо. — прошептала, еле сдерживая слёзы. Отчего же так больно? Откуда неясная тревога, сдавившая грудь?
Когда дверь в покои хлопнула, я судорожно вздохнула, силясь сдержать слёзы. Ну нет, Алёнка, это просто нервы. Всё будет хорошо. А пока надо поспать.
* * *Оливер шел по замку, сжимая кулаки. На встречу вышел Генри и чуть заметно кивнул, приглашая следовать за собой. В своих покоях, лекарь налил Оливеру коньяк.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Пей и успокаивайся. Нечего бродить по замку со зверским выражением лица, людей напугаешь. Что произошло? Ричард ответил?
— Ответил. Ты оказался прав, я возвращаюсь в столицу.
— Мне жаль. — поддержал влюблённого мужчину лекарь. — Новое задание или просто, чтоб не маячил перед герцогиней?
— Ты задаёшь опасные вопросы, Генри. — предупреждающе рыкнул мужчина, но потом усмехнулся. — Не знаю. Ричард ясно дал понять, что ждёт меня с Эдвардом во дворце.
— Это ведь не всё, что он тебе написал?
— Нет. — мотнул головой Оливер. — Элизабет выходит замуж. За Джеффа.
— Да, Ричард бывает скор на расправу. — усмехнулся Генри. — Ты же не собираешься героически сложить голову на очередном задании?
Оливер лишь неопределённо пожал плечами, заставляя Генри нахмуриться.
— Оливер, я предупреждал тебя. — сказал Лекарь, серьёзно смотря на мужчину. — А о глупостях и думать не смей, Эдвард считает тебя на раз-два. Ты знаешь его способности?
— Выжигать мозги? — усмехнулся Оли. — Плевать.
— Цепной пёс нашего короля умеет многое. В том числе и помочь тебе выкинуть из головы девочку. Я видел собственными глазами, как Эдвард заставлял людей забывать собственных родителей. У тебя есть ещё чуть меньше недели, не заставляй мага вмешиваться в твоё сознание.
— Что мне делать? Выкрасть Элизабет и отправиться с ней к соседям? Иного решения я не вижу.
— Ребёнок. — развёл руками Генри. — Если Элизабет будет беременна, сам знаешь, любой храм вас обвенчает. Ричард не сможет ничего сделать.
— Я что-нибудь придумаю. — серьёзно ответил Оли. — А сейчас пойду обратно, Элизабет ждёт.
— Ты ей сказал?
— Нет. — усмехнулся Оливер. — Я чёртов трус.
* * *Стук в дверь заставил дернуться, вырывая из сна. Открыв глаза, увидела Оли босиком и лёгких штанах.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался мужчина, присаживаясь на край кровати.
— На много лучше. Даже слабости нет. — рассеянно ответила Оливеру, завороженно разглядывая обнаженный торс. — Ты так и шел по коридору?
— Нет. — тихо рассмеялся мужчина. — Сейчас глубокая ночь, всё уже спят. Пустишь к себе?
— Пущу, — еле слышно шепнула, заливаясь краской.
Оливер лёг рядом и укрыл нас одеялом. Прижав меня к себе, поцеловал в макушку и шепнул:
— Спи.
— В смысле? — ошарашенно спросила и охнула, заползая под одеяло с головой. Ну кто же меня за язык вечно тянет? Сверху раздался тихий смех, и меня вытащили наружу, укутывая в одеяло.
— Спи, маленькая. — тихо повторил Оли. — Тебе необходимо отдохнуть и набраться сил. А я буду охранять твой сон.
— Я хочу, чтоб ты охранял его всегда. — проваливаясь в сон, ответила я. Оливер лишь тяжело вздохнул, но разбираться в причинах не хотелось. Да и сил не было. Всё завтра.
Глава 31
— Родная, просыпайся. — шептал Оли мне на ухо, губами касаясь мочки уха. Я мурлыкнула в ответ, но глаза не открыла. Мужчина рассмеялся, а затем начал покрывать мою шею поцелуями.
— Я не остановлюсь. — прошептал Оли, переворачивая меня на спину.
— Не останавливайся. — шепнула в ответ, растворяясь в ласковых руках.
* * *— Леди Элизабет, всё, что Вы должны сейчас делать, это отдыхать и принимать лекарство.
Я волком смотрела на Генри. Мне банально скучно! Да и о каком отдыхе может идти речь, когда стройка в самом разгаре? Вздохнув, отложила перо и заговорила:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Генри, я всё понимаю, правда. Но не могу я неделю лежать в постели. У меня стройка, у меня ребенок, замок требует внимания, в конце концов!
— Я понимаю, но организму нужен отдых.

