- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Побег от ствола судьбы на горе жизни и смерти - О'Санчес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Без жилетов, в кобурах есть – не видно что, но не «бормашинки».
– Ничего не значит, – откликнулся Дядя Джеймс. – Зато в моторе у них лишний; мы же договаривались: четверо плюс шофер.
– Арнольд, одолжи зажигалку, – вдруг попросил Патрик, не отрывая взгляда от входной двери.
Удивленный Подкидыш вынул из кармана «ронсон» и положил Патрику в протянутую ладонь.
– И сигарет пачечку…
– Но ты же… – Подкидыш подавился и несколько секунд не мог вздохнуть: Патрик вывернул кисть левой руки, собрал пальцы в щепоть и очень ловко сунул их прямо в солнечное сплетение Подкидышу. Сигареты из нагрудного кармана он вынул сам, той же левой рукой. Дядя Джеймс равнодушно смотрел в окно – раз Патрик делает, значит, так надо…
Наконец вернулись те двое; один из них наклонился к заднему окошку своего автомобиля и сообщил что-то, другой же приветственно помахал в сторону Джеймса. Обе машины, как по команде, заглушили двигатели, и высокие договаривающиеся стороны покинули салоны, чтобы через несколько секунд предстать друг перед другом. Подкидыш продолжал сидеть на месте, в другой машине остались двое.
– Почему здесь так безлюдно, господин Джеймс? Уж не ловушку ли вы нам подстроили? – с улыбкой, обозначающей желание пошутить, синьор Роберто, он же Гиена, тряс руку Дяде Джеймсу.
– Потому и здесь, что безлюдно. Не в полиции же нам встречаться. Все в порядке? – обратился он к одному из проверявших.
– Да, – ответил вместо него Гиена.
– Нет! – заявил дядя Джеймс. – Не все! Почему в моторе у вас лишнее рыло? Уговор был: четверо и водитель.
– Не надо кипятиться, господин Джеймс, скоро вы и сами поймете, зачем он здесь. Это всего лишь безобидный ботаник-фармаколог, специалист по экзотическим растениям. Синьор Мелуза, выйдите на секундочку из машины.
Синьор Мелуза оказался пузатым Германиком в очках, потным и неважно выбритым. Потоптавшись несколько секунд, он опять залез в салон.
– Если мы договоримся, господин Джеймс, он прочтет нам небольшую лекцию, которую и я с удовольствием послушаю еще раз. Он уникальный специалист, я вас уверяю. (Специальностью синьора Мелузы, привезенного из Штатов именно для предстоящих событий, была стрельба из короткоствольного автоматического и полуавтоматического оружия, которым он пользовался одинаково виртуозно левой и правой рукой, на слух и навскидку, а также подрывные работы.)
Дядя Джеймс незаметно глянул на Патрика: тот, похоже, не увидел в ботанике ничего подозрительного.
– И все равно – не дело так поступать. Пойдемте, что ли?
На пути к мотелю Дядя Джеймс возглавил процессию на правах хозяина, Патрик шел замыкающим. В холле за барьерчиком сидела и бойко работала спицами пожилая усатая тетка, незнакомая Джеймсу.
– А хозяин где? – спросил он, заранее зная ответ.
– А в город уехал еще с вечера, к дочери уехал. К обеду обещался быть.
– Вот как? – притворно нахмурился Джеймс. – Ну-ну…
Патрика внезапно окатило холодом: он почувствовал приближение скорой смерти, ноги сделались ватными. Усилием воли он заставил себя двигаться дальше как ни в чем не бывало, пытаясь разобраться – нервы шалят или интуиция подсказывает нечто. Он верил в интуицию, и в тетке, в ее поведении, что-то царапнуло ему глаз.
Хозяин действительно уехал в Бабилон, выполняя приказ Дяди Джеймса и оставив за себя двоюродную сестру. Таким образом он развязывал руки Джеймсу и сам оставался в стороне при полном алиби. Но в городе его захватили итальянцы, допросили с пристрастием и убили за ненадобностью в дальнейшем. Сестру заменили утром: ее зарезали, даже не допрашивая, а труп отнесли в номер, где остывали тела пятерых Дудиных бойцов. Семь смертей уже должны были попасть в криминальную хронику города, а основные события еще и не начинались. Да, итало-американцы задумали нечто из ряда вон выходящее даже по меркам Бабилона, где шесть-восемь убийств в сутки – обыденность. В Нью-Йорке или в Палермо такое было бы немыслимо: полиция, законодатели и общественное мнение слишком горячо откликнулись бы на кровавый гангстерский разгул. Репрессии властей не заставили бы себя ждать, что повредило бы обеим враждующим сторонам, но Бабилон – особый город. Местные банды не умели делать по-настоящему больших денег, они чересчур увлекались войнами с себе подобными, тягаясь за авторитет, предпочитали дергать за курок, а не договариваться о взаимовыгодном мире. Сицилийская кровь и закалка проложили себе путь и в этих кошмарных местах, но им, даго, приходилось туго в грызне с аборигенами. Они не привыкли играть вторые роли в собственных делах, приняв покровительство одного из местных Дядей, а значит, вынуждены были изнурять себя в бессмысленных войнах с ними. Расправа с крупной и свирепой конторой Дяди Джеймса, а заодно и с корсиканцами, должна была наконец показать этим дикарям, что не надо ссориться с теми, кого следует бояться. После грандиозного побоища Гиена собирался провести обширную ротацию кадров: бабилонских – в Штаты и на Сицилию, пересидеть шумиху, а оттуда импортировать незапятнанных и необстрелянных, чтобы опыта набирались и дела поддерживали.
Но по его любезной жирной физиономии невозможно было угадать, что он способен не моргнув глазом отдать приказ уничтожить сотню человек в один присест. Как воин он не представлял собой ничего особенного, но мозги у него варили. (И если бы не старинная вендетта на родине, может, и не пришлось бы ему биться за место под солнцем в этих диких краях…) Трое спутников его воевать умели: двое «проверяющих» – профессионалы-силовики, третий – зять двоюродного брата, бывший сержант-инструктор из спецназа. За глаза хватит, чтобы управиться и с Дудей, и с его рыжим ирландцем. Да еще четверо мальчиков с автоматами дежурят неподалеку в пустом номере.
Тем временем они, все шестеро, прошли в номер на первом этаже, где их ждали кресла, низенький столик на колесиках, безалкогольные напитки на нем, бокалы и пепельницы.
– Мой советник, моя охрана, – представил Гиена своих спутников, сделав в их сторону экономный жест рукой. Он вопросительно глянул на Патрика и на Дядю Джеймса.
– Я и мой помощник, – нехотя ответил Дядя Джеймс. Он чувствовал, как Гиена пытается завладеть инициативой в разговоре, и это его раздражало, он отвык чувствовать себя ведомым, даже ситуативно.
– А мы предполагали, что вашим спутником будет либо господин Гартман, либо господин Франк.
– Какой еще Гартман? Мы давно уже с ним разошлись во всех делах. Он теперь с китайцами дружбу водит… Водил, точнее. Видимо, он ввязался в преступные авантюры и получил свое. Газеты так пишут, а мы о нем только из газет и знаем. Господин же Франк не хочет, чтобы переговоры сорвались из-за неприязненных отношений между ним и вами, поэтому проведение первой беседы доверил мне. Но я слушаю ваши предложения, господин Роберто. Делайте их.
Патрик сел в кресло у стены, наискосок от входной двери. Это было наиболее удобное место для того, чтобы фиксировать все оперативное пространство в комнате, и наименее уязвимое в случае внезапной атаки снаружи. Чтобы кресло случайно не досталось людям Гиены, на сиденье еще загодя посадили пятно, жирное на вид, оно и сыграло роль сторожа. Дядя Джеймс снял пиджак и повесил его на спинку стула, который он выбрал для себя вместо кресла. Кобура под мышкой, торчащий из нее увесистый «кольт», ремни, перетягивающие двуцветную жилетку, – все это выглядело довольно странно для серьезного разговора солидных людей, к каковым себя причисляли обе стороны. Скорее это напоминало сцену в кабинете у шерифа из голливудского фильма, но Дуде было начхать на приличия. Он руководствовался интересами дела: итальянские ребята невольно глядели на него, а Патрик безо всяких помех мог наблюдать за ними. Такой нетривиальный поступок, кроме того, что отвлекал внимание, как бы облегчал Джеймсу возможность и дальше совершать не совсем понятные, не общепринятые штучки. Когда Гиена достал сигару и щипчики, Патрик похлопал себя по карманам, извлек зажигалку и сигарету, знаком попросил пепельницу у «советника», вернулся в кресло и закурил. Дядя Джеймс правильно понял сигнал тревоги: Патрик отродясь не курил и таким образом семафорил: «Внимание! Скоро начнется!»
Дядя Джеймс сморщился и закашлялся от дыма, клубами заполнявшего комнату с двух сторон. Он встал и, попросив синьора Роберто продолжать, подошел к окну, чтобы включить вентилятор, встроенный вместо форточки. Теперь и он ощутил могильное спокойствие окружающих, ждущих неведомого сигнала, чтобы вдруг приступить к резне. Так волки, взяв жертву в кольцо, стоят молча и поодаль, но жертва, испуганная, дрожащая, все еще полная жизни и сил, – для них только пища.
– Кстати о таможне, синьор Роберто. Днями пришло мне экстренное сообщение оттуда. Проблема такой важности, что вам, когда я объясню, в чем дело, придется немедленно ее утрясти, прежде чем мы с вами предпримем конкретные мероприятия. Это касается вас и ваших дел, но и для нас теперь имеет значение.

