Жребий пепла - Илья В. Попов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — кивнул Кенджи и добавил. — Сато погиб как герой.
— Боюсь мои слова покажутся вам кощунством, но мне кажется, к этому он и стремился, — вздохнул Нобу и покачал головой. — Господин Сато ловил преступников, чьи имена вгоняли в трепет самых бесстрашных мэцукэ. Иной раз достаточно было одного слуха о том, что Сато взял след какого-нибудь особо распоясавшегося бандита, чтобы тот пустился в бега и покинул город. И, похоже, со временем Юме так наскучила погоня за простыми головорезами, что он решил бороться с настоящим Злом. Как я слышал, незадолго до своей кончины Сато выискивал любую информацию о некоем Братстве Рока и Пепельном Короле…
— Вы тоже считаете последнего лишь легендой? — сказал Кенджи, расслышав в его голосе грустную усмешку; словно бы он сообщил, что Юма пытался научиться парить в облаках подобно птице. — Господин Сато придерживался другого мнения.
— Послушай, — устало произнес Нобу, незаметно перейдя на «Ты». — Я знал Сато не так много, но успел у него многому научиться. Он был прекрасным человеком и обладал воистину звериным чутьем, но… Истинное зло куда более приземленно, и чтобы найти его не обязательно отправляться на верную гибель в поисках владыки демонов. Грабитель проламывает голову случайному прохожему не потому, что одержим злыми духами — он только хочет снять с бедолаги новенькие башмаки. Женщина продает свою малолетнюю дочь в бордель за мешок риса не из-за того, что ее околдовал магик — просто у нее дома еще четыре голодных рта, а муж спустил последние сбережения на карты или тыквенную настойку. Даже если Пепельный Король и существует, он где-то там, далеко, а насильники, убийцы, воры и мошенники прямо здесь и сейчас разгуливают по моим улицам. У них нет клыков, они не умеют обращаться в зверя или колдовать — но от того не менее опасны, ибо ступают на эту тропу осознанно и по собственной воле.
Кенджи нечего было ответить на его слова — что отчасти были весьма справедливы — так что какое-то время они просидели молча, пока он наконец не нарушил молчание:
— Если у вас больше нет ко мне никаких вопросов…
— Да-да, разумеется, — встрепенулся Нобу, поднялся на ноги и протянул Кенджи руку. — Еще раз прошу простить меня за то, что вы ненароком попали мне под руку. Со своей стороны могу пообещать, что если вам когда-нибудь понадобится помощь — можете тревожить меня в любое время дня и ночи.
— Договорились.
Однако не успел Кенджи пожать ему ладонь, как дверь грохнула, чуть ли не вылетев с петель — и в кабинет ворвался невысокий толстенький человечек, чья макушка едва ли доходила до плеча Кенджи. Плюхнувшись на стул рядом с ним, он поставил на колени свою наплечную сумку и рявкнул:
— Не сметь!..
— Прошу прощения? — удивленно спросил Нобу. — А вы вообще кто и каким образом прошли мимо…
— Не сметь пытаться обвинить ни в чем не повинного человека! — повторил чужак, чей пухлый палец теперь смотрел прямо в лицо Нобу, застыв едва ли в ногте от его носа.
Тот перевел взгляд на Кенджи в немом вопросе, однако он и сам не понимал, какого беса тут сейчас происходит. Коротышка же тем временем продолжил, с каждым словом распаляясь все больше и больше, надувая щеки на зависть любому заправскому горнисту:
— Власть — самый ужасный дурман и она явно вскружила вам голову, раз вы думаете, что можете вот так запросто очернить честное имя моего партнера…
— Партнера? — в один голос переспросили Нобу и Кенджи.
— Да-да, именно, — кивнул тот, повернул голову к последнему и подмигнул: — Сол Йотоко к вашим услугам, — внимание его вновь устремилось на хлопающего глазами мэцукэ. — Пускай вы и работаете в магистрате, это не дает вам право раскидываться направо и налево чужими жизнями! Хотите бросить этого юношу в темницу? Хорошо, тогда можете приковать меня рядом с ним! Пытайте нас, морите голодом, травите псами — но в конечном итоге боги рассудят кто прав и заставят вас ответить за убиение двух невинных душ…
— Вообще-то, — успел произнести Нобу, покуда Сол набирал в грудь воздух, — мы с господином Кенджи как раз хотели распрощаться. Он свободен и волен идти на все четыре стороны.
— О, — Сол проглотил так и не выпущенную наружу тираду и поскреб затылок. — Что ж, рад знать, что мои старания не прошли даром. Пройдемте, Кенджи — это место воняет чужой болью и страданиями. Не прощаюсь!
На улице уже светало и первые лучи солнца окрашивали темный мир разноцветными красками. Стоявший рядом с Кенджи Сол с виду напоминал не то тряпичника, не то бродячего коробейника: костюм его, быть может, когда-то и считался последним писком моды — но задолго до того, как был изъеден молью и заштопан десятками заплат разных форм и размеров; зачесанные налево волосы он явно обильно смазывал маслом — судя по едкому запаху, самым дешевым — а длинные узкие штиблеты явно прослужили хозяину не одну тысячу шагов.
— Послушайте, господин Йотоко…
— Бросьте — для вас просто Сол! — заулыбался тот, схватил ладонь Кенджи двумя руками и затряс ее с такой силой, что тот с трудом смог высвободиться. — Прошу прощения за задержку — я спешил как мог, но встретил по дороге одного знакомого. На редкость прилипчивый тип, еле смог от него удрать… то есть распрощаться.
— Вас послал Каташи? — спросил Кенджи.
— О, нет, господин Такэга тут не причем. Так уж вышло, что я воочию наблюдал в окно как вас уводит городская стража и понял, что нужно действовать как можно быстрее, покуда на шее вашей не затянулась петля закона, если вы понимаете, о чем я.
— Вы что, следили за мной? — хмыкнул Кенджи.
— Следил? Ну что вы! — фыркнул Сол и махнул рукой. — Разве я похож на шпиона? Дружеский присмотр, не более. К слову, в честь зарождения нашего крепкого и, не побоюсь этого слова, судьбоносного сотрудничества, сегодняшняя моя помощь обойдется вам в сущие гроши.
Он многозначительно кашлянул