- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Карма любви - Карли Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лисса неожиданно улыбнулась:
— Ну, если так, то, значит, ты действительно не возражаешь.
Неужели она так мало ему доверяет?..
— Иначе я бы не стал предлагать.
Пока Дэр ждал Лиссу в гостиной, он позвонил Фейт и предупредил, что они скоро приедут. Спустя несколько минут вернулась Лисса, на ней были джинсы и обтягивающая футболка. Она умылась, и теперь на ней не было никакой косметики, а волосы она забрала в тугой хвост. Такая естественность была ей к лицу, и Дэр даже подумал, что не видел еще, чтобы женщина могла быть такой привлекательной, не прикладывая к этому никаких усилий.
— Готова? — спросил он.
— Да, только возьму бутылку вина. Мне пить нельзя, но я хотя бы приду не с пустыми руками.
Дэр улыбнулся, Лисса еще не знала, что Фейт и Итан позаботились обо всем и не ждут от Лиссы ничего, кроме ее присутствия.
До дома на холме они доехали в тишине. Когда они свернули к дому, Лисса повернулась к Дэру:
— Пока мы не вошли в дом, я хотела бы тебя поблагодарить.
— Разве мы не обсуждали это вчера перед моим уходом? Не нужно благодарностей. Я просто хотел быть рядом с тобой. — Дэр был бы счастлив провести с ней выходные.
Он заглушил двигатель, посмотрел на Лиссу и с удивлением обнаружил на ее лице замешательство.
— Я хотела поблагодарить тебя за цветы.
— Я не посылал никаких цветов. — А зря, но было уже поздно.
— Ага… — Лисса покраснела, она не знала, что еще сказать. — Просто я подумала…
— Так ты сегодня получила цветы?
Она кивнула.
— А открытка там была?
— Нет, я потому и решила… — Лисса опустила взгляд.
Дэр с трудом подавил в себе приступ ревности.
— Я, конечно, должен был догадаться послать тебе букет, но… это не от меня. А ты не представляешь, от кого он может быть?
Лисса спрятала руки в карманы.
— Ни малейшего понятия. Пожалуй, позвоню завтра Милли, — сказала она, имея в виду владелицу флористического салона.
— Отличная мысль. А брат не мог прислать? — спросил Дэр в надежде на чудо.
— Без вариантов. Мы с ним сегодня общались тет-а-тет, и поверь мне, цветы для меня — это последнее, о чем он мог подумать.
— Мне жаль. — Дэр накрыл своей ладонью ее пальцы. Неудивительно, что ей пришлось рано уйти с работы и принимать обезболивающие. У него не было ни малейшего желания заставлять ее вспоминать все подробности ее удручающего разговора с братом. — Ну что, пойдем в дом? — предложил он.
— Пойдем. — Лисса сама открыла дверь, не дав ему возможности поухаживать. — А я не знала, что ты тоже будешь сегодня здесь, — сказала она, поднимаясь по ступеням к парадной двери. — Но я этому рада.
Дэр почувствовал себя увереннее и нажал на кнопку звонка.
— Приготовься, — сказал он.
— Что ты имеешь в виду?
Дверь распахнулась, и на пороге их встретила его сводная сестра. Обняв себя руками за плечи, Тесс стояла, нетерпеливо переводя взгляд с одного на другую и нервно притопывая ножкой.
— Ну где вас носит? Я так проголодалась, а из-за того, что у нас гости, никто не дает мне поесть.
Лисса повела бровью, удивившись напористости сестренки Дэра.
— Ты, должно быть, Тесс. А я Лисса. Я много слышала о тебе, — сказала она.
— Да? И что ты слышала? Что-нибудь хорошее?
— Как насчет «рада с вами познакомиться»? — спросил Дэр, после чего положил руку на талию Лиссы и проводил ее в дом.
— Рада с вами познакомиться, — проворчала Тесс. — Трудно быть вежливой, когда у тебя желудок к позвоночнику прилип.
Лисса рассмеялась искренне и задорно.
— Мне знакомо это чувство. Я себя неважно чувствовала и заснула, когда пришла домой. Мне пришлось пропустить обед, да и для ужина уже поздновато, так что я, пожалуй, такая же голодная, как и ты.
Дэр нахмурился от ее признания. Лисса, похоже, и правда голодна. Тесс, конечно, прокормить было непросто, но она все время что-нибудь перекусывала.
— Тебе обязательно надо есть, чтобы быстрее поправиться.
— Дэр? Лисса? — Фейт зашла в прихожую и сразу обняла Лиссу. — Я так за тебя беспокоилась!
От такой искренней заботы Лисса чуть не расплакалась.
— Спасибо, со мной все в порядке. — Она сделала глубокий вдох и взяла себя в руки. — У меня была отличная сиделка.
— Если ты о моем брате, то верится с трудом, — раздался незнакомый голос.
Лисса попятилась и посмотрела на мужчину, который, судя по всему, был мужем Фейт и старшим из братьев Бэррон. Как и у Дэра, у него были карие глаза, а волосы, пожалуй, даже темнее. Она припомнила что-то из детства, кажется, он был хулиганом и рассекал по округе на мотоцикле.
— Ты, наверное, Итан. — Лисса сделала шаг навстречу. — Спасибо, что пригласили меня на ужин, — улыбнулась она.
— Друг Дэра и Фейт — мой друг, — ответил он.
— Аминь. Может, уже за стол сядем? — спросила Тесс, не скрывая своего раздражения.
— Мы все еще работаем над поведением, — объяснил Дэр.
Фейт кивнула:
— Только все без толку. Сколько бы мы ни старались, она все равно ведет себя как неандерталец. Пойдемте в столовую. — Фейт подтолкнула Тесс вперед.
Розалита, которая, как помнила Лисса, ухаживала за Фейт с самого детства, приготовила великолепного цыпленка. Лисса очень проголодалась и была рада вкусному угощению.
— Спасибо огромное, что пригласили меня, — поблагодарила она Фейт. — Вы правы, мне бы не хватило сил самой готовить ужин.
— У меня было сотрясение в прошлом году, так что я тебя понимаю, — приободрила Фейт.
— Правда? Как это произошло? — спросила Лисса.
Тесс громко кашлянула.
— А вы новая подружка Дэра?
Дэр зашипел на нее:
— Я тебя когда-нибудь пришибу!
— Тесс, прекрати! — одернул сестру Итан.
— Приносим извинения. Просто Тесс так неловко решила сменить тему, — объяснила Фейт. — Она не хочет говорить о том, как я получила сотрясение.
Тесс поймала на себе удивленный взгляд Лиссы и застенчиво улыбнулась. С голубыми глазами и русыми волосами она больше походила на Нэша. Но улыбка у нее была точь-в-точь как у Дэра.
— Так, значит, вы не его девушка? — спросила она.
— Я тебе отвечу, если ты расскажешь мне про сотрясение Фейт, — пообещала Лисса и повела бровью, давая ей понять, что не собирается уступать.
— Туше, — сказал Дэр и под столом сжал бедро Лиссы в знак поддержки. От его жеста по спине Лиссы побежали мурашки, и она потянулась за стаканом с водой.
А Тесс тем временем смотрела на Лиссу своими огромными голубыми глазами со смешанным чувством обожания и тревоги, что несколько смущало Лиссу.
— Нет так нет, никакой девчачьей болтовни. Так твой брат, говорят, любит подраться? — сказала Тесс.

