- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
От судьбы не уйдешь - Энн Мэтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лжец!
— Записку?
— Я забыл тебе сказать, что сегодня не ужинаю дома. Я приглашен в Малберри-Корт.
— Ах вот оно что! — Франческа облизнула губы. Его прозаическое объяснение вернуло ее обратно на землю, она дрожащей рукой провела по своему телу. — Но… ты вовсе не обязан передо мной отчитываться.
— Знаю, — стиснув зубы, произнес Уилл. — Просто… просто я хотел… предупредить…
— Предупредить? О чем?
— Что ты будешь ужинать одна. По-моему, этого требуют элементарные приличия.
— Неужто? — Франческа, похоже, совсем пришла в себя. — Ты уверен?
— Уверен в чем?
— Ну… — Она пожала плечами, и Уиллу стоило большого труда сделать вид, будто он не замечает, что узенькая бретелька сползла с хрупкого плеча, открывая его восхищенному взору часть ее груди. — Ты уверен, что не собираешься продолжить с того места, на котором остановился вчера вечером?
— Нет! — вырвалось у Уилла. Это обвинение тем больнее задело его, что подобные мысли и вправду мелькали у него в голове. — Я тебе сказал, зачем я здесь. Просто хотел объяснить… Ты себе льстишь, подозревая меня в задних мыслях.
— Возможно. — (Не похоже, что он ее убедил.) — Тогда… чего же ты ждешь?
— Что-о? Ты о чем?
— Ты ведь сообщил то, что хотел сообщить, — чуть мягче сказала Франческа, потирая ладонями свои обнаженные руки. — Мне бы не хотелось тебя задерживать. Наверно, тебе надо подготовиться к свиданию.
Уилл стиснул зубы.
— Это не свидание.
— Неважно. Я уверена, уж она-то будет много приветливее, чем я.
— По крайней мере более благодарна! — выпалил Уилл. — Ты забыла, что я тебя сюда не звал?
— Это мне известно, — печально промолвила Франческа. — Извини. Ты… ты ведешь себя безупречно. — Она сделала несколько шагов к нему и, споткнувшись, остановилась. — Я это ценю. Просто… ведь иногда забываешь о реальном положении дел.
Уилл почувствовал, как напрягается его тело. Черт, она воображает, будто он железный?! Его вспотевшим ладоням уже не терпелось сорвать с нее это соблазнительное белье.
— Фран… — начал он, но она не дала ему договорить.
Что было очень кстати, подумал он позже, поскольку и сам не знал, что сказать. Скорее всего, ляпнул бы какую-нибудь глупость, о чем потом горько сожалел бы. В тот момент им руководил не разум, а вожделение.
— Я хочу, чтобы ты был счастлив, — пробормотала Франческа, и затуманившая его глаза пелена начала рассеиваться. — И Эмма — не сомневаюсь — сделает тебя счастливым.
Уилл, не глядя, нащупал ручку и рывком распахнул дверь. И только в коридоре, за плотно закрытой дверью, почувствовав себя в безопасности, перевел дух. А затем в изнеможении прислонился к стене, с ужасом думая о том, что не сможет ее отпустить…
Глава одиннадцатая
На следующее утро Франческа уехала, пока Уилл еще спал.
Она сделала это вполне сознательно, для чего накануне часть вечера провела в поисках машины Клэр. И в конце концов после ужина обнаружила автомобиль в одном из гаражей, а также убедилась, что гаражи не запираются, что ее вполне устраивало.
Несмотря на усталость, спала Франческа неважно, беспокоясь об успехе задуманного. Встав в шесть часов, она написала Уиллу записку, где благодарила за гостеприимство и уверяла, что теперь ей будет гораздо легче справляться со своими проблемами. Она пожелала ему счастья и выразила надежду, что он найдет то, что ищет. Или то, что ему подыщет бабушка, добавила она мысленно, дав волю горькой иронии.
В этот ранний час шоссе оказалось свободным, и, хотя лодыжка время от времени давала о себе знать, ехать было даже приятно. В десятом часу Франческа уже сворачивала в Хармсворт-Гарденс. При виде дома номер 29 горло ей сжало тревожное чувство, и тем не менее она решительно въехала во двор. Мельком взглянула на окна своей квартиры и, отметив, что занавески не задернуты, заглушила мотор и открыла дверцу. Затем, достав с заднего сиденья сумки, закрыла машину и направилась к подъезду.
Миссис Бернстайн встретила ее на пороге.
— О, Франческа! — воскликнула она. — Вы вернулись! Как вы себя чувствуете?
— Прекрасно, — проходя мимо нее, бросила Франческа, У нее не было настроения болтать с квартирной хозяйкой, да и остаться никем не замеченной хотелось не меньше, чем когда она покидала Аббатство.
— Гэри вставил стекло, — продолжала миссис Бернстайн, явно не замечая желания собеседницы поскорее проскользнуть в квартиру. — Еще в пятницу утром, перед работой.
— Очень мило с его стороны, — сказала Франческа с непритворной признательностью, хотя напоминание о причинах, заставивших ее бежать из дома, не доставило ей особого удовольствия. — Поблагодарите его, пожалуйста, от моего имени.
— Ну конечно, о чем речь. Вы ведь ездили в Йоркшир, не так ли?
— Да. — Франческа закусила губу. — Я провела уик-энд с… со старым другом. Еду прямо оттуда.
— Вы приехали из такой дали? — По мнению миссис Бернстайн, все, что севернее Уотфорда, находится на другой планете. — Неудивительно, что у вас усталый вид.
— Неужели? В таком случае… пожалуй, мне надо отдохнуть.
— Безусловно, — согласилась хозяйка, но, когда Франческа направилась к лестнице, окликнула ее: — Чуть не забыла… голова совсем стала дырявой.
У Франчески упало сердце.
— Надеюсь, ничего больше не случилось?
— Смотря с какой стороны поглядеть, — заговорщически прошептала миссис Бернстайн. — Вас искал этот молодой полицейский… сержант. Камерон.
— Меня? — простонала Франческа. Не прошло и пяти минут, как она вернулась, — и вот пожалуйста! Она уже устала от разговоров с полицией. Они ничего не могли для нее сделать — разве что предложить завести личного охранника. — Чего он хотел?
— Он мне не сказал, — покачала головой миссис Бернстайн. — Думаю, дело срочное. Он велел вам передать, чтобы вы позвонили ему, как только вернетесь. — И, помолчав, добавила: — Думаете, они его поймали?
— Кого? Маньяка? — Франческа коротко фыркнула. — Сомневаюсь.
— Но вы обязательно ему позвоните! — горячо воскликнула миссис Бернстайн. — Не то он решит, будто я вам не передала…
— Я позвоню, — заверила ее Франческа и стала подниматься по ступенькам. — Спасибо вам. За все.
В квартиру она вошла с опаской, но сразу же убедилась, что в ее отсутствие туда никто не заходил. В застоявшемся воздухе еще ощущался аромат ее духов, и на пыли, покрывавшей мебель, не было заметно отпечатков пальцев. Наверно, он видел, как она уезжала, тоскливо подумала Франческа. И даже если не видел, без труда мог выяснить, что ее нет дома. Подтверждением тому служил мигающий красный огонек автоответчика, но Франческа решила выпить чашку кофе, прежде чем вновь услышать эти ужасные слова.

