- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Разочарованная вселенная - Сергей Стоян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Даже не думайте об этом, — рявкнул Хиггинс, доставая парализатор из внутреннего кармана, — не стоит омрачать последние минуты своего существования мучительной болью. Ну, я жду!
Барбара медленно поднялась со своего места и безвольно пошла к выходу. Когда она поравнялась с Хиггинсом, он сказал:
— И не надо так трагично, я, между прочим, спасаю вам жизнь!
Никак не отреагировав, она вышла в коридор, следом, не взглянув на пленников, вышел Хиггинс, за ним почти бегом выскочили охранники. Дверь мягко закрылась, щелкнул замок блокиратора…
22
Андрей посмотрел на Артура. Тот сидел с каменным выражением на лице, и только игра желваков на скулах говорила о кипящем в нем бешенстве. Сандерс как ни в чем не бывало повернулся к Артуру и спросил:
— Почему они считают, что Переход не работает?
Артур вяло пожал плечами. Его мысли сейчас были заняты совсем другим. Он никак не мог взять в толк, зачем Хиггинсу понадобилось забирать Барбару, неужели он надеется, что, спасая ее таким образом, сможет добиться ее расположения! Нет, он не такой идиот! Тогда в качестве кого она ему нужна? В качестве заложницы? Но для кого? Бред какой-то! Но делать-то что?!
— Может быть, они просто не умеют им пользоваться, — озвучил свою не успевшую еще до конца оформиться идею Андрей.
— А мы в таком случае сумеем опять им воспользоваться? — поднял брови Сандерс.
— Я надеюсь, что, по крайней мере, если с нами будет Артур, то да. — Крутящаяся в голове Андрея мысль обретала все более четкие контуры, хотя выразить ее суть словами он пока не решался.
Тревожное завывание, вырвавшееся из динамика внутренней связи, заставило похолодеть кончики пальцев. Тот же компьютерный голос произнес:
— Внимание! Аварийная ситуация пятого уровня! Вышла из строя или отключена система охлаждения реактора. Внимание! Не удается запустить в автоматическом режиме дублирующую систему охлаждения. Внимание! Неисправна или отключена система аварийной остановки реактора. Обслуживающему персоналу немедленно перейти на ручное управление системами экстренной стабилизации термоядерного процесса.
Но теперь в этом голосе не было того бесстрастия, как во время первого сообщения. Неужели программа предусматривает изменение тембра согласно ситуации, или просто изменилось восприятие слушателей, реально оценивших степень угрозы?
— Ну вот еще чуть-чуть… — удовлетворенно сказал Сандерс и, вытянувшись, поуютнее устроился на своем месте, блаженно прикрыв глаза.
— Еще чуть-чуть — и что? — раздраженно переспросил Артур, окончательно зациклившись в бесплодных поисках выхода.
Трудно было поверить, что этот человек радуется приближающемуся концу, поэтому, с одной стороны, такое заявление будило надежду на имеющийся выход, а с другой — злило своей кажущейся безосновательностью.
Сандерс, выдержав небольшую паузу, ответил:
— Когда главный компьютер решит, что все меры, якобы принимаемые несуществующим техническим персоналом, не оказывают никакого положительного влияния на развитие процесса, он объявит всеобщую эвакуацию и автоматически разблокирует все помещения колонии. Правда, времени при этом у нас останется совсем мало, поэтому необходимо будет действовать конкретно и быстро.
Андрею стало немного стыдно, действительно, как он мог забыть о такой элементарной вещи, все это они совсем недавно изучали в Академии. Сандерс очередной раз ткнул их носом в подножие горы своего опыта. Воспрянувшему при этом сообщении Артуру было некогда заниматься самобичеванием, он уже был готов действовать более чем конкретно.
— Точно! Точно! Точно! — От переполнявших его эмоций Артур энергично размахивал руками, словно уже пытался поразить недосягаемого пока противника.
— А наши оппоненты, — усомнился в столь легком решении проблемы Андрей, — они не могут предусмотреть такую возможность?
— Вряд ли, — сквозь зубы процедил Сандерс. — Если даже вы, находясь в критической ситуации, не вспомнили, то они сейчас вообще думают только о том, как побыстрее убраться отсюда.
Андрей опять почувствовал в его словах легкий упрек, но обижаться было глупо, а досадовать на собственную безмозглость некогда.
— Ну что, господа хорошие, — с легкой иронией произнес Сандерс, — чем намерены заняться после выхода на свободу?
— Времени у нас будет, — размышлял Артур, — от пятнадцати минут до получаса, чего в любом случае достаточно для того, чтобы добраться до Перехода и, я надеюсь, беспрепятственно покинуть сию негостеприимную планету. А, оказавшись на «Новой Земле», мы уж сумеем достойно подготовиться к прибытию Хиггинса, на что у нас будет, судя по всему, не менее недели.
— А как же Барбара? — спросил Сандерс.
— Что Барбара? — насторожился Артур, подсознательно понимая, что Сандерс, очевидно, оказался в своих умозаключениях значительно ближе к определению цели ее «похищения». От сознания того, что эта цель может оказаться весьма неприятной и даже опасной, сердце отчаянно затрепыхалось и сделало попытку провалиться куда-то глубоко-глубоко. — Мы освободим ее уже на планете, — сказал он только для того, чтобы что-то сказать, на самом деле с нетерпением и опаской ожидая, когда Сандерс продолжит свою мысль. Он не заставил себя долго ждать:
— Согласитесь, Хиггинс не может не понимать, что везти Барбару на «Новую Землю» в ее теперешнем состоянии крайне опасно. Она достаточно много знает и использует любую возможность для того, чтобы разрушить его «идеальный» план. Но, как говорится, охота пуще неволи, поэтому у него есть только один вариант, а именно — сделать так, чтобы к моменту прилета Барбара стала другой женщиной.
Андрей и Артур недоуменно воззрились на него.
— В каком смысле другой? — осторожно попросил уточнить Артур. И тут же сам себе ответил: — То есть он попытается воздействовать на ее психику на подсознательном уровне, заглушить воспоминания о реальном положении вещей и навязать другие, полностью подтверждающие его версию развития событий в колонии. Таким образом он получит себе одного из главных свидетелей, независимого очевидца, которого чудом удалось спасти во время катастрофы. Что ж, хороший сюрприз для следователей Службы Безопасности. Одного он не мог учесть, что Барбара не прилетела вместе с нами, а появилась здесь неким чудесным образом, на котором мы пока не заостряем внимание, чтобы не свихнуться.
— Однако ей от этого будет не легче, — сказал Андрей. — Очевидно, для достижения этой цели он хочет воспользоваться медицинским комплексом «Пси-мастер».
Такие комплексы устанавливались на всех разведывательных кораблях последних модификаций с целью профилактики и оперативного лечения членов команды в случае получения ими психического шока или какого-либо внешнего психотропного вмешательства.
— Конечно, комплекс обладает весьма широкими возможностями, и все же для выполнения такого рода операции знаний обычного командира корабля недостаточно.
— Возможно, в его команде есть продвинутый в этой области специалист, — предположил Сандерс. — Тем более в случае неудачи он всегда успеет избавиться от этой обузы.
— Только бы они не успели улететь! — взмолился Артур.
— Этого мало, — покачал головой Сандерс. — Конечно, на нашей стороне есть некоторый элемент внезапности, но мы не вооружены, поэтому для реального успеха операции необходим какой-то ход… — Он на секунду задумался, потом уточнил — Хорошо бы дать понять Барбаре, что намечается небольшая заварушка, чтобы она, по возможности, начала действовать и со своей стороны. Она производит впечатление довольно спортивной женщины. Я не думаю, что ее сейчас сильно охраняют…
Настала очередь Артура хорошенько пораскинуть мозгами. Действительно, Барбара могла сыграть в своем освобождении вполне реальную и, может быть, решающую роль, недаром она слыла сорвиголовой и, кажется, даже гордилась шуточным прозвищем «Тотальный контроль». Но как дать ей понять, что пора действовать?
Сирена, завывания которой теперь все с нетерпением ждали, все равно неожиданно полоснула по нервам, заставив мышцы сгруппироваться, словно перед прыжком. Голос главного компьютера со значительно большей громкостью и, казалось, с еще более тревожной интонацией заявил:
— ВНИМАНИЕ! ПОЛНОСТЬЮ ПОТЕРЯН КОНТРОЛЬ НАД РЕАКТОРОМ! ВСЕМ ПОСЕЛЕНЦАМ НЕМЕДЛЕННО ПОКИНУТЬ КОЛОНИЮ!
Еле слышно щелкнул блокиратор замка двери.
— ВНИМАНИЕ…
Но слушатели уже оставили помещение. В коридоре на бегу по пути к лифту Сандерс отрывисто бросил:
— Сначала в Центр управления, там видно будет!
Влетев в полукруглый зал Центра, Андрей первым делом окинул взглядом пульт. С момента их последнего посещения здесь практически ничего не изменилось. Он очень опасался обнаружить полный разгром, но, видимо, новоявленные террористы решили не тратить попусту время на то, что совсем скоро просто испарится в аду термоядерного взрыва. Пробежавшись пальцами по клавишам, он включил все видеокамеры, установленные в наиболее ответственных точках колонии, и первым вывел на обзорный экран изображение с камеры, находящейся в грузовом ангаре, откуда, по идее, должен был стартовать к орбитальной станции планетолет с похитителями и Барбарой на борту. И не ошибся. Планетолет стоял в стартовой позиции, но пока еще с открытым грузовым люком, возле которого двое мужчин в хорошем темпе подавали в него ящики разных размеров, беспорядочно валявшиеся тут же. Погрузка заканчивалась. «Еще минут на десять работы», — оценил Андрей и вопросительно посмотрел на Артура. С другой стороны пульта подскочил Сандерс, характерным жестом дав понять, что наладить работу реактора действительно уже невозможно. Теперь все ждали, что скажет Артур, смогут ли они рассчитывать на упреждающую помощь Барбары или придется искать иные пути ее освобождения.

