- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лабиринты памяти - Энн Вулф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаешь, Млисс, чего я не могу понять? На том клочке бумаги, который ты сунула в карман, уходя от сестры, было написано: «Волтингтон. Лейвер-стрит». Эту бумажку я нашел у тебя в кармане в Италии. Только к ней присоединилось слово «Амата». Можно было предположить, что это имя твоей сестры, но ведь ее зовут Грэйс. У твоей сестры не могло быть такого прозвища? Может, ты ее так называла?
— Вряд ли. Судя по всему, я называла ее Грэйс и никак иначе. Думаю, прозвище я бы вспомнила. К тому же Фрэнк сказал бы об этом, я ведь общалась при нем с сестрой.
— Может, «Амата» — вовсе не имя, а название? Но что может так называться? Какое-нибудь кафе или магазинчик в Волтингтоне? Все начинается в Италии и заканчивается в Волтингтоне. Как ты относишься к тому, чтобы сегодня отвлечься, провести время абсолютно бездумно и бессмысленно, а завтра поехать в Волтингтон? Попробовать найти квартирку, которую снимала твоя сестра.
— Может, будет лучше, если мы поедем сейчас, — вяло попыталась сопротивляться Млисс.
— Уже вечереет. Пока мы доберемся до Волтингтона, стемнеет окончательно. Но это не главное. Ты измотана, устала. Воспоминания выжали тебя, как тряпку. Тебе просто нужно отвлечься, абстрагироваться от всего этого на время. Я помогу тебе это сделать. А завтра с утра мы поедем в Волтингтон. Боюсь, что твою сестру мы вряд ли застанем. Судя по словам Франческо, она умудрилась сбежать и оттуда. Ты собиралась приехать к ней через день и, по всей видимости, там ее не застала. Вот тогда-то ты и рванула в Италию, чтобы во всем разобраться.
— Ты прав. Поездку отложим назавтра. — Ага, он все-таки создал иллюзию самостоятельно принятого решения! — Куда она могла поехать после Волтингтона? Зачем вообще ей понадобилось туда приезжать? С такими деньгами ютиться в грязной квартирке… У меня создается впечатление, что кто-то ее преследовал. Если меня пытались убить… А вдруг ее уже нет в живых?
— Попробуй забыть об этом сегодня. Завтра у тебя будет свежая голова, а сейчас мы все равно не располагаем достаточной информацией. Я уверен, ключ ко всему в Волтингтоне. Она приехала туда не просто так. Надо постараться найти ее квартиру. Узнаем, кто и что сдавал в прошлом месяце на Лейвер-стрит. Мы придумаем что-нибудь. А сейчас разреши мне тебя развлечь. Допивай кофе. — Трэвор протянул Млисс чашку. — И надевай красивое платье. Я поведу тебя ужинать. Даю тебе на сборы ровно полчаса.
— Трэвор… — простонала Млисс, уже прекрасно осознавшая, что от Трэвора Лоу избавиться невозможно.
9
Зеленое платье, подаренное ей Трэвором в Италии, оказалось как нельзя кстати, потому что выходных вещей в гардеробе Млисс обнаружено не было. Два мешковатых платья мышиного цвета, брюки, бриджи, футболки… Да, небогатый выбор. Кажется, Млисс всегда была равнодушна к одежде. Как и к косметике — в трюмо не было на нее даже намека. Млисс окинула взглядом свое бледное лицо и страшно пожалела об отсутствии румян. Ладно, есть шанс, что в тусклом ресторанном освещении ее бледность не будет бросаться в глаза. Она взяла один из пузырьков, стоящих на трюмо (нет уж, только не «Инес»), и обрызгала себя туалетной водой. Свежий аромат пришелся ей по вкусу. А вот к духам она совсем не безразлична!
Млисс поймала себя на мысли, что она безумно хочет понравиться Трэвору. Чувствует ли он к ней хотя бы симпатию? Или только сочувствует бедовой девчонке? Странно, что до сих пор он не сбежал от нее, от ее вечной нервозности, от проблем, о которые она спотыкается на каждом шагу. Млисс вспомнила его лицо, когда он догнал машину Стэнли. Слегка растерянное, взволнованное. А его глаза вчера на кухне — они буквально излучали тепло. Да, она хочет нравиться Трэвору. Нет, не то. Не просто нравиться, ей хочется большего. Только нужно ли это большее одинокому Трэвору Лоу?
Платье, к великой досаде Млисс, Трэвор вспомнил только в ресторане.
— Я был уверен, что оно пойдет тебе, и оказался прав, — самодовольно заявил он.
Такое ощущение, что сделал комплимент себе, а не ей. Млисс не выдержала.
— Мог бы и раньше заметить.
— Не обижайся, я просто не умею общаться с женщинами. Теперь буду знать, что оценивать наряд нужно сразу, как только его надели. Наверное, даже лучше в процессе одевания. Да, Млисс?
Мелисса выстрелила в него негодующим взглядом.
— Нет, Трэвор. Таким, как ты, лучше вообще молчать. Потому что любой твой комплимент оборачивается оскорблением.
— Брось, Млисс. Не будь злючкой. Я только хотел пошутить.
— Ну и шуточки у вас, мистер Лоу.
А светло-зеленое платье и впрямь было ей очень к лицу. Трэвор заметил его, как только она спустилась в холл. Только сразу говорить не стал, смутился. И вот как все обернулось. Да, он действительно не умеет делать комплименты. Но что ж теперь, расстрелять его за это, что ли? У каждого свои недостатки. Он посмотрел на Млисс, с удовольствием уплетающую порцию «Морского» салата. Да, питание консервами никому не идет на пользу. Какая она худенькая — и никакой диеты, простая лень. Интересный способ похудеть — посоветовать бы его толстякам и толстушкам вместо всяких там препаратов для снижения веса!
Трэвор плеснул себе еще вина. Пара бокалов алкоголя — отличный способ расслабиться. Конечно же, не так, как он делал это в юности, — тогда он действительно чуть не спился. Теперь он стал мудрее, рассудительнее и не позволит себе злоупотреблять этим своеобразным успокоительным.
Млисс задумчиво молчала. Уж не скучно ли ей со мной, встревожился Трэвор. Пригласил в ресторан, отвесил пару сомнительных комплиментов. И что теперь? Ему хотелось разговорить Млисс, увидеть на ее лице улыбку, услышать ее звонкий красивый смех. Но он совершенно не знал, что сказать. Ни одна дельная мысль, как назло, не посещала голову. Развлек девушку, нечего сказать. А не отправиться ли им куда-нибудь из ресторана? Вчера он видел очаровательное местечко… Трэвор улыбнулся внезапно пришедшей идее.
— Млисс, — позвал он девушку.
Мелисса словно вынырнула из своих размышлений, увы, далеких от Трэвора и ресторана. Если бы можно было хотя бы на минуту забыть о городе, к которому ведут все дороги, — о Волтингтоне!
— Тебе здесь нравится? — закинул удочку Трэвор.
— Не слишком. — Млисс постучала ногтем по хрустальному бокалу, затем подняла его и выпила пурпурное содержимое. — Как-то тоскливо. Хотя в кои-то веки мне удалось нормально поесть. Это уже неплохо.
— Я хочу предложить тебе романтическую прогулку. Ты не против?
— И куда мы отправимся?
— Все тебе расскажи. Ишь, какая любопытная! Увидишь, когда приедем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
