- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В объятиях повесы - Александер Виктория
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бьянка удивленно посмотрела на нее.
— Моя дорогая сестра, твоя красота сдержанная, мы все ей завидовали, и она прекрасно тебе подходит. Просто ты ей не пользуешься, — сказала она.
— Но я не уверена…
— У тебя безупречный цвет лица, но ты могла бы использовать чуточку цвета. — Бьянка снова пригляделась к Миранде. — Не думаю, что ты будешь возражать против капельки румян.
— Об этом и речи быть не может! — воскликнула леди Гаррет. — Да у мамы припадок какой-нибудь случится, если она узнает, что ты мне это предложила.
— В таком случае мы об этом маме не расскажем, — резко произнесла Бьянка. — Кстати, могу напомнить тебе, что мы уже взрослые и можем делать то, что считаем нужным, не опасаясь, что нас отправят спать без ужина.
— Мне это известно, но…
— Что ж, очень хорошо, тогда мы с этим справимся.
Бьянка стремительно приблизилась к сестре, перегнувшись через стол, и со звоном хлопнула ее по обеим щекам так быстро, что Миранда не успела ее остановить.
— Ой! — вскричала она, прижимая руки к саднившему лицу. — Зачем ты это сделала?
— Чтобы придать твоему лицу немного румянца.
— По ощущениям совсем не немного, — посетовала Миранда.
— Красота требует жертв. — Запрокинув голову, Бьянка вновь принялась разглядывать сестру. — Ну вот, так гораздо лучше. Кстати, твои глаза начинают блестеть, когда щеки краснеют.
Снова наполнив свою чашку, Бьянка сделала глоток чая.
— Фигура у тебя почти так же хороша, как у меня. — Прищурившись, Бьянка обвела сестру взглядом. — А грудь немного больше моей. Поскольку ты выше, это смотрится замечательно.
— Я так рада, что хоть что-то в моей внешности вызывает твое одобрение, — тихо проговорила Миранда.
— Так вот, если ты просто оденешься в более подходящее платье…
— Я как раз об этом, — заметила леди Гаррет.
— Я не поняла тебя, — нахмурившись, сказала Бьянка. — О чем ты?
— Я как раз хотела с тобой об этом потолковать, — принялась объяснять Миранда. — Теперь, когда я задумала начать все сначала, мне хочется сделать это немедленно. Я уже договорилась встретиться завтра с портнихой.
— Ни в коем случае! — воскликнула Бьянка. — Мы пойдем к моему портному. И я сама с ним договорюсь. Твоей портнихе я не доверяю.
— Очень хорошо. Но, видишь ли, поскольку я еду к леди Фейрборо за город в понедельник…
— Тебе нечего надеть, да? — перебила ее сестра.
— Вообще-то, да, — поморщившись, призналась Миранда. — Так странно, но те вещи, которые еще утром были для меня вполне приемлемыми, теперь кажутся мне серыми и скучными.
— Теперь, когда завеса твоего непонимания приподнята, я чувствую себя так неловко…
— Ты об этом понятия не имеешь.
— Знаешь, у меня более чем достаточно одежды, которой я могу поделиться, и ты можешь взять все, что захочешь. Давай, как только закончим здесь, поедем ко мне и посмотрим в моем гардеробе. Погоди-ка… — Бьянка на минуту задумалась. — Тебе понадобятся всякие платья, туалеты для чайных церемоний, костюмы для прогулок и, если уж ты едешь за город, тебе не обойтись без костюма для верховых прогулок! — Девушка засияла. — Мы с тобой отлично развлечемся. Как будто снова превратимся в девчонок, которые примеряют платья, найденные в сундуках на чердаке. Должна тебе признаться, мне сейчас не хватает развлечений.
Миранда взглянула на сестру.
— Ты намекаешь на дело о разводе, да?
Бьянка кивнула.
— Я разговаривала с адвокатом.
Глаза леди Гаррет широко распахнулись от удивления.
— Не с Хью?
— Нет, нет еще. — Сестра покачала головой. — Все будет долго, сложно и неприятно, но, думаю, результат того стоит. Я хочу заранее знать, во что ввязываюсь, прежде чем я подключу Хью. К тому же если я доверюсь собственному брату, то мне придется попросить его сохранить наш разговор в тайне. Наверное, несправедливо держать остальных членов семьи в неведении относительно такого большого дела, однако я еще не готова рассказать всем.
— Я очень хорошо тебя понимаю.
— Я буду готова… вот, — быстро проговорила Бьянка. — Как только приведу все дела в порядок.
— Если я могу чем-то тебе помочь…
— Я бы очень хотела обратиться к тебе за помощью, но нет. — Подбородок Бьянки напрягся. — Вероятно, в первую очередь мне следует разыскать пропавшего мужа. Он словно испарился.
— И что ты собираешься сделать?
— Есть у меня одна идея, — медленно произнесла Бьянка.
— Звучит многообещающе.
Идеи сестры обычно были блестящими, или катастрофическими, или и теми и другими одновременно.
— Посмотрим, — пробормотала Бьянка.
Миранда внимательно посмотрела на нее. Совсем не в ее духе было что-то держать при себе. Впрочем, Бьянка может то же самое сказать про нее. Леди Гаррет подумала о том, что могут скрывать от остальных другие члены ее семьи. Как бы там ни было, их с сестрой тайны вот-вот раскроются.
— Ты закончила? — спросила Бьянка, хотя на столе уже не осталось ни еды, ни напитков.
Забросив в рот последний кусочек печенья, Миранда кивнула.
— Тогда пойдем. — Встав, Бьянка собрала свои вещи, Миранда последовала за ней, чуть отставая. — Да уж, мы отлично повеселимся. Я не помню, когда мы в последний раз…
— Миссис Робертс! — раздался голос из другого конца комнаты.
Повернувшись, сестры увидели красивую, темноволосую женщину, направлявшуюся к ним. Даже со своего места Миранда видела сияние ее голубых глаз. Такую женщину никто за гувернантку не примет.
— Миссис Хеджес-Смит, — приветствовала ее Бьянка.
— Я так и подумала, что это вы. — Дама одарила Бьянку блистательной и шокирующе безупречной улыбкой. — И мне просто захотелось поздороваться. Прошло довольно много времени.
— Да, действительно. — Губы сестры растянулись в не менее обворожительной улыбке. — Не думаю, что вы знакомы. Позвольте мне представить вам мою сестру, леди Гаррет. Миранда, это миссис Хеджес-Смит.
— Как приятно с вами познакомиться.
Леди улыбнулась и Миранде.
— Миссис Хеджес-Смит и я состояли в одном из маминых благотворительных комитетов, хотя я не помню, в каком именно. Это было несколько лет назад, — пояснила Бьянка, обращаясь к сестре. Потом, повернувшись к даме, добавила: — Кажется, у вас есть общие знакомые.
— Да?
Миранда приподняла брови.
— Правда? — Миссис Хеджес-Смит просияла. — Как замечательно! И кто же они?
— Миранду пригласили провести это лето за городом у леди Фейрборо.
— Леди Фейрборо, понятно… — Целая гамма различных выражений быстро сменилась на лице миссис Хеджес-Смит: любопытство, сожаление и, как ни странно, даже то, что можно было истолковать как легкую зависть. — Вы отлично проведете время. В Фейрборо-Холле потрясающие сады… — Ее брови сошлись на переносице. — Но разве не верны слухи об ужасном пожаре в Фейрборо?
— Боюсь, так оно и есть. — Миранда кивнула. — Поэтому сейчас там ведется реконструкция.
— Рада это слышать. Это величественный особняк. — Миссис Хеджес-Смит с любопытством разглядывала новую знакомую. — Искренне надеюсь, что вы отлично проведете время в компании леди Фейрборо. Должна признаться, она всегда меня недолюбливала. Ну да ладно. Это неудивительно, как выяснилось.
Они обменялись еще несколькими формально вежливыми фразами, а затем дама направилась к своему столику, расположенному в другой части помещения.
Бьянка взглядом проследила за ней.
— Ты ведь понятия не имеешь, кто она такая, не так ли?
— Нет, но она очень красивая.
— Да, красивая. — Сестра Миранды замолчала. — Она была невестой сына леди Фейрборо. Первой, кажется.
Миранда опешила.
— Она была обручена с лордом Стилуэллом?
— Боже мой, да!
Взгляды сестер устремились на миссис Хеджес-Смит и ее друзей.
— И что же случилось, ты не знаешь?
— Ну, судя по тому, что я слышала, а мои источники всегда самые верные, она бросила его ради мужчины с бо́льшими возможностями.
Миранда воскликнула:
— Не может быть!

