- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Леди-детектив Лавдей Брук (ЛП) - Пиркис Кэтрин Луиза
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мисс Брук посмотрела на часы.
— Думаю, миссис Хоук именно сейчас прибывает на вокзал Ватерлоо, и уверена, что я последняя, кого вы будете рады видеть. Пожалуйста, приходите ко мне на Гауэр-стрит завтра в двенадцать, вот моя карточка. Тогда я смогу дать более полное объяснение. До свидания.
Старый джентльмен вежливо проводил ее вниз, и, прощаясь у входной двери, снова обеспокоенно спросил, не считает ли она, что он оказался в «крайне необычном неприятном положении».
Эти прощальные слова стали первыми, которыми он встретил ее на следующее утро, когда появился на Гауэр-стрит. Однако произнес их гораздо более нервно.
— Был ли когда-нибудь человек в более жалком положении! — воскликнул он, садясь в кресло, которое указала Лавдей. — Я не только получил три кинжала, о которых вы предупредили меня, но и оказался в затруднительном положении, к которому был совершенно не готов. Сегодня утром, сразу после завтрака, мисс Монро вышла из дома, и никто не знает, куда она пошла. Девушка никогда раньше никуда не ходила. Кажется, слуги видели, как она уходила, но не посчитали нужным сказать об этом, ни мне, ни миссис Хоук, думая, что мы и так все знаем.
— Итак, миссис Хоук вернулась, — сказала Лавдэй. — Что ж, полагаю, вы будете очень удивлены, если я сообщу вам, что молодая леди, так бесцеремонно покинувшая ваш дом, в настоящий момент находится в номере отеля «Чаринг-Кросс» под настоящим своим именем — мисс Мэри О'Грейди.
— Э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э…!
— Это немного сбивает с толку, но позвольте мне объяснить. Молодая девушка, которую вы принимали в своем доме, как дочь вашего старого друга, была на самом деле другим человеком, нанятым мисс Монро выполнять обязанности горничной на борту корабля, ее настоящее имя, как я уже говорила вам, Мэри О'Грейди, и она зарекомендовала себя ценным помощником мисс Монро, помогая ей выполнить план, организованный той с ее любовником мистером Дэнверсом, прежде чем покинула Пекин.
— Э-э, что! — снова воскликнул г-н Хоук. — Откуда вы все это знаете? Расскажите мне всю историю.
— Сначала расскажу все, а затем объясню вам, как узнала об этом. Из того, что случилось, понятно, что мисс Монро, должно быть, договорилась с мистером Дэнверсом, чтобы он покинул Пекин на десять дней раньше ее и ехал по определенному маршруту и остановился в Плимуте, где должен был ждать записку о ее местонахождении. Вступив на борт корабля, мисс Монро начала активно воплощать в действие свой план, покорив все препятствия на пути к выполнению его. Шаг первый — избавиться от своей горничной, которая, возможно, могла бы быть верна интересам своего хозяина. Я не сомневаюсь, что бедная женщина страшно страдала от морской болезни, так как это было ее первое путешествие, и также не сомневаюсь, что мисс Монро нагнала на нее страху и убедила остаться на Мальте и вернуться в Китай следующим кораблем.
Шаг второй — найти подходящую девушку на роль наследницы из Пекина, приехавшей к друзьям отца в Англию, в то время как сама молодая леди занималась бы личными делами согласно своему плану. Такой человек был быстро найден среди пассажиров корабля «Коломбо», им оказалась мисс Мэри О'Грейди, путешествующая с матерью с Цейлона. С первого взгляда на нее, можно было понять, что она не жила долгое время в Англии. Знаете, как эта молодая леди сыграла свою роль в вашем доме? Она не привлекала к себе внимания, избегала общества старых китайских друзей мистера Монро, которые, вероятно, могли бы вовлечь ее в смущающие разговоры; избегала пользоваться ручкой и чернилами, чтобы…

— Да, да, — прервал мистер Хоук, — но, дорогая мисс Брук, не лучше бы нам сразу отправится в гостиницу «Чаринг-Кросс» и получить всю возможную информацию об уважаемой мисс Монро и ее передвижениях. Вы знаете, где она может быть?
— Думаю, она терпеливо ждет ответа на телеграмму, отправленную более двух часов назад своей матери, г-же О'Грейди, в Воберн-Плейс, Корк,14.
— Боже мой, дорогая, как вам удалось все это узнать.
— О, этот последний маленький факт был просто результатом проницательности со стороны человека, назначенного мною сегодня следить за передвижениями молодой леди. Другие подробности, уверяю вас, в этом довольно запутанном случае было намного труднее заполучить. Думаю, я должна поблагодарить эти «таинственные кинжалы», вызвавшие у вас столько беспокойства, но, в первую очередь, направившие меня по правильному пути.

— Ах-х, — произнес мистер Хоук, тяжело дыша. — Теперь мы подходим к кинжалам! Уверен, что вы собираетесь успокоить меня и на этот счет.
— Надеюсь, что так. Неужели вас удивит, если скажу, что это я отправила вам эти три кинжала сегодня утром?
— Вы… не может быть.
— Да, они были посланы мной, и по какой причине я вам сейчас объясню. Но позвольте мне начать с самого начала. Эти грубо нарисованные эскизы, внушившие вам мысли об ужасных планах кровопролития и насилия, имели более мирное и банальное объяснение. Мне показалось, что это, скорее, элемент герба на рыцарском щите, чем кинжал- орудие мести членов тайных обществ, наказывающих своих непокорных братьев. Теперь, если вы снова взгляните на эти эскизы, то поймете, что я имею в виду, — здесь мисс Брук нашла на своем письменном столе послания, так сильно нарушившие спокойствие мистера Хоука. — Начнем с того, что лезвие настоящего кинжала, как правило, имеет не менее двух третей оружия в длину, на этом эскизе то, что вы назвали клинком, не превышает длину рукоятки. Во-вторых, обратите внимание на отсутствие защиты для руки. В-третьих, позвольте мне обратить ваше внимание на прямоугольность того, что вы считали рукояткой оружия, и что, на мой взгляд, больше похоже на верхнюю часть креста крестоносца. Попробуйте взяться за такую рукоять, как изображена здесь, это невозможно. Вчера после вашего отъезда я отправилась в Британский музей взглянуть на одну ценную работу по геральдике, не раз выручавшую меня. Там самым удивительным образом, моя догадка подтвердилась. Среди иллюстраций различных крестов на гербовых щитах я нашла тот, который был взят Анри д'Анверсом в качестве герба, когда он присоединился к крестоносцам при Эдуарде I, и с тех пор передается из поколения в поколение, как герб семьи Данверс. Это была важная информация для меня. Кто-то здесь в Корке отправил вам два раза герб семьи Данверс; и стало понятно, что это некое сообщение кому-то в вашем доме. С этой мыслью я покинула Музей и поехала в офис пароходной компании, где попросила дать мне список пассажиров, прибывших на «Коломбо». Он был очень маленьким. Полагаю, люди по возможности избегают пересечения Бискайского залива во время равноденствия. Единственные пассажиры, которые высадились в Плимуте, помимо мисс Монро, как я обнаружила, были некие миссис и мисс О'Грейди, пассажирки третьего класса, севшие на борт на Цейлоне по дороге домой из Австралии. Их имена вместе с высадкой в Плимуте, предполагали возможность того, что они остановятся в Корке. После этого я попросила посмотреть список пассажиров, прибывших на корабле вслед за «Коломбо», сказав клерку, помогавшему мне, что ищу дату приезда друга. Во втором списке прибытий я быстро нашла имя нашего друга Уильяма Уэнтворта Данверса.
— Нет! Вот наглость! Как он посмел! Даже под своим именем!
— Ну, понимаете, правдоподобный предлог для отъезда из Пекина мог быть легко им выдуман — смерть родственника, болезнь отца или матери. И сэр Джордж, хотя ему не понравилась идея о том, что молодой человек отправился в Англию вскоре после отъезда дочери, был совершенно бессилен предотвратить это. Возможно, об этом он напишет вам в следующем письме.
Молодой человек, как и мисс Монро, и О'Грейди, также остановился в Плимуте. Вчера вечером, начав расследование, я приехала к вам домой. Ожидая в гостиной, случайно услышала разговор вашего племянника с лжемисс Монро. Одна деталь этого разговора заинтересовала меня. Это было слово «Тише», сказанное молодой женщиной, убедившее меня в ее ирландском происхождении.

