- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Оружие разрушения - Уоррен Мерфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что же?
– А то, что ты ошибся и призрачный ронин вовсе не вчера вышел из моря!
– Почему ты так думаешь?
– Да потому что если бы он был старым врагом Дома Синанджу, он уже давно бы тебя отыскал.
– Ты был в Оклахоме, когда тот поезд сошел с рельсов?
– Да.
– И где ты обитал?
– Спал в гостинице у железной дороги. Хотел от тебя спрятаться.
– Вот!
– Что – вот?
– Он устроил катастрофу лишь затем, чтобы заманить тебя в ловушку.
– Так почему не заманил?
Некоторое время Чиун молчал, а когда заговорил, в голосе его чувствовался металл:
– И ты, и Смит совершаете серьезную ошибку. Все происходящее вы пытаетесь объяснить при помощи логики белых людей.
– Она помогает нам смотреть правде в глаза.
– Да тебе, Римо, не узнать всей правды даже тогда, когда она опрокинет тебя навзничь и ударит каблуком по твоей дубовой башке!
Кореец двинулся к машине.
– Чепуха, – возразил ученик, садясь за руль. – Обычное совпадение. Я был в Оклахоме, когда поезд сошел с рельсов, а вчера в катастрофу совершенно случайно попал Смит.
– Как ни грустно, но нам с тобой до конца своих дней не ездить поездом, – заявил Чиун. – Кто-нибудь наверняка посчитал бы нас трусами.
– Лично меня это вполне устраивает, – отозвался Римо, выводя машину с территории санатория «Фолкрофт». Он уже успел привыкнуть к «драгуну», и теперь ему казалось, что он управляет самосвалом.
Глава 14
Тем временем Мелвис Каппер внимательно наблюдал за работой ремонтников, поднимающих вагоны на рельсы в городе Мистик, штат Коннектикут. Больше всего на свете он любил смотреть, как люди возвращают потерпевшие крушение поезда к жизни. Железнодорожники-ремонтники – особое племя. А поскольку работа у главного эксперта, ведущего расследование, непыльная и предполагает в основном наблюдение, а не активные действия, Мелвис с комфортом устроился возле железнодорожного полотна и теперь в полной мере наслаждался действиями ремонтной бригады компании «Халчер».
По обе стороны насыпи стояли два больших гусеничных трактора. Рядом с одним из них застыл человек в белой каске – руководитель работ. Все глаза были устремлены на него.
Распорядитель резко взмахнул рукой, и меньше чем через минуту на путях уже стоял мокрый и грязный вагон.
Вытерев пот со лба, руководитель дал знак начинать подъем следующего вагона.
– Здорово мужики работают, – пробормотал восхищенный Мелвис.
Час спустя с подъемом вагонов было покончено, и ремонтная бригада приступила к замене поврежденных рельсов.
– Поберегись! – прокричал кто-то, и Каппер счел за благо ретироваться из опасной зоны.
Работа шла бойко, но рельсы здорово пострадали при крушении, и эксперт, похоже, успеет всласть налюбоваться достойным уважения зрелищем.
Однако долго предаваться созерцанию ему не пришлось. Что-то твердое вдруг ударило его по плечу, и он взвыл от боли.
– Успокойся, друг, это всего лишь мы, – раздался за спиной знакомый голос.
Держась за ушибленное плечо, Мелвис обернулся. Глаза его расширились от удивления.
– Снова вы, ребята? Слушайте, не стоит вам так бросаться на людей. Я думал, меня рельсом двинуло. Чем это вы так, а? Ломом?
Вместо ответа Римо Ренвик поднял указательный палец. Старый кореец по имени Чиун молча стоял рядом, и по выражению его лица нельзя было догадаться, шутит его друг или нет.
– Ага, значит, ты и гвозди пальцем забиваешь. А этот ваш старинный меч – танаку – вы не захватили?
– Извини. Его пока изучают специалисты.
– Я не буду упоминать о нем в отчете. Уж не обессудьте.
– Эх, Мелвис, ты много о чем не упоминаешь в отчетах, – усмехнулся Римо.
– Не понял.
– Помнишь Оклахому?
– Да. Жуткое дело! Сколько там народу погибло? Надеюсь, того козла все-таки повесят[8].
– Я о другом. Прошлым летом сошел с рельсов поезд с коровами.
– Ах вот оно что! Поезд из Санта-Фе. Тоже кровавый кошмар.
– Ты заявил, что виноват машинист.
– Да, наркотики. Эти машинисты хоть иногда бы думали, прежде чем принимать дозу!
– Как его голова оказалась на дереве?
– Э-э, а вы откуда знаете? В официальном отчете об этом не упоминалось.
– Мы вообще много знаем, – впервые заговорил Чиун. – Поэтому советую тебе ничего от нас не скрывать.
– Я не знаю, что вас интересует.
– Настоящая причина аварии, – грозно проговорил Римо.
– Точно не установишь. Поэтому я написал про наркотики. Когда причина непонятна, проще всего сделать вывод, что машинист парил в небесах. Как я уже говорил, так что угодно можно объяснить. А в официальном отчете НСБП надо давать четкие и ясные ответы на все вопросы. Когда локомотив налетает на упор в конце тупика, обычно он уже в таком состоянии, что хорошо, если удается определить его марку.
Чиун с Римо, видимо, и не собирались выражать сочувствия.
– Что произошло с машинистом? – спросил Римо.
За спиной Мелвиса звякнул стальной рельс. Эксперт оглянулся, чтобы убедиться, что никто не пострадал и работа продолжается, а затем ответил:
– Башку ему снесло напрочь. Как на гильотине. И хуже всего, что лезвия там не оказалось.
– Может быть, стекло?
– Битого стекла лежало – хоть отбавляй, только непохоже, чтобы при ударе вылетел такой здоровый осколок.
– В чем же тогда причина?
– В прошлом году я вообще представить себе не мог. А сейчас думаю, что там, возможно, тоже не обошлось без какого-нибудь меча вроде того, что нашли мы с вами.
Мастера Синанджу переглянулись.
– Как голова попала на дерево? – спросил Римо.
– Понятия не имею. Выкинь из окна мяч, и он, описав в воздухе дугу, вполне может застрять в ветках. Но вот кто эту голову выкинул?
Римо и Чиун опять обменялись взглядами.
– Совершенно необъяснимый случай, вот я и написал про наркотики.
– Ты не все рассказал. Я читаю это в твоих глазах, – вдруг резко сказал мастер Синанджу.
– А ты не промах, старичок. Действительно, было еще одно обстоятельство.
– Ну?
– Крушение произошло совсем не в том месте, где мы нашли голову. Впечатление такое, будто в кабине находился еще кто-то. Этот кто-то оттяпал машинисту тыкву, выбросил ее в окно и дальше управлял поездом сам. Состав на приличной скорости прошел несколько миль, миновал поворот и только потом сошел с рельсов.
– Ты и впрямь считаешь, – уточнил Римо, – что какой-то человек забрался в кабину, обезглавил машиниста, после чего умудрился выпрыгнуть и не покалечиться?
– В общем, да. А еще он швырнул голову в дерево. Зачем – знают только сам ненормальный да Господь Бог. Надеюсь, теперь вы понимаете, почему я не изложил всего в отчете. Получилась бы бессмыслица, причем неправдоподобная. НСБП такое не «съело» бы.
– Так, а об этом ты что думаешь?
Римо указал на помятые вагоны, водруженные на неповрежденный участок пути.
– Ну, здесь случай классический! Какая-то массивная хреновина перегородила пути, машинист заметил ее слишком поздно, затормозить не успел. И весь состав – бултых в воду. Такое сплошь и рядом случается.
– Ты уверен?
– Конечно.
– Пошли! – вдруг бросил Чиун и, не дожидаясь ответа, зашагал в сторону от насыпи. Римо сразу последовал за ним.
– Эх, не впутывали бы вы меня в ваши дела, – вздохнул Мелвис. – Мне бы еще землю потоптать, пока не придет пора в ящик сыграть.
Никто ему не ответил, и он неохотно двинулся вслед за странной парочкой.
Когда они вошли в лес, Чиун указал Капперу на цепочку следов, отпечатавшихся на земле.
– Ну как? Соображаешь?
– Ага. Похоже, недавно тут шлялся ваш приятель.
– А это, по-твоему, что значит?
Римо показал Мелвису другие следы. Эксперт недоуменно поскреб подбородок.
– Вспомни Биг-Сэнди.
– Послушайте, но ведь нога точь-в-точь как у вашего знакомого!
– Размер один, а следы разные, – отозвался Чиун и с силой вжал в землю обутую в сандалию ногу. Когда он отошел, Каппер убедился в справедливости его слов. Следы были всего лишь похожи.
– Значит, вы утверждаете, что парень, поработав в Биг-Сэнди, побывал и здесь?
– Без сомнения, – ответил Римо.
Мелвис Каппер нахмурился, прикусил нижнюю губу и зажмурился.
– Нет, просто ерунда какая-то! – воскликнул он.
– Ронин был и в Оклахоме.
– Это только ваши догадки. Совершенно необоснованные. Нет, господа, я не хочу вникать в ваши проблемы.
– Теперь они стали и твоими тоже, – жестко сказал Римо.
– Верно, – подтвердил Чиун. – Тебе придется написать честный рапорт.
И он зашагал прочь, Римо двинулся следом.
Мелвис на миг задумался, застыл на месте, а потом бросился вдогонку.
– Эй, черт вас дери, погодите минутку!
Те двое даже не обернулись.
Каппер поравнялся с ними, с шумом выдохнул и проговорил:
– Ребята, мне сдается, вы пришли с другой стороны.
– Правильно, – откликнулся Римо.
– Откуда же вы узнали, что здесь есть следы?

