- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Некоторые женщины не будут ждать - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я этого не предлагал.
— Но подразумевали.
— Верно, подразумевал.
— Вы это серьезно? — В его голосе промелькнуло удивление.
— Вполне.
— Значит, вы знаете гораздо больше, чем мне говорите.
— Не могу же я так прямо выложить вам все, что знаю, да еще в короткой телефонной беседе.
— Я имею в виду, что касается убийства, — добавил он.
— Я тоже, — ответил я.
Он помолчал, потом спросил:
— Есть еще какие-нибудь идеи?
— Пока все.
— Звоните в любое время, — сказал он напоследок и повесил трубку.
Глава 14
Я продолжал наблюдать за квартирой Мириам Вуд-форд. Полицейские, проводившие обыск, уехали. Примерно через полчаса Мириам Вудфорд и Норму Радклиф привезли домой на полицейской машине.
Я совсем было решил нанести им визит, но не успел даже ступить на мостовую, как из-за угла выскочила машина и остановилась перед их домом. Из нее кое-как выбрался Стефенсон Бикнел и, несмотря на свой артрит, бросился помогать Берте Кул.
Это надо было видеть. Подыгрывая ему, Берта — Большая Берта, которая легко могла поднять его в воздух и перебросить через крышу автомобиля, — изящно оперлась на его руку, сама войдя в роль слабой женщины, а Бикнелу дав возможность насладиться ролью сильного мужчины — покровителя и заступника.
Я наблюдал за этой сценой, давясь от смеха. Очевидно, Бикнел с Бертой тоже следили за домом и ждали, когда вернутся девушки. Теперь они вошли в дом, а я вновь остался ждать.
Вышли они примерно через час. Когда их машина скрылась из виду, я подошел к двери и позвонил.
Дверь распахнула Мириам Вудфорд с возгласом:
— Ну, кто там еще? Мы… А-а, Дональд, привет! А я все гадаю — куда вы делись?
— Я здесь.
— Да, похоже, глаза меня не обманывают. Ну, входите же.
Я указал на спальню, и она провела меня туда. Мы уселись на постели вплотную друг к дружке и стали вполголоса беседовать.
— Устали? — спросил я.
— Еще бы! — ответила Мира. — Эти образины из полицейского управления устроили нам настоящее многоборье!
— Как это?
— Метание, толкание, плавание… Все, что угодно!
— И что же вы им рассказали?
— Я им много чего порассказала, — огрызнулась Мириам.
— Вас допрашивали вместе или порознь?
— Сначала порознь, потом вместе, потом опять порознь.
— Расскажите мне все по порядку, — предложил я.
— Значит, так. Утром, после того как вы ушли, мы отправились на пляж.
— Вместе? — уточнил я. Она потупила глаза.
— Так вместе?
— Сначала вместе.
— А потом?
— Потом, — призналась она, — Норма встретила одного парня. Он тоже плыл на «Лурлайне» и несколько раз пытался за ней приударить. Симпатичный парень.
Я вопросительно посмотрел на Норму.
— Я осталась с ним поболтать немножко, — сказала Норма. — Он был такой одинокий и…
— А он кто?
— Его зовут Рей Гири.
— И долго вы с ним беседовали?
— Получилось дольше, чем я предполагала. — Норма хохотнула. — Вначале мы окунулись, потом вылезли, повалялись на солнышке и славно потрепались. Я все думала, что вот сейчас пойду догоню Мириам, посмотрю, нашла ли она этого старого зануду, но как-то Рей Гири меня заговорил и… в общем, я и застряла.
— На сколько же времени?
— Я даже не знаю.
— Ну, а что дальше?
— Потом я все же от него сбежала, пыталась разыскать Мириам, но ее нигде не было. Я два раза прошла весь пляж туда и обратно, из конца в конец, но не нашла ни ее, ни Бикнела.
— А где же вы были, Мириам? — стал допытываться я.
— Я была сыта по горло поисками Бикнела, — ответила она, — и мне это надоело. Я решила, пусть он сам меня поищет, если ему так нужно.
— Значит, его не было?
— Да нет же, не было и в помине.
— И что же вы сделали?
— Я решила отойти в сторонку и полежать в тенечке, подождать Норму, — сказала она. — Мне не хотелось портить ей свидание; имеет же она право на личную жизнь!
— И что?
— Я улеглась в тени под перевернутым каноэ. Потом меня, наверно, разморило, а волны так ласково плескались, что я не заметила, как заснула.
— И долго вы спали?
— Проснувшись, я даже не поняла, сколько времени прошло.
— Часов у вас не было?
— Нет, конечно. Зачем мне часы, если я иду купаться?
— И что дальше?
— А дальше я вновь отправилась на поиски Нормы. Вернулась к тому месту, где мы расстались, но ее уже не было. Тогда я вернулась домой, вылезла из купальника, приняла душ и просто повалялась в свое удовольствие.
— Долго?
— Пока не приехали полицейские.
— А Норма вернулась до того?
— Ах, ну конечно. — Когда?
— Примерно за полчаса до того, как нагрянули полицейские.
— А где были вы, Норма?
— Искала Миру. Меня замучила совесть. Я обошла весь пляж, искала ее, но так и не смогла найти. Да и знакомых никого не было. Я уже слегка огорчилась, что покинула своего симпатичного приятеля, поискала и его, но он тоже ушел. Тогда я решила, что с меня довольно, и пошла купаться одна. Наплававшись вдоволь, я вернулась домой, приняла душ и обменялась с Мириам несколькими теплыми словечками.
— Вы что, выясняли, кто кого бросил?
Она кивнула.
— Вы рассказали все это полицейским?
— Да.
— Вы им сказали, сколько времени вы были с Реем Гири?
— Я сказала, что не знаю. Ни у меня, ни у него не было часов.
— Достаточно продолжительное время?
— В общем, да.
— А вы понимаете, девушки, — внушительно произнес я, — что каждая из вас вполне могла бы успеть съездить к Джерому Бастиону и укокошить его?
— Что за глупости! — воскликнула Норма. — В жизни никогда бы этого не сделала.
Мириам только хихикнула.
— В полиции нам и так про это все уши прожужжали, — добавила Норма. — Вы зануда, Дональд.
— Прошу прощения, что приходится снова говорить о неприятном.
— Да уж, точно.
— А ваша горничная, Мириам? — как бы вскользь спросил я. — Она ведь могла бы подтвердить ваше алиби. Она же, наверно, видела, как вы пришли, приняли душ, отдыхали?
— Нет, Мицуи не было. Она уходила в магазин.
— А когда она вернулась?
— Незадолго перед Нормой.
— Полицейские ее допрашивали?
— Нет, не сумели. Как только полицейские вошли в переднюю дверь, она выскочила через заднюю.
— И не вернулась?
— Видимо, нет. Когда мы уезжали, ее нигде не могли найти. Мы хотели сказать ей, чтобы она оставалась и следила за порядком.
— А как вы думаете, полицейские не могли схватить ее у задней двери и отвезти в управление?
— Вряд ли. Они тоже ее искали.
— Вы назвали им ее имя?
— Конечно.
— А адрес?
— Адрес мы сами не знаем. Она просто приходит на день и уходит домой, а где она живет, мы не знаем.
— Ничего, — сказал я, — они ее найдут, если очень захотят.
— Такое впечатление, что они хотят.
— Позвоните-ка сержанту Хуламоки, — предложил я Мириам. — Попросите его освободить поскорее вашу служанку. Скажите, что у вас сегодня званый обед и она вам нужна.
— А если она у них и он ее действительно отпустит? Что мы будем делать с выдумкой про обед?
— С удовольствием буду вашим гостем, — нашелся я. — Я не очень люблю обедать в ресторанах.
— Какое благородство с вашей стороны! — проворковала Мириам.
— А я могу позвать Рея Гири, — быстро вставила Норма, — и мы замечательно посидим вчетвером. Мира, давай!
Мириам секунду поколебалась, но все же подошла к телефону, набрала номер полицейского управления, попросила сержанта Хуламоки и, когда тот подошел, сказала:
— Сержант, это Мириам Вудфорд. Мне нужна была бы сегодня на вечер Мицуи. У меня гости к обеду. Не могли бы вы ее поскорее отпустить?
Она помолчала, слушая его ответ.
— У вас ее нет?.. Но я тогда не понимаю… Нет, я же вам говорила, у нас нет ее адреса… Да, понимаю… Да, я подожду.
Некоторое время мы молча смотрели на Мириам, которая ждала продолжения разговора. Но вот она опять заговорила в трубку:
— Да… Да, понятно… Хорошо, спасибо большое. Значит, вы надеетесь, что к обеду она сможет вернуться?
Снова пауза.
— Хорошо, я перезвоню вам, — сказала Мириам и повесила трубку.
— В чем дело? — спросил я.
— Сначала он сказал, что они не знают, где Мицуи, но как раз во время разговора ему передали сообщение, что Мицуи задержали. Она была за рулем автомобиля, который арендовал Джером К. Бастион.
— Как удачно, что сообщение подоспело вовремя, — заметил я.
— Вы что, думаете, это розыгрыш?
— Нет, — ответил я. — Я думаю, что ее действительно задержали за рулем этого автомобиля.
Мириам беспокойно посмотрела на меня.
— Дональд, вы что-то знаете, а мне не рассказываете.
— Я стараюсь помочь вам, Мира.
— Может, вы и стараетесь, но все равно чего-то не договариваете.
— Ну, смотрите, — пояснил я. — Полиция обнаружила этот магнитофон. Они знают, что кто-то должен был с ним работать — менять бобины. Естественно, они должны допросить горничную. И вот теперь, очень кстати, ее находят за рулем автомобиля Бастиона.

