- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Идеальные партнеры - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Помню.
— И что же ты здесь делаешь? — Марси осеклась. Когда она вновь заговорила, ее голос звучал неестественно громко. — Погоди-ка. Ты здесь с мисс Торнквист? Ты что, собираешься обедать с Коплендами?
Джоэл сухо ответил, усмехнувшись:
— Похоже на то.
— Ну и ну! — покачала Головой Марси. — Это уже интересно. — Она взглянула на Летти. — Пожалуйста, сюда. — И повела их в зал, где царил полумрак.
Летти, сбитая с толку таким приемом, зло покосилась на Джоэла.
— Что здесь происходит? — шепотом спросила она.
— Я забыл сказать вам, что когда-то жил в Эко-Кове.
— Я уже поняла, что вы здесь когда-то жили, — язвительно заметила Летти, — и что тогда…
Она не успела докончить. Марси остановилась возле стола, рассчитанного на шесть персон, но сервированного только на четыре. За столом сидели двое мужчин и женщина.
Сразу бросался в глаза пожилой человек; высокий и грузный, он возвышался горой над столом. Казалось, в нем было поровну мускулов и жира. Серый пиджак плотно облегал его мощное тело; казалось, он вот-вот треснет в плечах. Его бесцветные глаза почти терялись, на крупном красном лице с тяжелым подбородком. Когда Летти подошла, он неуклюже поднялся со стула и протянул руку невероятных размеров.
— Вы мисс Торнквист? Разрешите представиться. Виктор Копленд. Был огорчен известием о смерти Чарли Торнквиста. Я с ним не был знаком, но у нас были общие дела.
— Благодарю вас, — пробормотала в ответ Летти, чувствуя, как ее рука утонула в его ручище. — Вы знакомы с моим управляющим, Джоэлом Блэкстоуном?
— Мы встречались, — сказал Джоэл. Он вышел вперед, и теперь все сидевшие за столом могли его видеть.
Летти почему-то подумала, что ее не удивили вытянувшиеся лица Копленда и красивой женщины, сидевшей с ним рядом, когда они взглянула на Джоэла. Между тем находившийся за столом другой мужчина вежливо кивнул, что было нормальной реакцией при встрече с незнакомым человеком.
— Господи, — пробормотал Виктор Копленд. — Что, черт возьми, ты здесь делаешь?
— Джоэл. — Женщина выглядела так, словно перед ней стоял призрак. — Боже мой! Что в самом деле происходит?
— Бизнес. — Джоэл отодвинул стул для Летти, подождал, пока она сядет. Затем сел рядом. — Ничего личного. Просто бизнес. Как ты, Диана?
Рыжеволосый мужчина, сидевший подле Дианы, спокойно сказал:
— Простите, мне кажется, не все еще здесь представлены. — Он повернулся к Летти. — Кит Эскотт. А это моя жена Диана. Диана — дочь Виктора, если вы этого не знаете.
— Очень приятно. Добрый день. — Летти улыбнулась привлекательной женщине, ко Диана не отрываясь смотрела на Джоэла.
Кит с тревогой взглянул на жену. Он явно чувствовал некоторую неловкость. Затем с улыбкой обратился к Летти:
— Надеюсь, вы не возражаете, что нас здесь так много. Виктор предложил нам прийти, ведь так или иначе мы все вовлечены в дела «Судовой компании». Если вас это смущает, скажите.
— Конечно, нет, — улыбнулась в ответ Летти. Кит ей сразу понравился.
Киту Эскотту на вид было лет тридцать пять. Это был красивый мужчина с открытым, живым лицом и аккуратно подстриженными рыжеватыми волосами. В нем чувствовались интеллигентность и спокойная доброжелательность. Он напоминал Летти некоторых ее молодых факультетских знакомых из Веллакотта. В глазах Кита можно было прочесть ту же решимость во что бы то ни стало подняться по этой скользкой лестнице, ведущей наверх, к успеху.
Диана Эскотт ответила с холодной улыбкой:
— Простите, это настоящий сюрприз — увидеть Джоэла снова, после стольких лет. Здравствуйте, мисс Торнквист.
— Здравствуйте.
Диане можно было дать тридцать один или тридцать два года. Эта женщина с кожей цвета парного молока, иссиня-черными волосами и огромными темными глазами поражала своей странной красотой. Легкий макияж выгодно подчеркивал естественный контраст ее красок.
Но косметика не могла скрыть напряженного печального взгляда, казалось, застывшего на ее красивом лице.
Летти заметила, что Диана предпочитала яркий, живой цвет губной помады.
Красивые, ярко накрашенные губы.
Без видимой причины эти слова неожиданно пришли ей на ум. Она тут же прогнала их прочь, как и почему-то возникший тут же будоражащий образ: мужской член некоего управляющего в этих ярко накрашенных губах.
Но и избавившись от этого образа, Летти чувствовала, что интуиция не обманывает ее — Джоэл и Диана некогда были более чем просто друзьями. Эта догадка сверкнула, как неоновая реклама на крыше ресторана «Дары моря».
— Мы и не знали, что Джоэл связан с компанией «Спорттовары от Торнквиста». — Бархатные глаза Дианы были устремлены на отца, в них светилась суховатая насмешка. — Так ведь, папа?
— Да, мы не знали, — быстро ответил Копленд. — Не знали.
Он обратился к Летти, избегая смотреть в сторону Джоэла:
— Расскажите нам, пожалуйста, в чем дело, мисс Торнквист. Мы были связаны с вашим дедом. Дела шли хорошо. Я бы хотел знать, каковы ваши намерения теперь, когда вы получили в наследство компанию.
Летти взглянула на Джоэла. Он напомнил ей льва, выжидающего удобный момент, чтобы вцепиться в горло газели. Она тотчас приняла важное решение.
— Лучше мы не будем обсуждать подробности сегодня, мистер Копленд, — мягко предложила Летти. — Мы оба знаем, что «Судовая компания Копленда» в трудном положении, но я предпочла бы обсудить это завтра, после того как я посмотрю вашу верфь, увижу производство. Виктор засопел:
— Вы хотите посмотреть? Видите ли, мисс Торнквист…
— Пожалуйста, называйте меня Летти.
Он широко улыбнулся, это предложение пришлось ему по душе.
— О, конечно. Итак, дело в том, что все, в чем я нуждаюсь, Летти, это немного больше времени и немного больше денег. Я могу вытащить «Судовую компанию» из лужи, если у меня будет немного больше того и другого. Вы видели цифры за прошлый квартал. Они определенно превышают результаты предшествующего.
— Но ты все еще по уши в долгах, папа, — язвительно заметила Диана, глядя на Джоэла, — и бьюсь об заклад, Джоэлу это известно. Не так ли, Джоэл?
— В этом нет никакого секрета, — сказал Джоэл. — Цифры за последний квартал выглядят намного лучше, чем за предыдущий, из-за обычных сезонных изменений. Уже в следующем квартале они опять стремительно упадут.
— Но, черт побери, что ты понимаешь в моем деле? — презрительно прошипел Копленд.
— В мои обязанности управляющего компанией при Чарли входило следить за положением дел «Судовой компании Копленда». Конечно, я подготовил основные положения сделки, отработал ее детали и с тех пор постоянно наблюдал. — На лице Джоэла застыла ледяная улыбка. Он продолжал:

