- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Царьград. Гексалогия - Андрей Посняков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, прямо хоть в модный журнал! – поглядев на себя в зеркале, ухмыльнулся Лешка. – Чем не сваты? Пойдем теперь искать жениха, Владос. Ты, кажется, говорил, что хорошо знаешь итальянский?
– Не очень хорошо. Но знаю.
– Тогда идем… – Лешка осмотрелся и, приметив уютный подвальчик с висевшей над ним завлекательной вывеской в виде кружки и кренделя, показал рукой. – Во‑он, хотя бы туда.
Заведение, куда они спустились – естественно, имеете с Кызгырлы, – конечно же, оказалось харчевней. К посетителям тут же подскочил шустрый паренек в длинных полосатых чулках и, вежливо улыбаясь, поинтересовался, что угодно синьорам?
– Тебя как зовут, парень? – осматривая харчевню, спросил Владос.
– Фабио, синьор.
– Вот что, Фабио, тащи нам кувшинчик вина, чего‑нибудь закусить по мелочи и… Что имеется для магометан?
– Кумыс, – Фабио скривился. – Велите сейчас подавать?
– А то когда же?
Парнишка оказался проворным – вмиг принес и вино, и кумыс, и кружки.
– Кушайте пожалуйста, синьоры. Вижу, вы не из людей Каридиса.
– Грацие. А при чем тут этот… Каридис?
– О, Каллос Каридис – известнейший скупердяй. Его слуги только что были здесь – такие же скупцы.
– А он богат, этот Каридис?
– О, очень богат.
– А молод?
– Скорее стар.
Быстро покончив с вином, друзья переглянулись, и Владос вновь подозвал Фабио, расплатиться:
– Вот что, друг, – отсчитывая монеты, негромко произнес грек. – Ты знаешь синьора Гвидо Сильвестри?
– Того, у которого корабли? Кто ж его не знает, особенно здесь, в порту?
– А что он за человек? Видишь ли, один наш знакомый хочет наняться слугой. Не знаем, стоит ли?
Вопрос был подкреплен монетой.
– Конечно, не стоит! – Монета тут же исчезла в узкой ладони служки. – Вы, синьоры, я вижу, не местные, а то бы знали, что Гвидо Сильвестри, как бы вам сказать… известен своей подозрительностью. Везде ему видятся какие‑то проходимцы, готовые его облапошить, позарившись на имущество и доходы. Очень, очень подозрительный тип этот синьор Сильвестри – об этом все знают.
– Вот, значит, как? Подозрительный? И что – совсем никому не доверяет?
– Даже в дом не пускает! А слуги у него – звери! Чуть что, сразу хватаются за кинжалы.
– Как же можно так жить?! – выслушав перевод Владоса, вполне искренне ужаснулся Лешка. – Без друзей, без привязанностей, без веселых женщин. Один как перст! Ну, не считая слуг, конечно… Но ведь должно же быть у человека хоть какое‑то увлечение! Не может такого быть, чтобы не было. Один марки собирает, второй – женщин, третий – деньги… Ну хоть что‑нибудь!
– Кажется, он любит послушать итальянские песни. Ну да – канцоне! У него даже как‑то были в гостях певцы… аж из самого Турина!
– Ну, на певцов мы с тобой точно не потянем, – Лешка шмыгнул носом. – А что, здоровье у синьора Сильвестри крепкое?
– Старый черт крепок, как дуб! – тут же заявил Фабио. – Но любит прикидываться болящим. Все лекарей к себе таскает – якобы что‑то у него там болит.
– И что, никак не вылечится?
– Могила его вылечит, извините за прямоту, синьоры! Не успеют старому Гвидо одну болячку вылечить, как он сразу десять новых отыщет. Да еще лекарям нагрубит – вот, дескать, плохо лечили!
– А не собирается ли он, случайно, жениться? – Еще одна монета упала в ладонь харчевного служки.
– Раньше собирался. – Фабио вдруг наклонился и, подмигнув, понизил голос: – Но, говорят, ото всех снадобий у него сломалась кое‑какая нужная мужская штука.
– Вот оно как! – Приятели переглянулись. – Что, совсем – совсем сломалась?
– Да пытался вылечить… Но, ходят слухи, напрасно! Так что теперь ни о какой женитьбе старый Гвидо и слышать не хочет! Наоборот, злится, как увидит какую‑нибудь красивую девку. Всем, говорит, им одно надобно!
– Ну, это ж ясно… – Лешка уныло повернулся к Владосу. – Ну, лекари из нас точно – никакие. Еще хуже, чем певцы… А петь ты, конечно, не умеешь?
– Не умею, – со вздохом признался грек. Лешка задумчиво улыбнулся:
– А я вот могу, кажется… Только вот ни на чем не играю – лень было научиться.
– И я не играю.
– Плохо! Спроси‑ка у этого, – юноша кивнул на Кызгырлы, угрюмо потягивающего кумыс.
К большому удивлению приятелей, Кызгырлы, оказывается, играл! На домре!
– Это такой инструмент типа лютни, кажется, с тремя струнами, – поспешно пояснил Владос. – Припоминаю, что еще и Алныз умеет играть и сама Гюльнуз.
Лешка замахал руками:
– Ну, эти двое нам без надобности. Нужны, как бы это сказать, совсем левые люди.
– Какие‑какие?
– Ну вот, как Кызгырлы.
Бритоголовый надсмотрщик долго упирался, говорил что не дело правоверному мусульманину ублажать музыкой каких‑то там христиан, да и вообще – недостойное занятие – для кого‑то играть, иное дело – для собственного благолепия или для какой‑нибудь пэри.
– Будет тебе пэри! – засмеялся Лешка. – Госпожа Гюльнуз устроит?
Надсмотрщик зыркнул глазами:
– Не пачкай светлое имя молодой хозяйки своим поганым языком, гнусный ишак!
– На ишака обижаться не буду, – выслушав перевод, бестрепетно промолвил Лешка. – Вообще, я на дураков редко обижаюсь. Да‑да, так ему и передай – дурачина ты, скажи, почтеннейший господин Кызгырлы, не понимаешь своего счастья и счастья молодой госпожи Гюльнуз. Не поможешь нам, так и будешь до конца жизни своей хвосты коровам крутить, не дождавшись никакой осязаемой благодарности от скупого Ичибея. А если поможешь… – Лешка улыбнулся. – Ты только представь себе! Трехэтажный особняк со всякими там фронтонами и прочими красивыми штуками, кованые решетки, бассейн, подземный гараж на три «мерина». И – посреди всего этого великолепия ты – в белых шальварах! А вокруг слуги – так и суетятся, так и бегают – что для вас сделать, господин Кызгырлы, будет исполнено, господин Кызгырлы? Разрешите бегом? А из окна… нет, с лоджии… посматривает молодая вдова – старик Гвидо уж к этому времени помрет – и так, улыбаясь, говорит – о, достойнейший Кызгырлы, скажите шоферу – мы едем сегодня в боулинг!
Кызгырлы даже глаза прикрыл – до того заслушался! И в самом деле… Чем коровам хвосты крутить… В белых шальварах!
– Ладно, – сказал он. – Я согласен. Домру только надо купить.
С раннего утра они уселись в харчевне, из распахнутых окон которой хорошо просматривался дом престарелого синьора Сильвестри. Почти точно такой, как и представлял себе Лешка – трехэтажный, с красивостями. Правда, ограда была не кованая, а из камня, да и виднелся лишь верхний этаж, но тем не менее особняк производил впечатление. Весьма, весьма производил.
– Эй, почтеннейший! – Владос подозвал хозяина. – Что, слуги синьора Сильвестри часто к тебе захаживают?
– Каждый день, – важно кивнул хозяин – высокий горбоносый грек или армянин. – Вот и сейчас заглянут, прежде чем идти на рынок… А, вот и они!
В харчевню вошли двое угрюмых молодцов и, не глядя по сторонам, молча направились к дальнему столу. Лешка быстро нагнулся и подсунул им под ноги длинный гриф домры.
Один из парней чуть было не споткнулся:
– Черт побери! Это еще что тут?
– Ах вы, разбойники! – визгливо возмутился грек. – Сломали наш инструмент! Вы за это заплатите, негодяи! Непременно заплатите!
– Но, но, ты потише! – оглядываясь по сторонам, произнес слуга. – Вы вообще, кто такие?
– Ха! Ты не знаешь, кто мы такие, деревенщина? Мы знаменитые артисты из… из…
– Из Сан‑Ремо!
– Да, из Италии! Здесь случайно, проездом из Константинополя в Лондон. А ты нам весь инструмент перепортил, пес худой! Давай, плати триста дирхемов!
– Сколько?! – слуги возмущенно переглянулись.
– Ну, двести пятьдесят. Домра‑то – из красной египетской сосны! Чего шушукаетесь, злодеи? Ждете, когда мы позовем стражу?
Парни явно озадачились – уж никак не ожидали такого напора.
– Стража, эй, стража! – выглянув в дверь, заорал Лешка.
Слуги посмотрели в его сторону с явным страхом.
– О, вряд ли вы удержите этого господина! – нагнетал обстановку Владос.
А Кызгырлы ничего не говорил, лишь дико вращал глазами и время от времени хватался за заткнутый за пояс кинжал.
– Одно может вас спасти от позора, – неожиданно сбавил обороты грек. – У нас сейчас есть время, и мы б с удовольствием развлекли почтеннейшую публику в каком‑нибудь богатом доме. У вас есть такой на примете, голодранцы?
Парни снова переглянулись, на этот раз – радостно.
– Есть, есть! – закричали они хором. – Наш господин, почтеннейший синьор Гвидо Сильвестри будет рад видеть вас, уважаемые господа музыканты!
Немного подождав внизу, в довольно‑таки узком зале, приятели, а следом за ними – и Кызгырлы, поднялись по крутой лестнице на второй этаж, где их уже с нетерпением дожидался хозяин дома, пресловутый Гвидо Сильвестри – сухонький старичок с белой реденькой бородкой и обширной лысиной, на которую он тут же надел тюрбан. На шее старичка, поверх длинной бархатной куртки, сияла толстенная золотая цепь, кривые подагрические ноги смешно обтягивали модные штаны – чулки – левая штанина (или чулочина) была в желто‑синюю полоску, правая – в красно‑белую клетку. Острые носы башмаков загибались вверх так круто, что их приходилось привязывать к щиколотке тонкими серебряными цепочками.

