Не противься страсти - Чарлин Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тагг промолчал и не произнес в ответ слова, которые ей так нужно было услышать. Не попросил ее остаться. Позволил своей гордыне взять верх над зовом сердца.
А поздно ночью в его дверь постучали полицейские:
— С глубоким прискорбием должны сообщить вам, мистер Уорт, что ваша жена разбилась в авиакатастрофе…
…Тагг утер пот с лица и постарался унять дрожь, сотрясавшую тело. Сегодня весь этот кошмар впервые приснился ему в цветном виде и от этого стал еще реальнее. Лунный свет пробивался сквозь тюлевые занавеси, освещая спокойно спящую Келли. Опасаясь ее разбудить, Тагг осторожно спустил ноги с постели, поднялся и, выйдя из дома, направился к конюшне.
Принцесса, самая темпераментная и норовистая из кобылок, вскинула голову, едва заслышав его шаги. Шустрая Хитрюга, Красотка и Розочка устроились на ночевку вне конюшни, предпочитая свежий ночной воздух.
Тагг не обиделся, что лошади не подошли к нему, — он не хотел им мешать, он не хотел мешать никому. Просто стоял, дышал полной грудью и наслаждался видом необъятных пастбищ и гористых просторов, залитых ровным лунным светом. Он построил свой дом на том месте, где когда-то давно жили его предки, Элизабет и Чанс, где они делили радости и печали, где вот так же любовались открывавшимся отсюда пейзажем, и теперь они как будто стояли рядом с ним…
— Тагг? — вывел его из раздумий мелодичный голос Келли.
Она появилась на крыльце в коротенькой белой ночной рубашке, густые темные волосы чуть подпрыгивали на ее груди, когда она быстрой легкой походкой приблизилась к Таггу.
И почему-то от ее присутствия ему стало легче на душе, оно словно заполнило зияющую пустоту у него внутри.
— Опять бессонница? — обеспокоенно спросила она. — Решил пообщаться со своими красавицами кобылицами?
Он улыбнулся:
— Что-то вроде того. Извини, я не хотел тебя будить.
— Глупости. Я могу чем-нибудь тебе помочь?
Он склонился к ней и поцеловал в губы:
— Вот этим, например. Мне уже лучше.
— Я рада.
Некоторое время они молча постояли рядышком, глядя в ночное небо, усеянное крупными яркими звездами. Потом Келли слегка поежилась от налетевшего ветерка, и Тагг обнял ее за плечи:
— Пойдем в спальню, ты можешь простудиться.
Они вернулись в дом и забрались в кровать. Тагг снова обнял Келли, пристроив ее голову у себя на груди, и осторожно высвободился только тогда, когда убедился, что она крепко уснула. Чувствуя странную, давно забытую умиротворенность, он закрыл глаза.
Сегодня ночью Тагг не мучился думами о том, чья она дочь.
Сегодня ночью Тагг… немного влюбился в свою жену.
К его удивлению, осознание этого факта его не испугало, а вроде должно было испугать.
* * *Тагг оторвался от экрана компьютера и с такой силой треснул кулаком по столу, что задрожали стекла в книжных стеллажах, а по стенам пошло эхо. Так гром отдается от горных кряжей во время нечастых, но бурных аризонских гроз. От удара стоявшая на столе чашка с кофе подпрыгнула и опрокинулась, черное пятно расползлось по бумагам и файлам. Увидев такое, Тагг разозлился еще больше и в досаде снова ударил по столу кулаком.
— Чертов сукин сын! — выплюнул он сквозь зубы, затем провел ладонью по лицу, опять уставился в экран компьютера и, морщась, перечитал электронное сообщение, полученное пять минут назад от фирмы «Прайспойнт фудс» из Тусона. — Поверить не могу!
Обоюдовыгодный контракт с этой известной фирмой был уже у него почти в кармане, оставалось только скрепить его подписями сторон. А теперь… Они даже не удосужились сообщить ему о разрыве по телефону, просто послали безличное сообщение: «К сожалению, мы не можем кооперировать с „Уорт энтерпрайзиз“. В ближайшее время наш представитель свяжется с вами».
Это все происки Салливана. Только ранчо Большого Ястреба было способно конкурировать с фирмой Уортов.
— Будь ты проклят, Салливан!
Раздался стук в дверь. Не успел Тагг отозваться, как на пороге возник Клей. Бросив взгляд на брата, он снял шляпу и уселся в кресло напротив.
— Привет. Что происходит? Что за убогое выражение лица игрока, проигравшегося в пух и прах в местном казино?
— Большой Ястреб вновь перебил мне контракт. Я назвал им лучшую цену, какая только существует на рынке. Я трудился над этим контрактом последние несколько недель, а на днях даже летал в Тусон, чтобы уладить последние мелочи.
— А ты уверен, что это Салливан?
Тагг болезненно скривился. За последнее время Салливан уже второй раз срывает его сделку. Фирма Тагга, естественно, не пострадает, но ему было противно проигрывать отцу Келли. На кону стояла его гордость.
— Да, — кивнул Тагг, — уверен. На все сто процентов. Больше некому.
— С этим все ясно. А в остальном как дела? — Клей откинулся на спинку кресла и скрестил длинные ноги.
— Если ты о Келли, то у нас все в порядке. Мы с ней решили устроить маленькое шоу для детишек, когда они прибудут сюда. Я покажу им, как накидывать лассо и объезжать мустангов, а Келли будет прыгать через препятствия, под моим присмотром, разумеется.
— Значит, вы с ней ладите?
— А как может быть иначе? Мы же семья.
— Ну, не во всех семьях царят мир да лад, — вяло отмахнулся Клей, но Тагг сразу понял, что он имел в виду свои отношения с Триш Фонтэйн, однако промолчал. Тема Триш была запретной в семье.
— Возможно, — сказал Тагг и напомнил, чтобы сменить тему: — У нас будет ребенок, не забыл? У Келли уже заметно.
— Ну-ка, ну-ка, что у Келли заметно? — поинтересовалась она, входя в комнату с подносом овсяных печений и двумя бокалами холодного лимонада.
— О, какой божественный запах! — восхитился Клей, вставая с кресла. — Привет, Келли.
— Доброе утро, Клей.
— Она еще и печет? — Клей посмотрел на Тагга.
— И вообще неплохо готовит, — подтвердила Келли, ставя поднос на стол. — Правда, сейчас немножко меньше, чем обычно. — Она бросила взгляд на разлитый Таггом кофе. — Что это?
Тагг предостерегающе посмотрел на Клея: он не был готов говорить сейчас о проигранной сделке, ему требовалось время, чтобы все осмыслить. В мозгу вспыхнули подозрения. Стоило ему вылететь в Тусон, как Келли тут же встретилась с Ястребом. У нее был доступ к счетам Тагга, к его компьютеру. Не хотелось подозревать жену, но как можно быть полностью уверенным в ее благонадежности и преданности, если дело касалось ее отца?
— Просто немного пролил кофе, только и всего.
Она взяла с подноса салфетки и промокнула пятно.
— Угощайтесь, мальчики. А что останется, отнесу в «Песню Пенни».