Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Абсурд - Евгений Сергеевич Старухин

Абсурд - Евгений Сергеевич Старухин

Читать онлайн Абсурд - Евгений Сергеевич Старухин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 73
Перейти на страницу:
двуживущим по миллиону. Камень — Лесовику. Девушке — подсказку. Мне два мирных города. И да, не вздумайте превратить всех жителей в мертвецов, ибо это не примирение, а геноцид. И такой мир — не мир вовсе. В общем, возвращайтесь, как справитесь.

Богиня хлопнула в ладоши, и мы оказались у ворот одного из двух городов.

26.04.2022

Охрана города встретила нас настороженно, а их главный тут же поинтересовался у нашей многоножки:

— Кимча, кого это ты сюда притащила? Что за сброд?

— Сюрод, это не твоего ума дело. Мне нужно к отцам города.

— И с каких это пор они должны тебя принимать? Спора нет, ты много чего можешь в своём новом теле, да и поросюк у тебя знатный… Кстати, мне кажется, или он несколько обмельчал?

— Это не Хряк, это его сынишка.

— Ни шиша себе сынишка, такая поросятина! — командир стражи повернулся к своим бойцам, — Ребят, вы только прикиньте сколько из него шкварок нажарить можно!

— Я сейчас из тебя шкварок нажарю! — зарычала Кимча.

— Ты чего буйствуешь-то, Кимча? Али случилось чего?

— Хряк помер, — внезапно ответила девушка и совсем неожиданно для всех нас разрыдалась, повиснув клешнями и щупальцами на Сюроде. Он такого тоже совсем не ожидал и принялся неловко её успокаивать:

— Ну будет, тебе, будет, вырастишь из сынишки не меньшего Хряка, будет у тебя новый защитник. Чего ты рыдаешь?

От таких утешений, девушка разрыдалась пуще прежнего. Смотреть на эту сцену всем стало очень неловко.

— Вот что, ребятки, оставайтесь тут, контролируйте вход, а я Кимчу и её друзей отведу в таверну.

До таверны мы добрались довольно шустро, несмотря на то, что командиру стражи приходилось чуть ли не тащить на себе нашу многоножку. Вот только её вес как бы намекал нам, что утащить такую махину этому воину просто так вряд ли удалось. Нет, игровая механика и не такое позволяет, но как мне казалось, Кимча довольно шустренько перебирала своими лапками, не стараясь всем весом повиснуть на бравом солдате — утешителе несчастных дам. Он сбагрил нас местному персоналу, а сам поспешил слинять как можно скорее, объяснив своё желание так:

— Служба, тех лоботрясов нельзя надолго вдвоём оставлять — нажрутся, сволочи! Так что, извини, Кимча, не могу с тобой остаться, но ты держись! Мысленно я с тобой!

Кстати, местный персонал не торопился нас обслужить и вообще как-то на глаза старался не попадаться — весьма ненавязчивый сервис! Вот только у кого бы еды заказать? Трактирщик так и вовсе отвернулся от нас и смотрел в другую сторону, словно его новые посетители ни капли не интересовали. Местные посетители, тоже вели себя как-то странно: затихли и старались не отсвечивать — непонятно, то ли их так присутствие стражника напрягало, то ли нас, как незнакомцев. Как только Сюрод растворился за дверьми, все посетители оживились и вокруг все сразу загомонили, заговорили, в общем появилась вполне нормальная атмосфера питейного заведения. А ещё тут же слёзы на щеках и глазах многоножки высохли как по волшебству.

— Это было красиво! — только и смог выдавить из себя Сирано, остальные вообще не могли ничего сказать от шока, — Такое мгновенно перевоплощение! Тебе бы актрисой быть!

— Спасибо, но мне и в вольных охотниках неплохо.

— Что ещё за вольные охотники? — тут же подключился к беседе Бармаклей.

— Ну как бы тебе объяснить, это охотники на монстров, но только вольные, не находящиеся на контракте у кого-либо и выполняющие только разовую работу.

— Понятно, что-то вроде нашей гильдии наёмников.

— У вольных охотников нет гильдии. Мы никому взносов не платим. Мы — вольные.

— Да поняли уже. Ты лучше объясни, зачем этот спектакль нужен был?

— А! — Кимча махнула щупальцем, — Давняя история, Сюрод почему-то ко мне неровно дышит, но совсем не выносит моих слёз. И чтобы протащить вас в город — это было идеальным решением. Инчае пришлось бы объяснять, кто вы такие, зачем припёрлись в этот «величайший» город. Не замышляете ли что-то против отцов города. Не является ли Азябазель шпионкой «мерзкого» бабьего города.

— По поводу бабьего города можно поподробнее? — попросил Сирано и тут же отхватил подзатыльник от своей девушки.

— Кончай болтать без смысла, Сирано! — прервал его Бармаклей. — Правильно ли я понимаю, что в этом городе царит патриархат, а в другом матриархат?

— Ну да, тут правят мужики, а там бабы. А я разве не говорила?

— Ребятки, вам не кажется, что Фортуна подкинула нам невыполнимое задание? — уставшим голосом поинтересовался наш глава.

— Есть такое, Клей. — Грумбараш тоже был настроен весьма пессимистично. — Помирить два города, где совершенно различные взгляды на природу власти?

— Ну почему разные? — спросила Кимча. — И там и там управляет совет города. Только в одном случае он состоит из мужиков, а в другом из баб.

— Ага, а ещё и войско тоже наверняка состоит в одном городе из мужиков, а в другом из баб? — ехидно усмехнулся Грумбараш.

По лицу Сирано видно было, как он жаждет что-то сказать, но сдерживается из последних сил и сейчас, ну вот прямо сейчас его уже разорвёт. У него даже жилки на лбу набухли от напряжения.

— Ну говори уже, болезный, — дала всё-таки возможность сказать своему жениху Азябазель, — а то лопнешь сейчас!

— А по какому принципу отбираются в совет баб? А много баб в том городе? А бабы красивые? А войска только в набедренных повязках? А может и без них? Принимают ли туда мужчин? Можно ли собрать там гарем? Или тут?

Азябазель только покачала головой и даже хотела отвесить подзатыльник, но потом просто махнула на него рукой и сказала:

— Какой же ты дурачок!

— Поддерживаю! — присоединилась к её мнению Кимча, и они вдвоём весело рассмеялись, словно была высказана какая-то невероятно веселая вещь, понятная только им двоим. Да, женщин понять порой довольно сложно. А может и не порой…

— И всё-таки… — начал было Бармаклей, но был прерван многоножкой.

— Ребята, предлагаю всем поспать, лично я за сегодня уже очень устала — у меня был чрезвычайно насыщенный день. А обсудим, всё завтра с утра. — с этими словами она подняла клешню и громко бабахнула ей по столу и завопила, — Бьорн, твою мать, тащи сюда свою ленивую задницу!

Подошедшему владельцу таверны были озвучены наши пожелания по поводу ужина и комнат. Стоило здесь всё довольно дёшево, так что каждый отхватил себе комнату, кроме Сирано и АЗябазели — у тех была одна на двоих. А ещё вскоре у нас оказался прекрасный сытный

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Абсурд - Евгений Сергеевич Старухин торрент бесплатно.
Комментарии