- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тогда, как только Достопочтенный Махака пришёл в монастырь, он сказал самому старшему достопочтенному старцу: «Достаточно, достопочтенный старец?»
«Довольно, друг Махака. Сделанного вполне хватит, друг Махака, предложенного вполне достаточно». Затем старшие монахи разошлись по своим жилищам, а Достопочтенный Махака отправился в собственную хижину.
И тогда домохозяин Читта подошёл к Достопочтенному Махаке, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Было бы хорошо, достопочтенный, если бы Мастер Махака продемонстрировал мне сверхчеловеческое чудо [посредством] сверхъестественных сил».
«В таком случае, домохозяин, расстели свой плащ на террасе и разбросай по нему пучок травы».
«Хорошо, достопочтенный» – ответил домохозяин Читта, расстелил свой плащ на террасе и разбросал по нему пучок травы.
Затем, войдя в свою хижину и заперев дверь, Достопочтенный Махака сотворил такое чудо посредством сверхъестественных сил, что пламя вылетело из замочной скважины и щелей у двери и сожгло траву, но не плащ. Домохозяин Читта встряхнул плащ и встал рядом, напуганный и поражённый.
Затем Достопочтенный Махака вышел из хижины и обратился к домохозяину Читте: «Достаточно, домохозяин?»
«Довольно, Достопочтенный Махака. Сделанного вполне хватит, Достопочтенный Махака, предложенного вполне достаточно. Пусть Достопочтенный Махака довольствуется восхитительной Рощей Дикого Манго у Маччхикасанды. А я буду усердно снабжать Достопочтенного Махаку одеждой, едой, кровом и лекарствами».
«Звучит любезно, домохозяин».
И затем Достопочтенный Махака привёл в порядок жилище, взял чашу и одеяние и покинул Маччхикасанду. И после того, как он ушёл, он никогда сюда более не возвращался.
СН 41.5
Патхама камабху сутта: Камабху (I)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1320"
Однажды Достопочтенный Камабху пребывал в Маччхикасанде в Роще Дикого Манго. И тогда домохозяин Читта отправился к Достопочтенному Камабхе, поклонился ему и сел рядом. Достопочтенный Камабху сказал ему: «Так было сказано, домохозяин:
«C прекрасными колёсами, с навесом белым,
Едет колесница на одной спице,
Смотри как прибывает, без проблем,
Поток отрезан, скованности нет{776}».
Как, домохозяин, следует понимать значение этого краткого утверждения в подробностях?»
«Это было сказано Благословенным, Достопочтенный?»
«Да, домохозяин».
«Тогда подождите немного, Достопочтенный, пока я обдумываю значение [этой фразы]». И затем, после некоторого молчания, домохозяин Читта сказал Достопочтенному Камабху:
«Достопочтенный, «прекрасное» означает нравственные качества. «С навесом белым» означает освобождение. «Одна спица» означает осознанность. «Едет» означает поступление и возвращение. «Колесница» означает это самое тело, состоящее из четырёх элементов, рождённое отцом и матерью, выстроенное из риса и каши, подверженное непостоянству, износу, стиранию, распаду и рассеиванию.
Жажда, достопочтенный – это проблема. Злоба – это проблема. Заблуждение – это проблема. Для монаха, чьи загрязнения уничтожены, эти [три корня] были отброшены, вырваны с корнем, сделаны подобными обрубку пальмы, уничтоженные, так что более не смогут появиться в будущем. Поэтому монах, чьи загрязнения уничтожены, обозначается [фразой] «без проблем». «Тот, кто прибывает» означает араханта.
«Поток» – это, достопочтенный, обозначение жажды. Для монаха, чьи загрязнения уничтожены, она была отброшена, вырвана с корнем, сделана подобной обрубку пальмы, уничтожена, так что более не сможет появиться в будущем. Поэтому монах, чьи загрязнения уничтожены, обозначается [фразой] «тот, у кого отрезан поток».
Жажда, достопочтенный – это скованность. Злоба – это скованность. Заблуждение – это скованность. Для монаха, чьи загрязнения уничтожены, эти [три корня] были отброшены, вырваны с корнем, сделаны подобными обрубку пальмы, уничтоженные, так что более не смогут появиться в будущем. Поэтому монах, чьи загрязнения уничтожены, обозначается [фразой] «скованности нет».
Поэтому, достопочтенный, когда так было сказано Благословенным:
«C прекрасными колёсами, с навесом белым,
Едет колесница на одной спице,
Смотри как прибывает, без проблем,
Поток отрезан, скованности нет» –
то вот так я понимаю в подробностях значение того, что сказал Благословенный вкратце».
«Какое благо для тебя, домохозяин, какое большое благо для тебя, домохозяин, что ты обладаешь оком мудрости, которое постигает глубокое Слово Будды».
СН 41.6
Дутия камабху сутта: Камабху (II)
Перевод с английского: SV
источник: www.accesstoinsight.org
Однажды Достопочтенный Камабху проживал рядом с Маччхикасандой в Роще Манго. И тогда домохозяин Читта подошёл к нему и, поклонившись, сел рядом. Затем он обратился к Достопочтенному Камабхе: «Почтенный, сколько всего есть [видов] формаций?»
«Есть три [вида] формаций, домохозяин: телесные формации, словесные формации, умственные формации».
«Очень хорошо, Достопочтенный». И, восхитившись и одобрив ответ Достопочтенного Камабхи, Читта задал ему следующий вопрос: «Но что такое телесные формации? Что такое словесные формации? Что такое умственные формации?»
«Вдохи и выдохи – это телесные формации. Направление ума на мысль и развитие этой мысли – это словесные формации. Восприятия и чувства – это умственные формации».
«Очень хорошо, Достопочтенный». И, восхитившись и одобрив ответ Достопочтенного Камабхи, Читта задал ему следующий вопрос: «Но почему вдохи и выдохи – это телесные формации? Почему направление ума на мысль и развитие этой мысли – это словесные формации? Почему восприятия и чувствования – это умственные формации?»
«Вдохи и выдохи телесны. Они тесно связаны с телом. Вот почему вдохи и выдохи – это телесные формации. Направляя ум на какую-либо мысль и развивая эту мысль, человек начинает говорить. Вот почему направление ума на мысль и развитие этой мысли – это словесные формации. Восприятия и чувства – умственны. Они тесно связаны с умом. Вот почему восприятия и чувства – это умственные формации».
«Очень хорошо, Достопочтенный». И, восхитившись и одобрив ответ Достопочтенного Камабхи, Читта задал ему следующий вопрос: «А как происходит достижение прекращения восприятия и чувствования?»
«Когда монах достигает прекращения восприятия и чувствования, к нему не приходит мысль о том, что «сейчас я достигну прекращения восприятия и чувствования» или «я достигаю прекращения восприятия и чувствования» или «я достиг прекращения восприятия и чувствования». Вместо этого, к такому состоянию приводит то, каким образом раннее был развит ум».
«Очень хорошо, Достопочтенный». И, восхитившись и одобрив ответ Достопочтенного Камабхи, Читта задал ему следующий вопрос: «Когда монах достигает прекращения восприятия и чувствования, что прекращается первым: телесные формации, словесные формации или умственные формации?»
«Когда монах достигает прекращения восприятия и чувствования, то первыми прекращаются словесные формации, затем прекращаются телесные формации, и после этого умственные формации».{777}
«Очень хорошо, Достопочтенный». И, восхитившись и одобрив ответ Достопочтенного Камабхи, Читта задал ему следующий вопрос: «В чём разница между монахом, который умер, и монахом, который достиг прекращения восприятия и чувствования?»
«В случае с монахом, который умер,

