Награда для Героя - Su.мрак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Хорошо. Всем отрядам: сжимаем кольцо».
Нападавшие давили со всех сторон, отбивая у егерей дом за домом и постепенно тесня к деревенской площади. Наёмники всё реже принимали открытый бой, стараясь бить из засад. Самого Кэрроу и его приближённых нигде не было видно. Люди Блэка, которых поджимало время и крики звавших на помощь заложников, несли тяжёлые потери. От отряда Уоррена, прикрывавшего спину всегда находившегося в центре сражения Гарри, осталось хорошо если пятьдесят человек, да и из тех половина получила серьёзные ранения, а остальные были вымотаны длившимся больше двух часов боем. Но все понимали, что останавливаться нельзя: опомнившийся враг мог закрепиться в подвалах домов, и тогда сражение растянулось бы на сутки, а то и двое.
Отряды продвигались вперёд медленно, но верно. Кое-где из подвалов и укрытий отбитых домов выбегали полуодетые маги с отнятыми у захватчиков палочками и присоединялись к освободителям. Таких смельчаков насчитывалось всего несколько десятков, но они всё же были. Палочки дрожали в их руках, но потерявшие дома и близких волшебники упрямо шли в бой, на бегу перенимая у нападавших незнакомые им боевые заклинания. Узкие улочки постепенно сменялись широкими проспектами, окружавшие их дома выглядели всё представительнее и богаче, пожары встречались всё реже — на многих зданиях здесь стояли дорогостоящие чары защиты от огня и разрушений. А продолжавшего посылать проклятия и отражать атаки Блэка мучила какая-то неуловимая мысль, которую он никак не мог «поймать за хвост», и только больно врезавшись плечом в контур Защиты одного из трёх домов, выходивших на главную площадь, он понял, что же не давало ему покоя, и неприязненно скривился, презрительно сплюнув попавшую в рот пыль:
— Твари…
— Лорд Блэк? — рядом тотчас же возник с ног до головы перепачканный пылью и сажей Уоррен с располосованной заклинанием щекой.
— Будьте осторожнее, у этих домов сохранилась Защита, наши могут пострадать.
Окружившие их маги, услышав эти слова, только кивнули, а догнавший их растрёпанный и избитый волшебник, в котором Гарри с трудом узнал Дэнниса Криви, от души выругавшись, выдал:
— Эти ж… прихвостни старосты сказали, что МакГоннагал выжила из ума и каких-то там хулиганов нам бояться нечего… Дескать, авроры нас защитят… Конечно… чего им-то бояться было с такой-то Защитой. Сидят себе суки по домам и в ус не дуют… А мы-то, идиоты, уши развесили… Тьфу! Да мы их сами… своими руками…
— Остынь. Чары с домов я сниму, иначе мы поляжем от рикошета собственных проклятий, — запыхавшийся Блэк окинул строгим взглядом нехорошо поглядывавших на богатые дома охотников за нечистью и параллельно перешёл на мысленную речь:
— Самосуд вершить запрещаю! Загоняем егерей на площадь. Ставим глухие щиты и всех разом глушим маггловскими световыми гранатами. Нам ещё Хогвардс проверять и вербовщиков по всей Англии отлавливать. Этот приказ касается всех!
Заклинания на трёх окутанных Защитой домах, непосредственно примыкавших к площади, были наложены профессионально, но для мага уровня Блэка их снятие не представляло никакой трудности. Несколько секунд защитная магия упорно сопротивлялась давлению его Силы, а потом с тихим звоном чары лопнули, прекратив своё существование. И сражение загремело с новой силой. Предчувствуя скорую победу, отряды нападавших вместе с присоединившимися к ним наконец-то осмелевшими местными жителями, вооружёнными чем ни попадя, включая старинные тяжёлые сковороды и ухваты, ринулись в бой, неудержимой лавиной вынося на площадь спасавших свои жизни бандитов. Некоторых разъярённых ведьм даже пришлось усмирять «Ступеффаем» во избежание случаев самосуда и попадания под заклятия своих же спасителей. Как только остатки основательно потрёпанных егерей, ощетинившись палочками, словно огромный взбесившийся ёж колючками, сбились посреди открытого пространства, над площадью прозвучал усиленный «Сонорусом» приказ Блэка:
— Сомкнуть Щиты!
Радужные пластины звенящих Магией Щитов сомкнулись с лёгким шелестом, отрезая заметавшихся, словно крысы, бандитов, а перед этим в их промежутки полетели и с громким стуком запрыгали по камням мостовой металлические цилиндры. Яркая вспышка изнутри озарила возведённый волшебством купол… и над замершей площадью повисла настороженная тишина.
Гарри нашёл глазами кузена и тихо поинтересовался:
— Долго нам ждать?
— Всё готово, можно снимать эту вашу завесу и брать их тёпленькими, они в шоке: подобной вспышки ни один человек, будь он трижды волшебник, не выдержит.
Зеленоглазый маг устало улыбнулся и, взмахом руки сняв окружавшие площадь Щиты, первым шагнул вперёд.
Глава 9. «Ну, здравствуй, любимое отечество».
Блэк на мгновение прикрыл слезившиеся от усталости и запаха дыма глаза, мысленно призывая на помощь собственную Силу. В ушах зашумело, на секунду тело охватила мерзкая слабость, превращая ноющие мышцы в противно трясущееся желе, а затем где-то в районе грудины появилось приятное тепло. Поначалу едва заметное и слабое, оно усиливалось и разрасталось, постепенно проникая в каждую клеточку и наполняя её звенящей силой. «Третий раз. Ещё одно такое «упражнение», и я просто отключусь».
— Командир…
— Лорд Блэк…
— Гарри…
-… а мне…
-… нам необходимо…
-… ожидается дождь… эвакуировать раненых…
— Куда? Неизвестно, что там в Хогвардсе творится. Необходима разведка…
-… пожары потушены…
-… большие потери…
-… это требует немедленного решения…
-… если мы сейчас же не вмешаемся…
От несущихся со всех сторон просьб, приветствий, докладов, истерических требований, проклятий голова заболела вновь.
— А НУ, ТИХО!!! — усиленный «Сонорусом» хриплый голос Принца перекрыл звучавшую вокруг какофонию.
Его поддержали возмущённые голоса Фейрфакса и Уоррена:
— Оставьте его в покое хоть на пять минут! Дайте командиру восстановить силы.
Тонкая рука Гермионы втиснула в ладонь Гарри открытый фиал с зельем:
— Пей, это Обезболивающее.
Горьковатая маслянистая жидкость стекла по пищеводу, почти мгновенно принося облегчение, и Блэк распахнул вновь засиявшие зеленью глаза:
— Спасибо, Миона. Я в порядке, только жаль, что маги так и не научились временно разделяться, создавая работоспособные копии.
— Да? И на сколько же частей тебе бы пришлось разрывать себя? На шесть? На восемь? На десять? Тут на сколько частей ни делись, всё равно дел выше головы, — подруга ободряюще похлопала его по плечу и тотчас же унеслась куда-то помогать устраивать беженцев и погорельцев в уцелевших после сражения домах. Северус, левитируя перед собой их лекарственные запасы, умчался в сторону импровизированного лазарета, развёрнутого старушкой Помфри и её поспевавшей, казалось, везде внучкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});