- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сад нерастраченной нежности - Мелисса Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы сами дали мне такое право, посвящая меня во все проблемы вашей совместной жизни. И простите, что больше не могу быть вашим теннисным мячиком, поскольку пора и мне позаботиться о собственной судьбе. И полагаю, только разъехавшись и начав жить по собственному разумению, вы уже не станете судить меня так строго. Вы поймете наконец, как это непросто — идти собственным путем, ни на кого не рассчитывая.
— Ну, по правде сказать, это именно то, о чем мы и собирались поговорить с тобой, дочка, — откашлявшись, начал отец. — Ты немного опередила нас и еще больше шокировала, но, должен признать, кое в чем ты права. О многом мы, родители, должны были позаботиться раньше.
— Мы будем разговаривать с адвокатом, — сразу оговорилась Маргарет Моррисон.
— Мы учтем твое пожелание, Дэнни, относительно наследства бабушки и послушаем, какой путь урегулирования этого вопроса предложит адвокат, — пояснил реплику супруги Джордж Моррисон.
— Вы наконец решились развестись? — с чувством глубокого облегчения спросила Даниэль, уверенная, что для таких непримиримых людей развод представляет собой единственный правильный выход.
Но родители не спешили подтвердить предположение дочери. Отец еще раз сухо прокашлялся, но Маргарет опередила супруга, сказав:
— Дело вот в чем, Даниэль… Когда ты уехала в Германию, мы с твоим отцом остались по сути одни. Ты всегда была нашим связующим звеном, смыслом нашего супружества. Мы были уверены, что только из-за тебя мы вместе, а в остальном — чужие люди. Два года назад мы и вправду подумывали, не будет ли нам лучше развестись…
— Да, — подтвердил отец. — Но потом с удивлением обнаружили, что твое отсутствие нас даже несколько сблизило. Оказалось, что нам хорошо быть просто вдвоем. Что уж тут лукавить, предубеждение мешало нам понять это прежде. Но лучше поздно, чем никогда. Ты же согласишься с нами, доченька? — несколько смутившись, проговорил Джордж.
— Потому мы и в шоке оттого, что ты настаиваешь на продаже дома. Нашего дома! — жалостливо произнесла Маргарет Моррисон.
Даниэль долго не могла ответить на вопрос отца. Правильно ли она поняла своих родителей? Девушка перевела изумленный взгляд на Джима, которого эта история хоть и озадачила, но больше позабавила. Он с трудом сдерживал хохот за белозубой улыбкой. Даниэль настороженно вновь посмотрела на маму с папой.
Шокировав их своим предложением об автономном проживании, она была шокирована не меньше тем обстоятельством, что всю жизнь прожила с пылкими влюбленными, которые, как спесивые подростки, боясь сознаться в обоюдной заинтересованности, разыгрывали перед собственной дочерью историю взаимной неприязни. И только лишившись своего главного слушателя, сошлись-таки на том, что настало время снять маски.
Дэнни растянула лицо в улыбке, притом что ей хотелось плакать. Зачем они так мучили и терзали ее, маленькую Дэнни, которая не одну ночь провела в сожалениях о том, что ее мамочка и папочка не переносят друг друга? И каким бы славным могло бы быть ее детство, если бы ее мамочке и папочке хватило зрелости прийти к этому решению раньше! Сама бы Даниэль была тогда совершенно другим человеком, и судьба бы ее сложилась иначе…
— Понятно, — проговорила девушка.
— Мои поздравления! — окончательно подавив желание расхохотаться, воскликнул Джим.
— Что с тобой, Даниэль? Я думала, ты порадуешься за нас. Ты должна быть счастлива, что…
— О! За вас-то я бесконечно рада, мамочка дорогая. Но прости, что я не столь счастлива за себя, — огрызнулась Дэнни, не в силах больше сдерживать свою обиду.
— Какая ты нервная, Даниэль. Тебе не угодишь, — фыркнула миссис Моррисон.
На что Даниэль звякнула столовыми приборами и, стремительно покинув столовую, пройдя мимо дверей своей детской комнаты, выбежала на улицу.
— Оставь ее, Маргарет. Мне понятны чувства Дэнни, — остановил жену Джордж Моррисон. — Тебе хорошо известно, что девочке пришлось пережить из-за нас.
— Но мы имеем право рассчитывать на ее понимание? — обиженно поджав нижнюю губу, проговорила мать.
— И у нее тоже есть право на наше понимание! — твердо объявил отец.
— Вы позволите мне поговорить с вашей дочерью? — галантно осведомился Джим, вставая из-за стола. — Уверен, она никого не хотела обидеть. Я был с ней всю последнюю неделю, вместе нам многое пришлось пережить. Я никогда не встречал более понимающего человека. Но, должен заметить, сказалась усталость. Ей нужно время, чтобы все понять и принять.
— Спасибо, Джим… сынок, — признательно произнес Джордж. — Конечно, иди к ней. Чувствуй себя здесь как дома. И передай, что мы ее очень любим и с радостью обсудим с ней все, что она пожелает, когда будет к этому готова.
— Если ей так хочется, чтобы мы продали этот дом, мы готовы пойти на это… ради нее, — расшифровала Маргарет мысль своего мужа.
На что Джим ответил, резко обернувшись:
— Полагаю, ее реакция нисколько не связана с вашим нежеланием покидать этот дом. И вам это хорошо известно, миссис Моррисон. А про дом она заговорила лишь для того, чтобы показать вам, что она устала зависеть от ваших капризов, Дэнни заслужила спокойную независимую жизнь.
— Но мы ей всегда давали полную свободу, не так ли, Джордж? — изумилась женщина.
— Дэнни никогда ни о чем нас не просила с пятилетнего возраста, если мне не изменяет память. Всегда была самостоятельной и независимой.
— Я искренне рад, что вы наконец распознали друг в друге хороших друзей, миссис и мистер Моррисон. И смею надеяться, что однажды вы узнаете, какова в действительности ваша собственная дочь, — назидательно произнес Джим Хаскелл. — Вы не подскажите, в какую сторону она могла направиться?
— Думаю, к берегу… Полмили к востоку. Выйдешь из дома, возьми вправо, затем вниз по улице. Увидишь берег через три дома от нашего… Она часто бывает там, в парке, — объяснил отец.
— Благодарю, сэр… Я непременно найду ее.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Даниэль Моррисон знала, что Джим Хаскелл непременно бросится вслед за ней и найдет, куда бы она ни направилась. Не мог не найти. И вовсе не потому, что любил или боялся за нее. Просто таким был Джим, который никогда не изменял себе.
Джим Хаскелл — рыцарь, преданный друг, самоотверженный мужчина. Только вот ее ли Джим?
Сидя в парке у реки на скамье, Даниэль вдыхала запах травы, надеясь вернуть себе самообладание… Она ожидала Джима.
Все вокруг радовало глаз. Барашки на воде с серо-зелеными крапинками вперемешку с бликами солнца, шелест листвы над головой, пенье птиц, голубые небеса, жемчужные облака… Природа, понятная и не зависящая ни от кого, всегда выполняла свою миссию — заслоняла собой людские скорби.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
