Дорогой парадокса - Джон Де Ченси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что – Лори?
– Это страшно дико, но…
– Что такое, Карл?
– Понимаешь, когда я в первый раз ее увидел, мне показалось, что она страшно похожа на Дебби, но по мере того, как проходит время…
– Дебби, – сказал я.
– Ну да, девчонка, которая была со мной в ту ночь, когда меня похитили.
– Дебби! Твоя подружка! Да, прости. Продолжай.
– Ну вот…
– Ты был влюблен в эту девушку?
– Кажется, да. Мы начали… ну, это… гулять. Но это все-таки не то. Я хочу сказать, я скучаю по ней, и все такое, но…
– Ты собирался на ней жениться? Может быть, вы были помолвлены?
– Да нет, помолвлены мы не были. Мы любили друг друга. Я хочу сказать, я действительно ее очень любил. Она была какая-то особенная…
– И теперь у тебя то же самое чувство по отношению к Лори?
– Джейк, ты не понимаешь. Ничего подобного. Мне нравится Лори, и причина этому та, что она очень похожа на Дебби. Я имею в виду, что она, ей-богу, очень-очень похожа на Дебби. Собственно говоря, мне от этого не по себе.
– Правда? Но ведь подростки и молодежь во все века и на всех планетах довольно одинаковые.
– Послушай, позволь мне объяснить. Когда я впервые увидел Лори, я подумал: надо же, совсем как если бы она была младшей сестренкой Дебби. Волосы другие. У Дебби были совсем темные волосы, и она носила их длинными, распущенными. Но лицо, голос… Господи Иисусе!.. Чем больше я гляжу на Лори, тем больше мне кажется, что если бы она покрасила волосы и стала годика на два старше… может, даже и меньше…
– Сколько лет было Дебби?
– Шестнадцать. По крайней мере, она мне так сказала. Девчонки иногда врут насчет своего возраста, бывает.
– Ну, Лори ненамного моложе этого возраста.
– Лори тощенькая. У Дебби было все ж таки побольше сальца под кожей. Она была как бы более кругленькая. Понимаешь?
– Понимаю, в совершенстве. Хорошо, Лори могла бы быть двойняшкой Дебби.
– Нет, не то, что «могла бы быть». Она и есть!
– Ты в буквальном смысле?
– Не знаю. Единственное, что я понял, что у меня от этого мурашки по коже.
– У нас у всех очень страшные мурашки по коже, парень.
Карл медленно покачал головой.
– Наверное, совпадение, – предположил я.
– Нет! – рявкнул он, выразительно мотая головой. – Ничто в этой проклятой сумасшедшей истории не похоже на простое совпадение.
Я прекрасно понимал, что он имеет в виду. Я выглянул в иллюминатор. Гараж был пустым, чужим, холодным.
Тут я сообразил, что Брюс очень долго не отчитывается о проделанной работе.
– Э, Брюс! Как у нас дела?
– Прости, Джейк. Тут аномалия.
– Какая еще аномалия?
– Эта дискета несет больше информации, чем можно записать на дискете такого размера.
– Отлично. Этому может быть законная причина, о которой я сейчас не стану распространяться. Она правильно отформатирована?
– Ну, она отформатирована в соответствии со стандартом, с которым наша система совместима. Это как раз не проблема.
– Отлично. Но там огромное количество информации – я правильно тебя понял?
– Я достиг предела объема моей рабочей памяти.
– Ох ты! Ну хорошо, а можешь ты мне сказать, что ты пока что имеешь?
– Пожалуйста, Джейк. Это карта системы Космострады.
– Ты как узнал, что это она и есть? – спросил я.
– Ошибиться в этом невозможно. По формату и масштабу она соответствует тем картам, которые хранятся в нашем вспомогательном архиве, картам расширенного земного лабиринта. Однако есть только одна проблема. Ни один из материалов новой карты не совпадает с имеющимися у нас.
– Ты хочешь сказать, что новый материал – это новая, неисследованная дорога?
– Да, Джейк!
– Бинго!
– Прости, что?
– Мы нашли ее!
– Да, это будет очень полезный материал, если можно будет подтвердить его подлинность и точность.
– Еще бы! – ответил я.
– Еще бы? А, да, конечно.
– Следовательно, то, что мы должны сделать – это поискать совпадения новых данных с данными в нашем хранилище.
– Это кажется мне наиболее продуктивным образом действий.
– Вне всяких сомнений, – ответил я. – С этим есть какие-нибудь проблемы?
– Нет. Я просто буду стирать старое и загружать новое по мере работы. Однако боюсь, что эта задача займет слишком много реального времени.
– Приступай, – сказал я ему.
– Да, Джейк.
– И еще, Брюс. Постарайся выражаться по-человечески.
– Извини, Джейк. Не мог бы ты составить последнюю фразу в более понятных для меня терминах?
– Напомни мне поработать с твоим основным словарным запасом.
– Я немедленно запишу твое замечание в файл. Должен ли я отменить команду «выражаться по-человечески», которая по всем стандартам не является кодируемой компьютером командой?
– Отмени, – я рассмеялся.
Карл смотрел на меня во все глаза.
– Значит, ты ее наконец нашел, – сказал он.
– Угу. Я ее нашел, полный порядок. Я ее все еще разыскиваю, как блоху в заднице.
– Ты нашел Карту Космострады. Настоящую. Откуда она у тебя?
– Блистающая белая богиня появилась передо мной, говоря: «Смотри, я несу тебе великие и радостные вести и великую муку в заднице». Кстати, прихвати заодно и карту.
Карл медленно кивнул.
– Угу.
– Ты думаешь, я дурака валяю?
– Я во все готов поверить.
– Поверь тогда и в это. Вот как все это произошло. Прим тут не один. Есть тут и еще одна сила. Я так понимаю, что это сила, которая противостоит Кульминации. Или это еще одна часть Кульминации, может быть, ее оппозиционная фракция. Что, вообще-то говоря, не имеет смысла, если я правильно понял, что такое Кульминация. Ну вот, так получилось.
Час спустя Брюс был еще по уши в работе.
– Куча данных, да? – спросил я.
– Да, Джейк.
– Тогда продолжай.
– Хорошо, Джейк.
Пока мы ждали, Карл и я помогали женщинам. Мы упаковали весь мусор в пластиковые мешки, которые мы аккуратно выставили на пол в гараже. Может быть, тут мусор убирает Кларк. Потом мы вымели все, что можно, пропылесосили и вытерли полы. Когда мы покончили с трейлером, мы перешли в кабину, чтобы как следует прибраться и там. Кабина подарила нам еще несколько мешков мусора. Я был потрясен тем, какое количество набралось. Но тринадцать существ в замкнутом и весьма небольшом пространстве могут произвести кучи мусора.
– Ну ладно, по крайней мере, пахнуть стало гораздо лучше, – сказала Дарла.
Я потянул носом.
– Угу, по крайней мере, пропал запах грязных носков. Однако нашими друзьями-лесорубами все еще пахнет.
Дарла возвела глаза к небу.
– О, эти двое. Видимо, дезодорант – диковинка на Высоком Дереве.
– Или, может быть, пота там слишком много. – Я уселся на шоферское сиденье. – Брюс, как дела?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});