Мусорщики 'Параллели' - Георгий Сидоренко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, да, забирайте. Хотите, забирайте все.
— Мне чужого не нужно. Дэвид проверил содержимое своего кошелька и убедился, что необходимые документы на месте. Он достал оттуда деньги и кинул их вору. — Проваливай отсюда, живо!
Отойдя чуть в сторону, Дэвид указал несчастному путь к отступлению. Тот немного заколебался, но, после того, как Дэвид снова наставил на него пистолет, он быстро схватил деньги и дал дёру.
Когда вор исчез, Дэвид осмотрелся ещё раз. Его по-прежнему волновала вся эта несмешная комедия с тем странным парнем. Но что Дэвида волновало куда больше, так это то, что он снова потерял контроль над собой. Этого не происходило с ним очень давно. И всё же, в самом конце, он смог взять вверх над своим внутренним демоном. В тоже время Шепард осознал, что проник в воспоминания этого Чуви. Он сделал это не осознано. И этот ворох воспоминаний, во многом обрывистых, туманных и бесцветных были странными, и в то же время очень любопытными.
Двое молодых ребят: один хмурый и одноглазый, другой с заразительной улыбкой на лице. Робкая невзрачная девушка с копной рыжих волос. Печальная высокая женщина в кресле с пронзительными пурпурными глазами. Мёртвый седовласый мужчина. Голова пробита, и всё вокруг залито кровью. Печаль и неописуемое горе. Множество странных людей, одетых в причудливые одежды. Черноволосый мужчина в золотой маске и чёрных одеждах. Ужасная резня, пожарище и чья-то пугающая ярость. Семь кубов. Красивый мужчина с золотой кожей и длинными волосами. Они были будто нарочно растрёпанными. Четверо детей, где самый взрослый из них кого-то поучает. Огромный зал полный пугающе реалистичных статуй и двое, что смотрели друг на друга. Одного скрывали густые тени, другого он узнал, и его сердце наполнилось ненавистью и грустью. Развалины, трупы и размытая фигура мужчины посреди пепелища. Он что-то кричит. Безумный смех и безмолвное обещание.
Это были самые чёткие воспоминания из множества. Но он не мог понять, что они значат. В его разуме вновь ожило его тёмное я. Оно жаждало познать эту тайну. Более того, Дэвид кое-что уже знал и до этого, но он не думал вновь столкнуться с тем, к чему когда-то стремился.
«Этот Чуви говорил о некой «Параллели»… неужели после стольких лет?! Эта встреча была весьма любопытной, но не что не пробуждает во мне голод познания, как вновь увидеть в чужой памяти этого жалкого манипулятора!»
Сверкнула молния, и ударил гром. Дэвид вышел из оцепенения и посмотрел на небо. Оно было затянуто тучами. Приближался дождь. Странно, но до сих пор он это не замечал. Дэвид поднял повыше воротник куртки, дошёл до переулка, и осторожно осмотрелся по сторонам. Было совершенно пусто. Не было даже намёка на опасность. Дэвид Шепард двинулся окольными путями к своему убежищу. Лишь теперь он вспомнил, что набедокурил. Поэтому он должен покинуть город, как можно скорее.
Глава 8 "Наживка"
Для северо-западной окраины Ди убийства и грабежи не были чём-то необычным. Это скорей было её обыденностью. Но то, что произошло в тот жаркий вечер на исходе лета в преддверии грозы, всполошило всю округу на несколько месяцев вперёд.
Всё началось в восьмом часу после полудня, когда в полицейский участок поступило сообщение о страшных душераздирающих криках, исходивших из старого полуразрушенного здания. Полицейские хорошо знали об этом пятиэтажном доме. В последнее время в нём собиралась здешняя молодёжь, понемногу прожигавшая жизнь от безысходности.
Когда полицейские туда приехали, безо всякой охоты — их не очень там жаловали, впрочем, как и они местных жителей, всё уже стихло. Искать долго не пришлось. Уже у самого входа был обнаружен труп, если это можно было назвать трупом. Это была скорей мумия, и таких мумий было найдено всего двадцать штук. Некоторые тела были найдены на лестнице, ведущей на второй этаж. Везде воняло мокрым железом, а во рту ощущался неприятный тошнотворный привкус. Полицейских испугали не сами иссушенные тела, а остатки ужаса на их иссохших лицах, и то, как они распластались по земле, протянув руки по направлению к выходу или к окнам.
В дальнейшем было установлено, что мумиями оказались местные дети, самому старшему из которых недавно исполнилось семнадцать. Это были обычные дети, что даже в базах местного участка полиции не числились. Преступление так и не было раскрыто, но официально полицейские сошлись на том, дети отравились каким-то газом. В подтверждение этому: в подвалах дома были обнаружены некие опасные химикаты. Но многие местных жителей это не убедило, и со временем история, обрастая самыми невероятными предположениями и домыслами, превратилась в городскую легенду.
В тот страшный вечерний час, в преддверии ливня, никто так и не увидел на краю крыши соседнего дома странную фигуру. Она сидела на корточках, наблюдая за тем, как из дома выносят трупы детей и дымила сигаретой, излучая приглушённую ярость.
— Чуви, мы получили результат анализа ДНК, — раздался в передатчике голос Бэбила. — Ты не поверишь, но он был несколько неожиданным
— Перешли мне, — сухо сказал Чуви, не отрывая взгляда от полных ужаса лиц полицейских.
Через несколько секунду прозвучал одинокий короткий сигнал, и Чуви провёл по одной из нитей Паутины. Нить змеёй пролезла под веко и оплела глазное яблоко. Спустя мгновение на лице Чуви появилась злая хищная улыбка. — Кто бы мог подумать!
— Да уж, никто даже об этом и не задумывался. Хотя с их способностями это вполне возможно.
— Не смей хвалить тех, кто тратит свой дар на такие мерзости, Би! — огрызнулся Чуви.
— Я и не думал, — в голосе Бэбила появились ноты робости. — Чуви, Инженеры уже подготовили проход. Он будет в подвале этого дома. И…
— Нет!
— Чуви, не глупи.
— Я не могу это так оставить! К тому же, если бы не я…
— Нет! — вдруг раздался голос Гарибальди. — Все мы виноваты, и я что-нибудь придумаю. Я тебя и не из больших проблем вытаскивал. Кроме прочего, эта мразь раньше не убивала в таких количествах. Обычно от двух до пяти человек, и уж совсем не детей. Ладно, возвращайся.
— Нетушки! Эта тварь начала слетать с катушек от безнаказанности. Я его поймаю уже сегодня ночью.
— Сильное заявление! — голос Петроса был полон иронии. — А ты не забыл о том, что мы вынуждены были взорвать маячок, чтобы хоть как-то его задержать, пока ты добирался до него? Хотя мысль всё равно была не плохая, Чуви.
— О! Ты меня хвалишь? И пусть это их всё равно не спасло, но зато у нас появилась