Магия и смерть - Рэндал Гаррет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вы поставили какой-нибудь диагноз, святой отец? Бенедиктинец нахмурился:
- Есть несколько возможных диагнозов, милорд. В соответствии с симптомами, описанными миледи маркизой, и в результате своих собственных наблюдений я мог бы решить, что это - легкая форма эпилепсии: то, что мы называем petit mal - "малая болезнь". Вразрез с распространенным заблуждением, эпилепсия связана не с одержимостью дьяволом, а с некими органическими расстройствами, относительно природы которых мы знаем, увы, очень мало.
- В случае grand mal, или "большой болезни", наблюдаются припадки, с которыми обычно и связывают это заболевание - конвульсивные судороги, приводящие к полной утрате контроля над мускулами. Больной падает, у него дергаются конечности - ну и все такое прочее. Но "малая болезнь" приводит всего лишь к кратковременным потерям сознания - иногда столь кратковременным, что сам больной их даже не замечает. Никаких судорог, никакого упадка сил, только полный провал в памяти - от нескольких секунд до нескольких минут.
- Но вы не уверены, что здесь именно такой случай? Священник нахмурил брови:
- Нет. Если миледи маркиза говорит правду - а я не вижу никаких причин для обратного, - его поведение во время... ну, назовем это приступами... его поведение во время этих приступов крайне нетипично. При обычном приступе в случае petit mal больной полностью отключается - он смотрит в никуда, не способен ни говорить, ни двигаться, теряет всякий контакт с окружающим. Но у милорда все происходило иначе. Он находился в полном смятении, до крайности глупел - но не терял сознания.
Отец Патрик замолк.
- Так, значит, святой отец, у вас есть другой диагноз? Отец Патрик задумчиво кивнул:
- Да, если, конечно, считать, что миледи маркиза точно излагает факты, то имеется несколько других возможных диагнозов. Но ни один из них не описывает все симптомы лучше, чем самый первый, который пришел мне на ум.
- И это?..
- И это - атака посредством психической индукции.
Мастер Шон медленно кивнул; в его глазах читалось неодобрение.
- Похоже на случаи прокалывания восковой фигурки? - спросил лорд Дарси.
Отец Патрик утвердительно кивнул:
- Совершенно верно, милорд, - хотя, как вам, без сомнения, известно, на практике применяются значительно более действенные методы, чем этот.
- Разумеется.
Лорд Дарси знал, что, с теоретической точки зрения, самый лучший метод - это как раз метод симулакрума[12]. Нет ничего более сильнодействующего, чем точная копия, - так гласит Закон Подобия. Размеры симулакрума почти несущественны, а вот точность изображения важна чрезвычайно - включая изображение внутренних органов.
Однако изготовление воскового симулакрума - оставляя в стороне необходимый для этого художественный дар - связано со сложностями, уводящими в туманные области, граничащие с непознанным. Пчелиный воск предпочтительнее минеральных веществ, так как он, будучи животным продуктом, увеличивает сходство. Это понятно. Но вот почему эффективность увеличивается при добавлении нашатыря? Инструкции просто утверждают, что добавление нашатыря, селитры и некоторых других минеральных веществ неким неизвестным образом увеличивает подобие, и на этом и кончают. У волшебников есть дела поважнее, чем изыскания в минералогии.
- Дело только в том, - сказал отец Патрик, - что применение психической индукции почти всегда связано с болью и физическим недомоганием - с кишечными заболеваниями, сердечными приступами или нарушениями работы различных желез. В данном случае нет и следа подобных явлений, если только не предположить, что мозговое расстройство связано с поражением желез. Но если даже и так - оно должно сопровождаться болью, а ее, по-видимому, нет.
- Значит, вы отбрасываете и этот диагноз? Отец Патрик покачал головой:
- Я не отбрасываю ни один из диагнозов. Для этого у меня недостаточно данных.
- Но у вас, видимо, есть и другие теории?
- Да, милорд. Настоящая одержимость Дьяволом. Прищурившись, лорд Дарси посмотрел священнику прямо в глаза:
- Но вы же не верите в это, преподобный отец?
- Нет, - откровенно признался отец Патрик. - Не верю. Я же сенситив и доверяю своей способности, до определенной степени. Если бы в теле милорда находилось бы более одной личности, я почувствовал бы - и я в этом уверен эту другую... м-м... личность.
Лорд Дарси не отводил своих глаз от глаз бенедиктинца.
- Собственно, я так и предполагал, ваше преподобие. Имей мы здесь дело со случаем множественной личности, вы смогли бы установить это, так?
- Я уверен в этом, милорд, - согласился отец Патрик. - Если бы милорд Шербурский был одержим другой личностью, я бы почувствовал это, даже если бы упомянутая личность пыталась укрыться.
Он помолчал мгновение и сделал неопределенный жест.
- Вы ведь понимаете это, лорд Дарси? Множественные личности в единичном человеческом теле, единичном человеческом мозге могут прятаться. Личность, доминирующая в данный момент, скрывает от случайного наблюдателя наличие других - и, возможно, очень сильно других - личностей, но эти... эти alter egos[13] не могут скрыть своего присутствия от хорошего сенситива.
- Понимаю.
- В момент моего обследования в теле, в мозгу маркиза Шербурского была только одна личность. Личность самого маркиза.
- Понятно, - задумчиво протянул лорд Дарси. Он не сомневался в выводах священника. Ему была хорошо известна репутация отца Патрика в среде целителей.
- А как насчет наркотиков, святой отец? - спросил он после небольшой паузы. - Как мне известно, существуют препараты, способные изменить личность человека.
Бенедиктинец улыбнулся:
- Конечно же. Это делает алкоголь - суть вина и пива. Есть и другие вещества. Некоторые оказывают только кратковременное воздействие, другие вообще не производят никакого действия при разовом приеме, во всяком случае - заметного действия, но обладают кумулятивным эффектом при регулярном употреблении. Например - полынное масло. Оно содержится - в малых, конечно, количествах - в некоторых дорогих ликерах. Если вы напьетесь допьяна таким ликером, эффект будет кратковременным и практически неотличимым от воздействия одного алкоголя. Но если употреблять такой напиток постоянно достаточно долго, наступит вполне определенное изменение личности.
Лорд Дарси задумчиво кивнул и повернулся к волшебнику:
- Мастер Шон, флакон, пожалуйста.
Волшебник, низенький толстенький ирландец, покопался в кармане и выудил оттуда маленький закупоренный стеклянный флакон, чуть больше дюйма длиной и с полдюйма в диаметре. Священник, которому он его передал, с любопытством осмотрел флакон; тот был почти доверху наполнен какой-то темно-янтарной жидкостью. В жидкости плавали какие-то темные чешуйки, отдаленно напоминающие крупно нарезанный табак. Чешуйки эти держались у дна флакона, заполняя его примерно на треть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});