Математики тоже шутят - Сергей Федин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я праздновал день рождения Пифагора.
Я смог подойти к моей тетради на бесконечно малое расстояние, но так и не смог до неё дотянуться.
Я знаю доказательство, но на полях нет места, чтобы его записать.
Я искал свой ряд в кинотеатре и застрял, пытаясь доказать, что он сходится.
Вчера было облачно, а мой калькулятор работает от солнечной батареи.
Я положил тетрадь в шкаф, но тут прибежала четырёхмерная собака и съела её.
Я могу поклясться, что вчера вечером положил тетрадь в бутылку Клейна, а сегодня утром её там уже не было!
Источники
http://www.mmonline.ru
http://golovolomka.hobby.ru
http://www.folklor.kulichki.net
http://math.luga.ru
http://www.smeha.ru
http://bars-minsk.narod.ru
Kutzler B. Mathematikerwitze & Mathematikwitze. 2006.
Абрахамс Марк. Шнобелевские премии. М., 2006.
Баврин И. И., Фрибус Е. А. Занимательные задачи по математике. М., 1999.
Горобец Б. Круг Ландау. Жизнь гения. М.: Издательство ЛКИ/URSS, 2008.
Жуков А. и др. Элегантная математика. М.: КомКнига/URSS, 2005.
Занаучный юмор. М.: МФТИ, 2000.
Золотов Ю. А. Химики еще шутят. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ»/URSS, 2009.
Кессельман В. С. 1000 исторических анекдотов. Удивительные и малоизвестные факты из жизни знаменитых людей. М., 2007.
Рэймонд М. Смаллиан. Как же называется эта книга? М., 1981.
Скворцов В. В. Лирические миниатюры. 2007 (рукопись книги).
Славутский И. Ш. И в шутку и всерьез о математике. СПб., 1998.
Физики смеются. Но смеются не только физики. М., 2006.
Шахиджанян В. В. Компыотерики шутят, или 1001 возможность улыбнуться, посмеяться, удивиться. М., 2005.
Примечания
1
Иногда аналогичную историю рассказывают про Жана Шарля Франсуа Штурма.
2
Эдмунд Ландау — известный немецкий математик.
3
Имеется в виду главное здание МГУ на Воробьевых горах.
4
Это число находится в результате вычисления интеграла
5
Заметим, что по «закону подлости» именно 13 (а также 14) — самая популярная сумма в счастливых билетах, что также можно доказать.
6
За свою долгую жизнь этот американец, венгр по происхождению, написал около 1500(!) статей.
7
Характерно высказывание Ландау: «Математика безгранична. И ею овладеть так же "просто", как теоретической физикой — невозможно».
8
Бедняга перепутала Лебега (интегралы Лебега) с латинским названием прострела (люмбаго).
9
Добавлю, что в моей практике был случай, когда студент в аналогичной ситуации называл однополостный гиперболоид ОДНОПОЛЫМ гиперболоидом.
10
МАТИ — Московский авиационно-технологический институт. Ныне Московский государственный авиационный технологический университет.
11
«Нет» по-немецки (т.е. «найн») звучит очень похоже на «девять» по-английски.
12
Другой, более развернутый, вариант этого анекдота можно прочитать в замечательной книге Милорада Павича «Пейзаж, нарисованный чаем». В ней он подается как реальная история, произошедшая с героем книги, знаменитым математиком Разиным, ставшим волею обстоятельств дворником и вынужденным пойти учиться в вечернюю школу. Еще раньше Павича сходный анекдот использовал Е. Дубровин в повести «Грибы на асфальте» (1966).
13
Аллюзия на знаменитую фразу выдающегося французского математика и философа Рене Декарта (1596-1650) cogito, ergo sum («Я думаю, следовательно, я существую»).
14
То есть «Без У».
15
Вариант: Бой.
16
Вар.: Студента взор она пленит...
17
Вар.: Тобою дышит и живет.
18
Вар.: Студентов молодой народ.
19
Вар.: Как вдруг пред бедным возникает.
20
Вар.: Виденье грозное — декан!
21
Вар.: Сверкают.
22
Вар.: безумец бедный
23
Вар. (вместо последних четырех строчек): С тяжелым топотом скакал / За ним декана призрак медный. / А что всему виною? — Пар, / покрывший медный самовар!
24
Вар.: толкучего трамвая!
25
Вар.: познакомлю
26
Вар.: мой
27
Вар.: лучший
28
«Курс анализа» Эдуарда де Гурса был в те годы основным университетским учебником по математическому анализу. И. И. Привалов был автором известного пособия по аналитической геометрии.
29
Вар.: проказник
30
Вар. (вместо последних четырех строчек): Умел классически списать, / (Не знал он равных в этом деле!) / Чего ж еще? Мехмат решил, / Что он умен и очень мил.
31
Вар.: Себя он здесь
32
Вар.: Уткина
33
Вар.: Но
34
Вар. (вместо последних двух строчек): Удачный улучив момент, / Ввернуть двузначный комплимент.
35
Вар. (вместо последних четырех строчек): Болтать о том, о сем, пока / В огромном парке не темнело. / И, наконец, под рокот струй, / С губ алых выпить поцелуй.
36
Вар.: вам тут мы
37
Вар.: тащился
38
Вар.: с нетерпеньем злился
39
Вар.: он,
40
Вар.: Но вот прыжок, но вот летит!
41
Вар.: Шершевского
42
Возможно, имеется в виду Александр Шершевский, популярный однокурсник авторов тщедушной наружности, так и не сумевший сдать норм ГТО, включающие бросок гранаты на дальность (см. также песнь вторую).
43
Вар.: в мыслях
44
Вар.: Вступил
45
Следующих шести строчек нет в варианте № 2 поэмы.
46
От глагола «таскать» (за волосы).
47
Вар.: они
48
Вар.: Там
49
Вар.: Но
50
Вар.: И
51
Вар.: Почуяв вновь, зевнув, он стал
52
Следующие несколько десятков строк вплоть до пункта X песни второй отсутствуют в варианте №2 поэмы.
53
Сокращение от «Готов к труду и обороне» — физкультурные нормы тех времен, включающие бег, метание гранаты, подтягивание и т.д. Успешно сдавший все нормы ГГО, получал нагрудный значок.
54
Вар.: Аней
55
Вар.: груди томной
56
Вар.: немой
57
Вар.: руке
58
Вар.: ему
59
Вар.: признанье
60
Вар.: Компрометирует меня!
61
Вар.: Я
62
Вар.: Ну пусть
63
Вар.: побелев
64
Вар.: С трудом
65
Вар.: Едва
66
Вар.: Евгений
67
Вар.: Как разом все
68
Вар.: Все ближе, ближе
69
Вар.: В читальню
70
Вар.: Чтоб не заснуть, зубрят все
71
Вар.: но все ж мне мил
72
Вар.: водя
73
Вар.: чистым
74
Следующих шести строчек нет в варианте № 2 поэмы.
75
Вар.: И здесь, поверьте мне, впервые
76
Вар.: Свою
77
Вар.: Здесь я впервые испытал!
78
Вар.: Было