Время пришло II - Иван Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Генерал стоял перед крылатой львицей и дрожал.
− Полагаю, вы сделаете все, что я прикажу? − спросила она его.
− Да, Ваше Величество, − выдавил из себя человек.
− В таком случае, прикажи, чтобы сюда доставили Рика Хезрона. Немедленно!
− Да, Ваше Величество! − и он, наконец, сдвинулся с места, а через несколько минут в его кабинет приволокли едва живого человека. Его тело покрывали следы побоев, и пыток. Хезрон, глянув на Руту, ничего не сказал и лишь рухнул на пол, когда крыльвица шагнула к нему и охранники выпустили его из рук.
Они стояли и смотрели, а Рута лизнула Хезрона в лицо, затем начала зализывать его раны, после чего, совершенно неожиданно для окружающих подцепила человека языком, втащила в свою пасть и проглотила.
− Что-то не так, генерал? − спросила крыльвица, глянув на человека.
− В-с-се так, − пробормотал он заикаясь.
− Вот и прекрасно. Если кто-нибудь еще узнает о том, что сейчас произошло, я приду сюда снова и откушу вам голову, генерал. Я понятно говорю?
− П-понятно, В-ваше В-величество. Об этом никто не узнает!
− Вам сильно повезло, генерал, что Хезрон оставался жив до того, как я юда пришла. Но впредь мой вам совет, выбирать как следует, ЧЬИ приказы исполнять!
Рута развернулась и шагнула к выходу. Охрана разбежалась в стороны, и крыльвица лишь оскалилась, проходя мимо них.
− Привет, малышка, − произнесла молодая женщина входя в дом. Хозяйка впустила ее только потому, что позади нее стояло несколько вооруженных людей, которых Алура не знала, но спорить с которыми она не могла.
− Мне уже за сорок лет, и я давно не малышка, − произнесла женщина, поняв, что охрана молодой особы не спешит входить в дом, а это что-то значило.
− Извини, − произнесла гостья. − Дети дома?
− Кто вы? И какого черта ворвались в мой дом?! − воскликнула женщина, теряя терпение.
− Я − Рррррута! − зарычала крыльвица, появляясь перед ней в своем виде, и Алура отпрыгнула от большого зверя, оказавшегося перед ней. А Рута в этот момент широко разинула пасть, и из нее на ковер вывалился человек.
− Рин? − едва поверила глазам Алура. Она подошла к своему мужу, села рядом и глянула на крыльвицу.
− За что вы его так?!
− Не спрашивай о том, чего не знаешь, − прорычала Рута. − Он получил от меня подарок, которого ты до сих пор не заметила. И на этом все. Когда он очнется и придет в себя, скажешь, что я жду его в Императорском Замке, на старом месте.
С этими словами крыльвица исчезла, и Алура взялась за мужа. Первым делом оттащила его в ванную, где отмыла от слизи, которой оказалось покрыто его тело, затем отнесла с помощью приехавшего на вызов сына в спальню, где Рин и пришел в себя через несколько часов.
− Ну что же, мой маленький деликатес, ты думал, что можешь напугать меня своей паршивой железкой? − тихо произнесла Рута, прижимая к полу человека.
− Я не виноват! − завизжал тот, словно поросенок.
− Понимаешь ли, все дело в том, что невиноватых я тоже ем, − прорычала она, оскалив клыки.
− Пощадите! Не убивайте! Я все расскажу! − завопил он.
− Неужели ты знаешь что-то такое, чего я узнать не смогу? − фыркнула Рута.
− Я знаю весь план советника Берлиха!
− Советника?! − взрычала Рута. − И ты еще смеешь при мне называть этого самозванца советником?!
− П-простите!.. О-он сам себя так назвал, а не я!
− Пусть он говорит, Рута, − произнес молодой человек, сидевший на спине крыльвицы. − Ты ведь поймешь сразу, если он попытается соврать.
− Пожалуй, ты прав, Рин, − ответтила она, толкая лапой лежавшего человека. − Говори все! − приказала она ему.
И он говорил. Говорил о том, как Берлих строил свой план по захвату власти, о том, как он уговаривал других министров, доказывая, что Императрица Рута не вернется, что даже если она вернется, у него есть против нее оружие, против которого ни один дракон не устоит. Он говорил об этом оружии, о том, что этот прибор установлен во дворце и он должен остановить крыльвицу, если она попытается туда пройти. Не знал узурпатор только того, что блокиратор силы дракона ничуть не блокирует его обычные действия, и теперь один из прислужников Берлиха расплачивался за это незнание. Когда ему уже было нечего рассказывать, Рута не раздумывая проглотила его и пошла дальше.
В этот день она сожрала еще не мало людей, пережде чем добралась до самого Берлиха и его министров, собравшихся в одном из залов. Они, как ни в чем не бывало, обсуждали свои дела и не ждали появления крыльвицы, да еще и такого, что всем кто знал о блокираторе стало ясно, что он не действует.
− Чем это вы тут занимаетесь? − прорычала она, склонившись над ухом Берлиха, сидевшего за столом. Человек дернулся, но не успел ни вскочить ни закричать. Лишь задергался, когда длинный язык Руты обвился вокруг его шеи и втянул человека в хищную крыльвовскую пасть.
Она не стала его глотать, а просто с хрустом перекусила его шею и выплюнула голову лже-Советника так, что та прокатилась по столу, забрызгивая остальных присутствовавших кровью.
− Выбор у вас, господа, совершенно мизерный, − прорычала она. − Вы либо слушаетесь меня, либо становитесь моими завтраками. Выбирайте!
Они все решили одинаково. Никто не желал разделить судьбу Берлиха. И в замке началась новая работа.
− Вам, засранцы, сильно не повезло, − произнес офицер, построив учебный взвод на плацу. − И все дело в том, что вы имели глупость пойти на службу под предлогом, который теперь считается незаконным.
− Как это незаконным?! − закричали голоса. − Мы имеем полное право призвать дракона к ответу за его злодеяния!
− Кто-то еще считает так же, как этот недоносок? − спросил офицер, давая знаком указание своей охране. Крукина вытащили из строя и поставили перед всеми. − Так вот, господа, борцы за справедливость, вы пошли на поводу у преступника у узурпатора, который придумал для вас сказки-страшки про дракона, якобы совершавшего какие-то злодеяния. А злодеяния вершил он сам! И одно из таки злодеяний − разжигание межвидовой вражды − а именно натравливание вас на ни в чем неповинное существо!
− Этот дракон захватил власть и!.. − попытался кричать схваченный, но его тут же заткнули ударом в живот.
− Ты, недоносок все еще думаешь, что власть захватил дракон? − проговорил офицер. − Власть на Тивераде захватил не дракон, а Ваш наниматель Берлих, за что он и был казнен. А власть вернулась к законной Императрице Руте. И вы теперь все будете отвечать перед ней за то, что готовились убивать ее!
Рядом появилось еще несколько десятков вооруженных людей и вскоре весь учебный взвод был препровожден в закрытый фургон, в котором их и отправили в военную тюрьму.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});