Неуловимый убийца - Фриман Крофтс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это было совершено не по долгу службы. В данном случае сэр Роланд лишь предоставил суду решающую улику.
– Пусть даже и предоставил, – еще резче произнесла она. – Что вас так смущает?
– Я еще не все вам рассказал. В письме говорится… разумеется, я никоим образом этому не верю… в нем говорится, что улика была ложной, что сэр Роланд хотел… гм… таким образом спасти себя.
– Спасти себя? – потерянно пробормотала Сильвия, глядя на доктора округлившимися глазами. – Я ничего не понимаю… Что вы имеете в виду?
– Ничего. Я только повторяю то, что было в письме. Судя по тому, что там написано, сэр Роланд совершил какое-то преступление, а потом дал ложные показания, чтобы перевалить вину на автора этого послания.
Глаза Сильвии засверкали от гнева.
– Доктор Мансел, как вы смеете повторять эту чудовищную ложь? Это абсурд, это… я не знаю что такое! Вы ведь столько лет были знакомы с Роландом, кому как не вам знать, что это – совершенно невозможно!
– Я же сказал вам, что не верю ни единому слову, – печально напомнил он. Но наше мнение никого интересовать не будет. Коронера будет интересовать именно это письмо и то, что в нем изложено. Вот в чем весь ужас. Но и это еще не все. Я вынужден сообщить вам еще одну подробность.
С замирающим сердцем Сильвия посмотрела на доктора, приготовившись к очередному удару.
– Писавший уверял, что не желает сэру Роланду смерти. Ему будет достаточно его позора и ареста, и еще…
– О-о! – простонала леди Сильвия, закрыв лицо ладонями. – Какой кошмар! Кто посмел все это написать?
– Некий Сэнди Арчер. Так подписано письмо. Но отправитель не удосужился написать свой адрес. И еще я обязан вас предупредить, что у него есть надежные доказательства, которые он готов в любой момент предъявить полиции.
– О-о! – снова простонала Сильвия. – Этого не может быть! Люди, хорошо знавшие моего мужа никогда не поверят в подобные бредни! Это – чудовищная ложь! Или… чудовищная ошибка.
– Разумеется, друзья сэра Роланда сразу поймут, что его оговорили. Но мы должны доказать, что все эти обвинения – ложны. Голубушка моя, теперь вы понимаете, почему я счел своим долгом сообщить вам все это? Коронер прочтет это письмо, и вы должны быть готовы к самым нелицеприятным вопросам.
– Скажите, доктор, что этому типу надо? Это шантаж?
– Видимо, да, шантаж. Но глупо сейчас гадать, надо бы поскорее найти этого субчика и поговорить с ним по душам. Мне почему-то кажется, – доктор вдруг заговорщицки ей подмигнул, – что мы сумеем его обойти. Если он только угрожает не потащиться ни в какую полицию, значит, никаких улик у него нет. А если даже и потащится, ему предъявят обвинение в шантаже. Так что я думаю, мы в конечном счете поставим его на место. Есть еще одна неотложная проблема, – торопливо продолжил доктор, явно радуясь тому, что самая болезненная часть разговора уже позади. – В принципе, я, кажется, знаю, что вы сейчас скажете, но обязан уточнить. Вы хотите, чтобы мы отсюда проводили сэра Роланда в последний путь?
– Да, конечно. А откуда же еще?
– Можно отправить тело в морг, а на кладбище забрать его уже прямо из церкви.
– Нет, нет, не нужно его никуда отправлять.
– Я так и знал, что вы не захотите. Все будет сделано.
– Дерик обещал отложить свой отъезд, чтобы организовать… все это.
– Дорогая моя леди, если требуется какая-то помощь, располагайте мною, насчет похорон можете вообще не беспокоится, мы все устроим так, как вы хотите. – Он внимательно на нее посмотрел. – Вы мужественная женщина! Но не стоит переоценивать свои силы, это может подорвать ваш организм. Я пришлю вам лекарство, которое поможет вам пережить эту ночь.
Пробормотав еще несколько слов утешения, опечаленный доктор оставил Сильвию одну. Она заперла дверь и снова уселась за стол, уставившись перед собой невидящим взглядом, стараясь заранее собраться с силами перед предстоящими испытаниями.
Правда ли то, что написано в этом омерзительном письме? Довольно часто ей намекали, что в молодости ее муж был далеко не таким праведником, как в конце жизни. Неужели он мог совершить какое-то преступление, а потом «подставить» другого человека, чтобы избежать ареста? Неужели он мог все эти годы жить в покое и комфорте, зная, что кто-то по его милости томится в тюрьме?
– Нет! – сказала она себе, облегченно вздохнув. Такого быть просто не могло! Даже если бы Роланд совершил что-то ужасное, он не смог бы поступить так вероломно. Да, он был нетерпимым человеком, да, у него был сложный характер, но никто и никогда не смог бы его уличить в трусости, подлости или нечестности.
А раз так, то автор письма действительно просто пытался шантажировать ее мужа. Но теперь, когда Роланд мертв, этому негодяю больше незачем утруждать себя доносами. Едва ли он будет предпринимать что-то еще. Значит, она может успокоиться. Доктор прав: все эти обвинения – циничный блеф.
Подумав это, Сильвия вдруг с ужасом вспомнила, что так и не знает, почему Роланд застрелился. А вдруг действительно из-за письма? Но в таком случае… в таком случае напрашивается вывод, что обвинения писавшего справедливы.
Но почему же все-таки Роланд решился покончить с собой? Сильвия продолжала изводить себя бесплодными размышлениями. Из-за того что устал от физических мук, и в конце концов депрессия довела его до безумия? Да, похоже на то. В последние недели он совсем пал духом и был страшно замкнут, и в конечном счете это привело к трагедии… Правда, у нее не было такого ощущения, будто его мучает что-то конкретное, какая-то неведомая страшная тайна. Просто бедный ее Роланд действительно устал бороться. А письмо стало последней каплей.
В этот момент в дверь постучали. Сильвии пришлось встать и отпереть ее. На пороге стоял Дерик.
– Прости, что помешал, но мне нужно с тобой кое-что обсудить. Это Роско подал идею, сам бы я не додумался. Голова у него работает хорошо, этого не отнимешь. Он начал с того, что, разумеется, это не его ума дело, просто он решил высказать свое мнение.
– Да, я слушаю. Что у него за идея?
– В общем, – Дерик вдруг заметно смутился, – это касается того письма. Письмишко, конечно, гнусное. Разумеется, никто не поверит во всю эту чушь, но нервы из-за него могут попортить здорово.
– Так что ты предлагаешь?
– На самом деле не я, а Роско. Он считает, что на дознание тебе нужно взять своего адвоката. Чтобы, если что, защитил твои интересы. Мне показалось, что это бы действительно не повредило, вот я и пришел сказать это.
Сильвия была ошарашена. То, что ей предлагали, означало, что письмо, казавшееся ей всего лишь отвратительным пасквилем, на самом деле действительно представляло серьезную опасность. Да, именно, если уже на дознании требуется защита адвоката. Или все-таки обойтись без него?
Сильвия растерялась, не зная, как быть. Она никогда не сталкивалась с подобными проблемами. Интересно, что сам Роско во всем этом понимает… Хорошо бы узнать.
– Приведи сюда мистера Роско, – в конце концов сказала она. – Раз идея его, давай с ним все и обсудим.
Фермер посмотрел на кузину с изумлением и даже хотел что-то возразить, но потом лишь молча кивнул и удалился. Через минуту он возвратился с Фрэнком. Леди Чаттертон жестом пригласила мужчин усаживаться.
– Капитан Фермер рассказал мне о вашем предложении, – сразу же начала она. – Я благодарна вам за участие. Но, говоря откровенно, мне кажется, подобный шаг был бы опрометчивым. Давайте лучше обсудим это все вместе.
– Благодарю за доверие, леди Чаттертон, – смиренно произнес Фрэнк.
– Действительно из-за этого письма могут возникнуть осложнения, – согласилась Сильвия, – и я прекрасно понимаю, что нам очень не помешало бы присутствие адвоката. Но меня очень смущает, что его появление будет многими воспринято так, будто мы принимаем всерьез все эти обвинения в адрес моего несчастного мужа. А этого допустить никак нельзя.
– В этом-то и загвоздка, – заметил Дерик.
– А что вы скажете на это, мистер Роско? – спросила Сильвия, поскольку Фрэнк молчал.
– Я совершенно согласен с вами и с капитаном, миледи. – ответил Фрэнк. – Это действительно щекотливый момент. Наверное, вам стоило бы потолковать со своим поверенным. Изложите ему все факты, и пусть он вам посоветует, стоит брать с собой адвоката или нет.
Сильвии такой выход из положения показался вполне приемлемым.
– Я так и сделаю, – сказала она. – Спасибо, что надоумили. Дерик, позвони мистеру Каммингзу, попроси его ко мне заехать, только пусть поторопится. Можешь сказать, что меня крайне беспокоит предстоящее дознание, но что именно – не уточняй.
Узнав о существовании письма, мистер Каммингз очень расстроился. И настоятельно рекомендовал Сильвии взять с собой на дознание адвоката. В итоге он согласился сопровождать ее самолично.
Сильвии предстояло еще пережить самые мучительные часы. Тело сэра Роланда отвезли в морг – до дня похорон. В имении – и в саду, и на лужайках, и в самом доме – было полно полицейских. Местный полицейский инспектор, мистер Пардью, долго терзал ее расспросами. Он был безупречно вежлив и тактичен, но все равно это было ужасно. Однако то, что ждало ее впереди, было еще хуже. Дознание. Да, вот где ее ждет настоящее испытание. Ну что же, надо будет это как-то пережить, стиснуть покрепче зубы и терпеть. По крайней мере, все окружающие относились к Сильвии с искренним участием. Коронер, в конце концов, не зверь и, наверное, постарается не мучить ее понапрасну.