- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Старый друг - Грейс Стоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мгновение спустя Грейс поняла, что привлекло внимание «сладкой парочки».
— Грейс, дорогая, твоя сумочка… — нежно произнес Джек, обдавая ухо и шею Грейс жарким дыханием, и на талию девушки легла его большая горячая ладонь. На Грейс нахлынуло какое-то странное, но очень светлое чувство, которому она пока не знала названия, и она едва всем телом не прижалась к Джеку, стоящему за ее спиной. — Прости, что задержался.
— Ничего. Спасибо тебе, Джек, — слегка задохнувшись, произнесла Грейс и не смогла удержаться от широкой — какой-то совершенно идиотской! — улыбки.
Тина и Ричард смотрели на них во все глаза, а у Тины даже приоткрылся рот, отчего лицо сделалось удивленно-глуповатым. Грейс едва сдержала смешок.
Появление Джека словно пробудило ее от летаргического сна, и девушка взглянула на мир совсем другим, обновленным взглядом.
Оказалось, что не только в ней произошли разительные перемены: всё и все стали другими: «мужественный» Ричард сильно проигрывал на фоне «ботаника» Джека — он уже не казался ни высоким, ни мужественным и уж совсем не симпатичным! Тина тоже как-то сильно поблекла, а ее шикарные светлые волосы показались Грейс безжизненно висящей паклей. Даже день, еще с утра казавшийся пасмурным, засиял всеми красками.
— Пойдем, Джек, — сказала Грейс, намеренно игнорируя Тину и Ричарда.
— Здравствуйте, — вдруг чересчур громко выпалила Тина, и Грейс с Джеком бросили на нее удивленные взгляды.
Глаза у Тины были огромные, как чайные блюдца, и светились жадным блеском. Очень откровенные и хищные глаза. У Грейс внутри что-то неприятно сжалось, и она почувствовала легкий озноб, какой испытывает человек, успевший хорошо прожариться на солнце, едва тучка заслоняет прекрасное светило, а прохладный ветерок тут же обдувает разгоряченную кожу.
— Грейс такая рассеянная, что даже не представила нас. Меня зовут Тина Дюпре. А это — Ричард Локайр.
— Джек Райан, — слегка помедлив, представился Джек.
В его голосе звучала легкая насмешка, с которой очень не вязались напряжение и холод, стывшие в его глазах. Молодой человек взглянул на Грейс, которая была внешне равнодушна, будто сфинкс. Заметив, что Джек смотрит на нее, Грейс подняла лицо и улыбнулась, и у него на какое-то мгновение помутилось в голове. Сколько лет он мечтал, чтобы Грейс улыбнулась ему именно так! Но на этом девушка не остановилась. Ее тонкие пальчики скользнули по ладони Джека, и она сжала его пальцы. Рука Джека дрогнула и чуть ли не конвульсивно сжалась. Только через мгновение он понял, что делает ей больно, и ослабил хватку.
А потом он сурово напомнил себе, что все это лишь продолжение спектакля, затеянного Грейс с целью заполучить Ричарда Локайра, стоящего сейчас прямо перед ними. Джек сосредоточился и, увидев, что губы его белокурой спутницы с глазками-буравчиками шевелятся, попытался сосредоточиться на словах Тины.
— …Приятно, Джек. Может, вы с Грейс составите нам компанию? — щебетала Тина, словно позабыв, что рядом с ней, как бычок на веревочке, стоит «милый и славный» Ричард. Мягкотелый, податливый, как глина, совершенно безвольный, как манекен в магазине готовой одежды…
Джек удержал тяжкий вздох, едва не слетевший с губ, и взял себя в руки:
— Спасибо за приглашение, но нам очень хочется сегодня побыть одним. Так что извините нас… Пошли, Грейс?
Джек осторожно высвободил свою ладонь из цепких пальцев Грейс, но не успела она испугаться, как он очень бережно обнял ее, как бы заявляя на нее права, и улыбнулся так нежно, что у Грейс ослабели ноги. После чего, оставив за спиной парочку, явно находившуюся в столбняке, повел Грейс ко входу в ресторан.
Он был таким невероятно нежным и заботливым, что у нее заныло сердце. И все потому, что она все-таки сообразила, откуда «ветер дует»: просто Джек очень вовремя сориентировался и снова блестяще играет свою роль, как на вечеринке у Эмили! Но как Грейс хотелось, чтобы все это было по-настоящему: эти нежные взгляды, многозначительные прикосновения, обещающие рай на земле улыбки!..
Едва осознав это, Грейс почувствовала, что в ее душе что-то оборвалось, тонко и жалобно звякнув, а потом стала расти горечь и досада, вытесняя все остальные радужные чувства.
В ресторанном зале Джек помог ей сесть. И тут же к ним подскочил услужливый официант, вручив им меню.
— Ты был великолепен, — в конце концов, мрачно заявила Грейс, уставившись в меню, но, не видя ни одного названия предлагаемых блюд.
— Рад, что тебе понравилось, — равнодушно, оправдывая опасения Грейс, отозвался Джек и, подозвав официанта, быстро сделал заказ.
«Как он мог?.. — мысленно возмутилась Грейс, из-за охватившего ее смятения даже не заметив, что заказ Джек сделал самостоятельно, проигнорировав ее мнение. — Как он может так поступать со мной: сначала сводить с ума, а потом остуживать одним взглядом, одним холодным, как ушат ледяной воды, и равнодушным словом?»
Ею же самой задуманный спектакль вдруг показался Грейс ужасным, отвратительным фарсом, а все предыдущие горячие заверения Джека, что она замечательная, — просто галлюцинацией! Мираж, давший ей призрачную надежду и тут же отнявший ее!
— Грейс, хочешь вина? — спросил Джек совсем другим тоном, при этом нежно коснувшись руки девушки.
Это могло означать только одно — они уже под пристальным надзором «сладкой парочки». Однако наигранность этого жеста не избавила Грейс от странной реакции на него: ее кожа покрылась мурашками, а по позвоночнику пополз приятный холодок.
— Да, пожалуйста…
— Или не стоит? — словно размышляя, Джек медлил.
— Джек… Налей мне этого чертова вина, — прошипела она.
— Смотри, как бы не стало хуже, — насмешливо напомнил он о ее вчерашнем проколе, но вина налил.
— И заодно избавь меня от своих лекций! — Грейс вовсю пользовалась тем, что Ричард и Тина не видят ее лица.
Джеку было гораздо труднее: он вынужден был терпеть ее испортившееся настроение и при этом делать вид, что у них все прекрасно.
— Ты излишне напряжена, — сказал Джек, словно решив специально помучить ее, и глотнул вина. Грейс молча сдавила свой бокал так, что он едва не треснул.
К счастью, официант принес заказ, и Грейс уткнулась в свою тарелку. Это было совершенно излишним, поскольку мучивший ее ранее голод бесследно прошел, а в желудке образовался плотный холодный ком.
Джек по-прежнему держался молодцом и время от времени пытался начать разговор, но все его инициативы не встречали поддержки. Он истолковал это на свой лад: Грейс не хочет разговаривать, потому что все ее мысли заняты Ричардом и возможными способами его возвращения.

