- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ярость Мертвых (СИ) - Абдинов Алимран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кивнув мне, Блейк залез в грузовик. Я и Лесли уселись рядом и грузовик тронулся с места.
— Я так понимаю мне тоже не стоит удивляться твоим способностям? — на моем лице появилась улыбка.
— Просто семейный трюк, — детектив нажал на газ, и мы помчались по дороге в сторону города.
Там в ближайшей заправке, он прихватил пару сэндвичей для себя и Лесли. Мне есть не хотелось, и причина была мне известна. Я ведь не нуждался в еде, питье или в других человеческих нуждах. То, как генетикам удалось поработать надо мной и заставить меня жить человеческой жизнью действительно поражало.
— Через пару часов будем в Сиэтле, — проговорил Блейк дотронувшись до своего кулона под рубашкой.
— Почему ты это делаешь? — спросил я, подбородком указывая на действие детектива.
— Что? А, ты про это? — Александр расстегнул верхнею пуговицу и показал цепочку, на конце которой висел белый комок шерсти: — Это заячья лапка. Она досталось мне от деда.
— Говорят заячья лапка приносит удачу. Ты из тех, которые веруют во всякие предрассудки?
— Для кого-то это предрассудки. Для кого-то это религия, — ответил мой спутник.
— И к какой религии ты принадлежишь? — спросила Лесли, однако говорил Руперт. Меня смена личности не удивило, чего нельзя было сказать об Александре. Он искоса взглянул на девушку, но предпочел промолчать и ответил на ее вопрос: — Это сложно. Объяснить мою религию не так просто. Могу лишь сказать, что я происхожу из древнего рода цыган — Шализар.
— Никогда не слышал о таком, — ответил Руперт.
— Я тоже, — наши ответы не удивили детектива. Он лишь ответил, что этот род некогда был очень могущественным, но со временем упоминание о нем затерялось в веках истории.
— Короче ты цыган, — Лесли вытянула ноги и удобно расположилась между нами поигрывая своими волосами: — А! Я поняла. Ты использовал цыганский гипноз на том бедолаге. Круто!
— Я не горжусь этим, — Александр прижал губы друг к другу.
— А стоило бы. Это действительно круто. Кстати, я тоже обладаю супер способностями, — проговорила Лесли.
— Да, похоже все в этой машине облают некими способностями, — ответил я.
— А как вы смотрите на внешнею политику Америки? — вдруг спросила Лесли и продолжила бубнить что-то про неправильные законы и про внутренне запирательство граждан со стороны недалеких политиков. Мы с Александром ничего не говорили. Казалось, каждый из нас был погружен в свои думы.
Я попытался вновь спровоцировать свою память выдать мне воспоминания того утра. Чем больше я старался вспомнить случившееся, тем хуже припоминал факты. Тем не менее мне удалось докопаться до одной из истин — я вспомнил, как меня заставили пронзить сердце Констанции кухонным ножом. Я не контролировал свои действия. Тот старик в ведьмовской шляпе — это сделал он. Он смог взять под контроль мое тело и заставил убить мою жену. Но это было не все. Им удалось заставить меня не использовать мои способности. Будто у них был магических рубильник. Я не мог призвать свои души и как-то уровнять свои шансы.
Через несколько часов я предложил Блейку сменить его, чтобы он мог отдохнуть. У меня не было сомнений, что мне удастся справиться с такой махиной, но детектив вежливо отказал. Сказав, что не устал, он продолжил вождение. Так, под легкий храп Лесли мы наконец достигли Сиэтла. Как только мы въехали в город и сменили грузовик на менее приметливую машину, мне пришлось взять на себя роль штурмана-навигатора. Благо моя картографическая память была в порядке и мне удалось в точности проложить маршрут до похоронного бюро Кроуфордов.
— Это здесь, — проговорил я, когда мы проехали перед бюро.
— Отлично. Оставим машину в паре кварталов отсюда и вернемся пешком, — предложил детектив.
Мы припарковали автомобиль, затем другой дорогой вернулись к похоронному бюро. Как только мы взошли на порог, дверь бюро медленно открылась. Мне показалось, что дверь открылась сама, но стоило ей раскрыться полностью, как нашему взору предстала девушка. Я помню ее — Газель. Падший ангел.
— Мистер Дункан, — девушка удивленно взглянула на моих спутников: — Мы ждали вас, но не думали, что вы приведете гостей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И? — я переглянулся с Александром.
— Проходите, — девушка закатила глаза и отошла от двери.
Последней в бюро вошла Лесли и закрыла за собой дверь. Газель прошла к лестнице и жестом пригласила нас проследовать за ней. Стоит отметить, что лестница была единственным местом не перетерпевшим изменение. Остальная часть прихожей и большая часть соседних комнат, куда пал мой взор, были в паутине. Такое ощущение, что за бюро не ухаживали много лет. Весь дом был заражен синантропными насекомыми и появилось большое количество мастеров плетения паутины.
— Как долго вас не было? — спросил я.
— Больше пяти лет, — ответила Газель.
— Ну не знаю…можно было бы хоть чуть-чуть прибраться, прежде чем звать гостей, — подметила одна из личностей Лесли. Однако ее упрек остался без внимания.
Газель провела нас вверх по лестнице и ввела в кабинет Кроуфорда, где когда-то у нас с ним состоялась первая встреча. В тот раз нас было пятеро. Кроуфорд, я, профессор, агент Бекинсаль и Газель. Но, на этот раз в кабинете оказалось слишком много людей. Кроме наше троицы тут было еще шесть человек.
— Дункан, рад что ты смог выбраться. Точнее сказать — захотел выбраться, — Ленгтон Кроуфорд стоял опершись на свой стол. Заметив меня он развел руками, подошел и обменялся рукопожатием: — Вижу ты привел друзей. Ну, что же, мы рады всем, кто желает вступить в битву с восставшими мертвецами и спасти мир.
— Что? — детектив оглядел присутствующих.
— Если вы говорите про тех мертвецов в поезде, то не беспокойтесь, мы их уже убили, — на лице Лесли появилась детская улыбка.
— Отлично. Сколько там было мертвецом? Сто? В таком случае нам осталось повторно умертвить сто миллиардов, — эти слова рассмешили одного из присутствующих. Невысокий темнокожий мужчина с редкими белыми волосами. Его смех был жутким и первобытными. Этот смех видимо пробрал Лесли до костей, раз девушка сделала шаг назад и встала за мной.
— Ленгтон, о чем ты говоришь? — спросила девушка невиданной красоты. Она стояла в углу помещения и от одного взгляда на нее меня накрыла волна блаженства. Ее красота приковывала к месту и мне захотелось упиться каждым штрихом ее безупречного облика. Странно, учитывая тот факт, что я являюсь Эмиссаром Владыки Смерти и большинство моих эмоций и чувств почти атрофированы. Но, при одном взгляде на ее лицо, я вновь ощутил себя обычным человеком. Интересно как лицо с острыми чертами так гармонично обрамлялись черными как смола волосами. Она была одета в длинный плащ. На мгновение под плащом шевельнулось что-то длинное, тонкое и глянцевитое. Движение было странным и неестественным. Хотя, стоит ли мне удивляться знакомым Ленгтона?
— Терпение Хемса, я все сейчас объясню, — мягко проговорил экзорцист. Оглядев всех остальных, Ленгтон подметил, что его кабинет оказался тесноватым для нас всех. Поэтому нам пришлось переместиться в зал на нижнем этаже. Помещение, которое предоставлялось родственникам усопшего, чтобы те могли в последний раз, попрощается с ним. Зал был просторным. Длинная неприметная дорожка до пьедестала, на котором обычно располагается гроб. Тут была и небольшая трибуна, откуда родственники могли обращаться к остальным и делится приятными воспоминаниями об усопшем. Стулья в три ряда справа и слева и конечно же висящий на стене крест. Я более чем уверен, что лет пять назад этот зал выглядел довольно роскошно. К сожалению, сейчас от пыли тут было сложно дышать. Нельзя было пройти в зал не заляпавшись в паутину или не чихнув от толстого слоя пыли сыпавшейся с потолка штукатурки.
— Прошу располагайтесь, — Кроуфорд облокотился на стойку для гроба. Все присутствующие перекинулись взглядами. Все, кроме таинственной незнакомки по имени Хемса и чернокожего мужчины, не знали, как почистить стул перед тем, как усесться. Хемса скользнула вперед и уселась на ближайший стул, который больше всего был облеплен паутиной. Закинув ногу на ногу, девушка аккуратно взяла в руку хозяина паутины и стала поглаживать его словно домашнего питомца. Мужчина с белыми волосами уселся рядом с Хемсой.

