- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ангельское пламя - Юджиния Райли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, брат. Сделаю все, что ты скажешь.
У него вырвался вздох облегчения.
— Благодарю тебя, Бланш. А теперь, пожалуйста, присядь.
Они снова сели на кушетку. Бланш спросила:
— Скажи мне, Ролан, как это ты женился столь неожиданно?
Он провел рукой по волосам.
— Хорошо, что ты задала такой вопрос, Бланш. Признаться, я женился на этой девушке, совершив обман. Но в ее интересах, уверяю. И я хотел попросить твоей помощи, чтобы как-то смягчить все это.
Бланш удивленно приподняла брови.
— Объясни, брат.
— Хорошо, слушай. Жан-Пьер увидел эту девушку в доме Жиля Фремона. Анжелика приходится племянницей этому толстяку. Фремон пытался продать девушку для того, чтобы она стала… — Ролан замолчал, подыскивая подходящее слово, а потом закончил: — Жить во грехе.
— Какой ужас! — воскликнула Бланш.
Ролан кивнул, поняв, что выбрал правильный курс.
— Мы с Жан-Пьером пришли к выводу, что единственный способ спасти девушку от позора, на который обрекал ее Жиль, — сделать так, чтобы она вышла замуж. О Жан-Пьере по понятным причинам разговор не шел, и тогда осталось… — Улыбнувшись, Ролан добавил: — И к тому же мне очень понравилась эта девушка…
— Понимаю, — сказала Бланш, нахмурившись. — И вот так ты на ней женился? Но почему согласилась на это сама мадемуазель?
Ролан ослабил галстук, он чувствовал себя неловко.
— Нам пришлось пойти на обман, сестра.
— Как?
— Нам пришлось действовать как можно быстрее в целях спасения Анжелики. Мы понимали, что она может воспротивиться этому. Поэтому мы и сказали ей, что договор об этой женитьбе был заключен между нашими семьями несколько лет назад.
Бланш коротко рассмеялась.
— И она поверила этому?
— Не могла не поверить. Я вовлек в обман и ее дядю. Заставил его убедить племянницу, что брачный договор в самом деле был заключен. Видишь ли, после того, как родители Анжелики скончались от желтой лихорадки, все их имущество было сожжено, а мы сказали, что сам контракт при этом сгорел.
Бланш долго молчала, продолжая хмуриться. Наконец она тяжело вздохнула:
— Брат, похоже, ты слишком увлечен этой юной леди, если захотел жениться на ней.
Ролан наклонился вперед и взял ее за обе руки.
— Сестра, могу я быть уверенным, что ты не скажешь Анжелике об этом обмане?
— Не знаю, брат. Жениться, так солгав…
Он сжал ее руки.
— А что, лучше было бы видеть ее в одном из этих домов на валу, где креолы держат своих мулаток?
Бланш кивнула.
— Я тебя поняла. Ну хорошо, брат. Я не скажу, твоей жене об этой лжи.
— Благодарю тебя, Бланш, — сказал Ролан, отпуская ее руки.
— Но как же насчет Луизы? — спросила Бланш. — Не покажется ли твоей молодой жене странным, что ваши родители договаривались сразу о двух женитьбах для вас?
Ролан заерзал на диванчике, избегая взгляда Бланш.
— Я… э… еще не говорил Анжелике о Луизе.
— Ролан!
Он взглянул на сестру.
— Но пойми же меня! Я не хотел допустить ничего такого, что расстроило бы мою женитьбу на Анжелике. Она так невинна, так чиста…
— Но как же все-таки насчет Луизы, брат? Твоя жена рано или поздно узнает о ней. И тогда…
— Может быть, через несколько недель ты как бы случайно упомянешь о Луизе? Но пожалуйста, дай сначала Анжелике возможность привыкнуть. Осознать, что эта женитьба была неизбежной.
— Это так много значит для тебя, верно, брат? — спросила Бланш.
— Да, — ответил Ролан.
Бланш выпрямилась и решительно ответила:
— Все ясно, брат. Значит, нужно хорошо принять твою молодую жену в Бель-Элиз.
Глава 12
Анжелика уже допивала лимонад, когда Ролан и дама с волосами цвета старой меди вошли в гостиную. Девушка отставила стакан и поднялась.
— Надеюсь, ты уже немного отдохнула, дорогая, — сказал Ролан.
Увидев красное родимое пятно на щеке дамы, Анжелика тут же поняла, что это и есть Бланш. Стараясь не задерживать взгляд на этом родимом пятне, Анжелика осмелилась улыбнуться ей.
— Бланш, это моя жена, Анжелика, — сказал Ролан. — И обернулся к сводной сестре: — Дорогая, познакомься с моей сводной сестрой, Бланш Сарджент.
Бланш протянула руку Анжелике, и та охотно пожала ее.
— Здравствуйте, мадемуазель Сарджент.
— Пожалуйста, называйте меня Бланш, — сказала дама. В ее голосе не было теплоты. — Добро пожаловать в Бель-Элиз, дорогая.
— Благодарю вас, мадемуа… Спасибо, Бланш, — застенчиво ответила Анжелика. Ролан обратился к сестре:
— Прошу тебя, покажи Анжелике ее комнату, чтобы она могла отдохнуть с дороги и привести себя в порядок после нашего путешествия. Сегодня на реке было так жарко.
— Конечно, брат, — ответила Бланш. — Какую комнату ты выбрал для Анжелики?
Ролан ответил без промедления:
— В восточном крыле, рядом с моей. Думаю, это будет лучше всего.
— Как скажешь, брат, — ответила Бланш безразличным тоном.
— А теперь позвольте ненадолго покинуть вас, мои дорогие. Хочу поговорить с управляющим. Узнаю, что тут произошло за время моего отсутствия.
Ролан вышел из комнаты. Анжелике было неприятно, что муж оставил ее так поспешно. Но она постаралась скрыть, что расстроена.
Они поднялись наверх — впереди Бланш, а за ней Анжелика. Бланш не произнесла ни слова. Анжелика тоже молчала, не зная, как себя вести со сводной сестрой Ролана. Лицо Бланш было непроницаемо. А вот ее черное одеяние немного пугало Анжелику.
Когда они поднялись на второй этаж, Анжелика улыбнулась и отважилась задать вопрос:
— Это вы играли на рояле, когда мы с Роланом приехали? Такая чудесная музыка!
Будто застигнутая врасплох, Бланш обернулась и ответила:
— Да, это я.
— «Вечерняя звезда». Мне так нравится музыка из «Тангейзера». Хотя Вагнер иногда кажется мне слишком монументальным.
Бланш приподняла бровь:
— А вы знакомы с этой оперой?
— Немного, — смутившись, ответила Анжелика.
— Дорогая, тогда нам есть о чем поговорить, — с улыбкой сказала Бланш.
Она ввела Анжелику в большую комнату, отделка которой была выдержана в розовых и бледно-зеленых тонах. Посередине стояла огромных размеров кровать под красивым покрывалом из тафты с оборками. У Анжелики перехватило дыхание. Она восхитилась:
— Какая красивая комната!
Бланш кивнула:
— Вот я и оставлю вас здесь. Вам нужно отдохнуть. Прислать горничную, чтобы она помогла вам?
— В этом нет необходимости. Видите ли, я привезла свою горничную, Коко. Правда, не знаю, где она сейчас.
— Наверное, Анри отвел ее на кухню подкрепиться с дороги. Я скажу, чтобы ее прислали к вам. И ваши вещи принесут.
— Благодарю вас, Бланш.

