Страна Фэйри. Возрожденная - Габриэль Гудвин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эмм, – непривычно замялась Лианна, пытаясь сообразить, как бы получше преподнести правду их новой знакомой. – В общем, если вкратце, дело обстоит так. Есть два мира – мир людей, то есть твой мир, и мир фэйри. И ты сейчас находишься именно в нашем мире – мире фэйри.
– Ты хочешь сказать, что я в какой-то волшебной стране? Так что ли? – спросила девушка.
– Ну, можно и так сказать, – ответила Лианна. – В общем да, тебя действительно похитили…
– Стивен! – вставила Ева. – Мой сокурсник. У него вдруг появились такие странные рожки на голове… И ноги почему-то оказались мохнатые и с копытами!
– Сатир, значит, – догадалась Лианна. – В общем-то, это даже логично – сам-то Векслер не мог шастать по вашему миру, в поисках подходящей жертвы. Вот и послал того, кого ты знала под именем Стивен. Сатиры на самом-то деле в основном не такие уж и плохие ребята – любят пить, танцевать, веселиться… И еще у них есть своя собственная, особая магия – они могут вызывать чувство любви или скорее влюбленности и опьянения у окружающих. Чем, скажем честно, частенько и пользуются. Значит, у тебя просто не было шанса.
– Так вот, этот урод козлиный заманил меня в какое-то странное место – там были люди и всякие странные существа и они торговали какими-то очень необычными товарами…, – опять вмешалась в ее объяснения смертная девушка.
– Да, верно – тебе довелось побывать на так называемой гоблинской ярмарке, – объяснила ей Лианна. – Там можно купить или выменять все, ну или почти все, что угодно. И несколько раз в году, в особые, волшебные дни, на нее могут попасть и простые смертные – ну не сами конечно, только в том случае, если их проведет кто-то из наших, то есть фэйри. Ярмарка в эти дни начинает существовать как бы сразу в двух мирах одновременно – и в мире людей и в мире фэйри. Если бы ты вошла туда одна, без это, как его, Стивена, то просто ничего бы не увидела. Точнее, увидела бы обычное, пустое помещение и все.
– Постой, то есть, ты хочешь сказать, что люди знают об этой самой ярмарке и ходят туда за товарами? – недоверчиво спросила ее Ева. – А если Стивен на самом деле сатир, то, как такие как он… такие как вы вообще живут в нашем мире?! А почему я раньше не замечала его рогов?!
– Да, некоторые люди знают – очень немногие, особенные люди, – сказала Лианна. – Маги, как правило. И, да – фэйри действительно живут в вашем мире. Как правило, это беглецы, изгнанники и преступники, которые предпочли суровому наказанию здесь прозябание в мире смертных. И которые оказались достаточно умны, чтобы найти дорогу в ваш мир. Но есть и своего рода эмиссары, дипломаты и просто те, кто по какой-то, одним им самим ведомой причине, предпочитает мир смертных и общество людей нашему миру.
– А не видишь и ты и другие люди их потому, что когда мы попадаем в мир смертных, автоматически срабатывает так называемое заклятие «личины», маскирующее нашу истинную внешность. Эта «личина», эта «маска» срабатывает автоматически, даже без нашего участия. И вместо нашего истинного облика, вы видите то, что более привычно вашему глазу – то есть таких же, обычных людей. Когда-то, очень давно, все было совсем иначе – вы видели нас такими, какие мы есть на самом деле. И два наших мира соприкасались так тесно, что были практически одним целым. Так было до Катастрофы. Но это отдельная история… Возвращаясь же к нашим баранам, то есть сатирам, тот, кого ты знала под именем Стивен, заманил тебя на ярмарку по приказу одного местного чародея. После чего, провести тебя на нашу сторону было уже делом техники. Ну а дальнейшее ты и так уже знаешь.
– Но зачем он это сделал? – потребовала ответа смертная девушка. – Почему? И как вы вернете меня домой?!
– Этого мы пока не знаем, – мягко сказала Лианна, ответив сразу на оба вопроса, при этом внимательно глядя в лиловые глаза своей собеседницы. – Но обязательно постараемся выяснить. Пока что, нам надо как можно скорее покинуть это королевство – ведь королева Рэйвен и ее колдун уже вовсю ищут тебя. Во владениях королевы Индры мы, по крайней мере, будем в безопасности. Ты как, сможешь встать?
– Встать? – заморгала глазами Ева. – Сейчас попробую.
И она так легко и грациозно поднялась со своего импровизированного ложа, как будто и не лежала только что при смерти.
– Как ты вообще себя чувствуешь? – впервые с момента ее пробуждения осмелился подать голос Найджелл, который до этого молча следил за их диалогом. – Как твоя рана?
– Моя рана? – непонимающе уставилась на него Ева. – Какая рана?!
– Рана от копья красных колпаков, – напомнил ей Найджелл. – Там, у тебя на боку.
– Странно, не помню ничего такого! – ответила Ева, быстро осмотрев себя и разглядывая здоровенную дыру на своем еще недавно белом, а теперь заляпанном ее же собственной кровью платье. Вот только даже шрам и тот уже успел затянуться, и в прорехе виднелась лишь чистая кожа ее тела. – Крови много, а раны никакой и нет. Вы точно ничего не путаете?
– А что последнее ты помнишь? – перехватила инициативу Лианна.
– Последнее? – нахмурила лобик Ева. – Как этот мерзкий колдун вместе со своей королевой привели меня ночью на кладбище, после чего он приказал мне лечь сверху на чей-то жуткий гроб, который они выволокли из склепа и начал проводить какой-то жуткий ритуал. Больше ничего не помню. Дальше видимо появились вы и спасли меня. Так ведь все было?
– Ну, в общих чертах, – быстро сказала Лианна, успев опередить уже открывшего, было рот Найджелла. – Ладно, раз ты теперь себя хорошо чувствуешь, пора нам в путь-дорогу. Подальше и от этого колдуна и от его хозяйки.
Ева лишь согласно молча кивнула.
– Садись на мою ящерицу, а я пойду пешком, – дружелюбно предложил воин.
– Мне? Сесть на это? – недоверчиво уточнила блондинка, разглядывая уменьшенную и нелетающую версию дракона.
– Ну да!
– А она не кусается?
– Нет… по крайней мере, меня еще ни разу не укусила! – немного подумав, ответил воин.
– Вот что, ты и так медленный, а пешком будешь двигаться уж совсем медленно, – вмешалась в их беседу рыжая. – Она сядет на моего ездового кабана, ты же поедешь на своей ящерице. А я пойду пешком. По крайней мере, до тех пор, пока мы не раздобудем еще какое-нибудь средство передвижения.
– Ты хотела сказать, до тех