Жаркие сны - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Изабел как-то сказала Лайле, что из Фаррела мог бы выйти прекрасный политик. Сестра рассмеялась.
«Фаррел слишком высокоморален для политической арены, – ответила она с гордостью любящей женщины. – Он не смог бы интриговать, идти на компромиссы и заключать подпольные сделки».
Тамсин выглядела столь же привлекательной и полной жизни, как и в те минуты, когда стояла перед аудиторией в направленном на нее круге света. Она практически вибрировала энтузиазмом. Ее приталенный жакет цветов Кайлера красиво облегал все изгибы, открывая ложбинку между полными грудями, которые она накачала силиконом два года назад, сразу после развода. Нужно сказать, обошлось ей это недешево.
Тамсин взглянула на Эллиса и включила свою улыбку на полную мощность. Изабел почувствовала, что ее разбирает любопытство, но продолжала молчать.
– Привет! – тепло воскликнула Тамсин. – По-моему, мы незнакомы.
– Фаррел, Тамсин, это Эллис Катлер, – пробормотала Изабел. – Эллис, это Тамсин Стрикленд, инструктор, и мой зять, Фаррел Кайлер, основатель фирмы.
Все обменялись рукопожатиями и любезностями.
– Посещаете семинары, Эллис? – осведомился Фаррел, чуть прищурившись. Только хорошо знавшие его люди могли различить легкие признаки настороженности. Фаррел не знал, как отнестись к Эллису, и поэтому держался осмотрительно.
– Нет, я пришел повидаться с Изабел, – объяснил Эллис.
– Правда? – Любопытство Тамсин усиливалось с каждой минутой. – Вы ее друг?
– Новый клиент, – поспешно вставила Изабел. – Я собираюсь начать свое дело. Частную консалтинговую фирму.
– Опять экстрасенсорные сны? – поморщился Фаррел.
– Не совсем, – спокойно поправила Изабел. Но, как обычно, ее проигнорировали.
Тамсин закатила глаза.
– Поразительно, – заметила она добродушно, – никогда не предположила бы, Эллис, что вы из тех, кто верит в подобные вещи. Экстрасенсы – это…
– Я не экстрасенс! – чуть громче повторила Изабел. Никто не обратил на нее внимания.
– Некоторые люди увлекаются орхидеями, а другие – гольфом, – возразил Эллис. – Лично меня всегда интересовали сны.
– Значит, сны – ваше хобби? – уточнила Тамсин. Эллис слегка улыбнулся. В темных стеклах очков отразился зловещий свет.
– Можно сказать и так.
– Полагаю, Изабел уже сказала вам, что собирается вести у нас курс семинаров по изучению снов? – спросил Фаррел, пристально изучая его.
– Да, она упоминала об этом, – кивнул Эллис.
– Должен признать, что сначала я колебался. Мне казалось, что такая тематика может произвести неверное впечатление. Мы здесь не слишком хорошо относимся к экстрасенсам. Но Тамсин и моя жена убедили меня, что курс будет очень популярным.
– Разумеется, в этом курсе не будет ничего связанного с мистикой или экстрасенсорикой, – заверила всех Тамсин. – Мы ясно дали Изабел это понять. И хотим, чтобы лекции читались по тем же принципам, что и другие семинары, пропагандирующие метод Кайлера. Основная идея в том, чтобы учить студентов пользоваться снами для развития творческого процесса. Верно, Изабел?
– Абсолютно, – пробормотала Изабел.
– Изабел обучит аудиторию, применяя доказанные методы развития творчества, такие как ассоциативное мышление и ведение дневников, – продолжала Тамсин.
– Приятно знать, что в ее лекциях не будет ничего выходящего за рамки дозволенного, – вежливо заметил Эллис.
Тамсин взглянула на часы:
– Фаррел, через пять минут у нас встреча с Дэном и Гэри. Так что нам пора.
– Верно. – Фаррел снова протянул руку. – Еще увидимся, Катлер.
– О, разумеется. – Эллис крепко пожал его ладонь. – Пока Изабел живет в Роксана-Бич, вы часто будете меня видеть, – заверил он.
Фаррел на миг неодобрительно поджал губы, но молча кивнул и отошел.
– До свидания, Эллис, – пропела Тамсин, одарив его очередной высоковольтной улыбкой. – Может, подумаете и запишетесь на курс лекций Изабел?
– Обязательно подумаю, – пообещал он.
Изабел посмотрела вслед парочке, идущей по затянутому ковровым покрытием холлу.
– Не поймите меня неправильно, я благодарна им за работу, но надеюсь как можно скорее организовать собственный консалтинговый бизнес и бежать отсюда. Не уверена, что подхожу для долгой карьеры в качестве инструктора фирмы «Кайлер».
– Почему вы так считаете?
– Мне очень не идет этот блейзер.
Глава 11
Изабел переодевалась трижды, прежде чем остановиться на классическом маленьком черном платье. Если верить ее моднице-матери, черное маленькое платье уместно во всех торжественных случаях. Пусть Дженнифер Райт часто ошибалась в мужчинах, время от времени появлявшихся в ее жизни, но одета была всегда безупречно. К сожалению, в отличие от Лайлы Изабел не унаследовала этот ее талант.
Встав перед зеркалом, она критически оглядела себя. Глубокий вырез и рукава три четверти создавали требуемое равновесие между повседневным и элегантным нарядом. Асимметричная юбка добавляла модный штрих.
– Ну, Сфинкс, что ты думаешь?
Сфинкс, устроившийся посреди кровати, услышал свое имя, но особого интереса к платью не проявил.
– Спасибо. Я принимаю это как несомненное одобрение.
Изабел вдела в уши золотые серьги и снова взглянула на себя. Юбка с одной стороны едва доходила до колена. Это дань моде или просто пошло? И чего она собралась этим добиться? Эллис – клиент, а не поклонник. Может, скромный деловой костюм будет лучшим выбором?
Но ведь это мужчина из снов, и он вечно видит ее в идиотском красном блейзере от «Кайлер». Она просто не в силах заставить себя напялить унылый деловой костюм.
Изабел посмотрела на часы. Он должен прийти через пять минут. Уже нет времени примерять четвертое платье. Придется довольствоваться тем, что есть.
И тут послышалось тихое урчание. Сначала она подумала, что это Сфинкс, но тут же различила шум мотора.
– Вот оно, Сфинкс. Мой грандиозный вечер с Эллисом Катлером из снов.
Сфинкс дернул ушами. Рокот двигателя стих.
Изабел охватило возбуждение. Она поспешно застегнула босоножки на высоких каблуках и проверила изящный узел волос на затылке, но тут ее снова обуяла неуверенность в себе. Что, если общий эффект слишком официален?
Но в дверь постучали, и она поняла, что время истекло. Изабел глубоко вздохнула, выпрямилась и вышла из спальни, Сфинкс поднялся, потянулся, зевнул и зашагал по кровати, Изабел услышала глухой удар, когда кот спрыгнул на пол. – Похоже, тебе придется сесть на диету, Сфинкс. Существует вполне определенная разница между величественным и просто толстым.
К несчастью, путь к двери преграждали шесть больших упаковочных коробок, которые Изабел нашла у себя на пороге, вернувшись домой после семинаров. Ей едва удалось втащить их внутрь, потому что поднять или поставить одну на другую не было никакой возможности. Только сейчас Изабел пришло в голову, что беспорядок может произвести неблагоприятное впечатление на клиента. Если она чему и научилась у Фаррела и Лайлы, так это необходимости заботиться о производимом впечатлении. Имидж прежде всего.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});