Ночь полной свободы - Сьюзен Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, конечно нет. – Эмма повернулась к Карине и увидела, что она побелела как снег. – Что-то случилось? Ты не останешься на ужин? – осторожно спросила она.
– Нет, спасибо. – Карина крепко ее обняла. – Я не передумала. Увидимся завтра.
– Почему ты так торопишься? Просто дай им шанс, – сказала Эмма, глядя на группу игроков в поло – высоких и мускулистых мужчин, которые ворковали, стоя у кроваток близнецов Марселос.
– Я уже давала им шанс, – прошептала Карина.
– Всем? – Эмма округлила глаза.
– Одному из них, – сказала Карина и многозначительно на нее посмотрела. – И мне не нужен еще один неистовый варвар в моей жизни. И закончим с этим, ладно?
Карина почти подошла к двери, когда Лукас протянул руку, останавливая ее:
– Ты знакома с Данте Баракка, да, Карина? А это моя жена, Эмма. Позвольте мне представить еще одного члена команды «Тандерболт».
Что-то подсказало Эмме, что Карина знает Данте Баракка. Он смотрел только на нее, хотя Карина казалась напряженной и сердитой, когда кивнула в подтверждение того, что она уже знакома с темноволосым мужчиной. Эмма решила, что дело не только в том, как выглядит Данте. Имея такого брата, как Лукас, Карина выросла с мужчинами, подобными Данте. Все члены команды «Тандерболт» были темноволосыми, смуглыми и мускулистыми. Эмма протянула Данте руку в знак приветствия:
– Я рада познакомиться с вами, сеньор Баракка.
– Взаимно, сеньора. – Данте Баракка склонился над ее рукой.
Эмма с интересом наблюдала, как Данте и Карина смотрят друг на друга, словно матадор и бык. Интересно, что между ними произошло?
– Вы знаете друг друга? – спросила она Карину, когда они пошли вместе к двери.
– Можно сказать и так, – неохотно призналась Карина.
– Значит, ты уже какое-то время знаешь Данте? – мягко настаивала Эмма. – Ведь он не позволил себе ничего непристойного?
– Я стараюсь его избегать, – только и сказала Карина, язвительно глядя на Данте.
– Неужели он настолько плохой?
Карина прищурилась. Эмма не успела задать ей больше вопросов, потому что вернулся Лукас.
– Я сейчас их прогоню, – сказал он у шеи Эммы. – Если ты думаешь, что я буду ждать шанса тебя обнять, то ты серьезно заблуждаешься. Младенцы спят, и я хочу тебя прямо сейчас.
– Ты нетерпелив, – прошептала Эмма, стараясь не улыбаться от рвения мужа.
– Ты меня винишь? – спросил он.
– Нет. Я люблю решительных и страстных мужчин, – ответила она.
– На страсть ты можешь рассчитывать. Что касается решительности, я согласен. Поэтому, если ты…
– Только в пределах спальни, – предупредила она.
Лукас пожал плечами:
– Хорошо, я потерплю.
– Пока мы не добрались до спальни, я хочу тебе сообщить, что пока тебя так долго не было, я кое-что придумала, – поддразнила Эмма.
– Вот оставь тебя на пару часов, и ты обязательно что-нибудь придумаешь. – Лукас притворился, что устало вздыхает. – Пошли? – Он указал на дверь.
– Пойдем, – согласилась Эмма. Няньки занялись детьми, а экономка проводила гостей в столовую – ужинать. Эмма задала мужу еще один вопрос, пока они не дошли до спальни: – Кто такой Данте Баракка?
– Эту тему мы обсудим позже, – ответил Лукас. Закрыв дверь спальни, он повернулся лицом к своей жене. – Прямо сейчас я хочу заниматься с тобой любовью, пока ты не уснешь в моих объятиях от изнеможения.
– По-моему, это уже стало традицией, – заметила Эмма, улыбаясь.
– И я намерен ее соблюдать, – заверил ее Лукас, ведя к кровати.